- 相關(guān)推薦
《詩經(jīng).風(fēng).鄭風(fēng).出其東門》解析
導(dǎo)語:《毛序》說:“《出其東門》,閔亂也。公子五爭,兵革不息,男女相奔,民人思保其室家也!逼鋵(shí),這是一首高雅的情詩,描寫了丈夫?qū)ζ拮又邑懖欢母星槭闹Z。以下是由應(yīng)屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)小編J.L為您整理推薦的《詩經(jīng).風(fēng).鄭風(fēng).出其東門》解析,更多相關(guān)信息請關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)。
【原文】
出其東門,有女如云。
雖則如云,匪我思存⑴。
縞(ɡǎo)衣綦(qí)巾⑵,聊樂我員(yùn)⑶。
出其闉(yīn)阇(dū)⑷,有女如荼(tú)⑸。
雖則如荼,匪我思且。
縞衣茹藘(lú)⑹,聊可與娛。
【注釋】
、欧耍和ā胺恰,不是。存:永存不忘、銘記在心的想念。
⑵縞(ɡ ǎo):白色或未經(jīng)染色的絹帛。綦(qí):蒼艾色或暗綠色。巾:佩巾,相當(dāng)今天的圍裙。此兩種顏色多為貧窮女子的穿著。
、橇模郝,尚且。樂:喜悅,快樂。聊樂:聊可自足自樂,十分滿意。員(yùn):同“云”,語助詞,表決定語氣。
、乳(yīn);古代城門外層的曲城,又名“甕城”。阇(dū):城門上的臺。闉阇:城外曲城的重門,亦泛指城門。
⑸荼(tú):茅、蘆之類的白花,形容女子奇麗白凈的粉臉。
、嗜闼(lú):草名,即茜草,其根可作絳紅色染料。此處指絳紅色的佩巾。
【譯文】
信步走出那東城門,
衣飾華麗的美女熙熙多如彩云。
雖然那美女多如彩云呀,
沒有一個是我思念的人。
只有穿白衣佩青巾的姑娘,
才能夠快慰我的心。
信步走出那外城門,
服飾鮮艷的美女攘攘多如蘆花。
雖然那美女多如蘆花呀,
沒有一個是我思念的人。
只有穿白衣佩絳巾的姑娘,
才可以與我歡娛同相親。
【解析】
忠貞不二的選擇
這是一個萬頭攢動的場景:鄭國東門外,溱洧二水邊,春日暖融融,桃英競繽紛,流水盡歡歌,柳絲輕搖曳……春游的男男女女歡聲笑語,摩肩接踵。詩人穿行于熙熙攘攘的人群之中,在“如云”、“如荼”的眾多美麗嬌艷的游女之中,竟沒有一位俊俏的佳麗打動他的心。那么,他的所愛在哪兒呢?原來他一心一意想念著的是家里那位布裙素衣的戀人或妻子,并對她一往情深地表達(dá)了矢志不二的堅貞愛情。在這首短短的詩中,詩人巧妙地運(yùn)用了烘托對比的手法,只用一個“雖”字輕輕一轉(zhuǎn),那顆真誠專一而純潔美麗的愛心便被和盤托出,的確真摯感人,讀者也情不自禁地為那位樸素、美麗、可愛的貧家姑娘衷心慶幸。這里所體現(xiàn)的忠貞不渝和嚴(yán)肅對待愛情的高尚情操,不令那些見異思遷、朝三暮四者汗顏嗎?孔夫子曾批評“鄭風(fēng)淫”,但此詩卻寫得如此之好,連道貌岸然的朱熹也不得不說:“此詩卻是個識道理人做。”
雖然美女如云,卻沒有在眼花繚亂中迷失了自我,依然可以做到“坐懷不亂”,所需要的是堅定的意志。這種堅定的意志,大概不會遜色于疆場上刀光劍影下的英雄氣概。英雄可以視死如歸,卻不一定能夠身處萬花叢中不動心,即使是肉身凡胎的皇帝,也有“愛美人不愛江山”的榜樣。普通百姓就更不用說了,多的是“癡心女子負(fù)心漢”,這當(dāng)中肯定包含了不少在美女面前心旌魂搖神魂顛倒的風(fēng)流故事。
可是,“癡心女子負(fù)心漢”也不盡然。癡心的女子有,但不是千萬個女子皆癡心;負(fù)心的漢子有,也不是千萬個男子皆負(fù)心。古語中所說只是個案,只不過是對男權(quán)的抨擊,是對女子之附庸社會地位的不滿。假如說“女子皆是癡心妹”,潘金蓮能算癡心嗎?假如說“男子皆是負(fù)心漢”,關(guān)云長護(hù)衛(wèi)兩位如花似玉的皇嫂十三年夜寐不解帶,柳下惠坐懷不亂,能說沒有貞心嗎?千萬年來人們?yōu)槭裁粗粚δ腥酥溉浪,而不對花心女子鞭撻有加?原因蓋緣于對弱者的同情和寬容。
有意思的是,從三千年前被人們稱為風(fēng)俗不好的鄭地,卻走來了一位忠貞不二的男子漢,而且還是一位無名氏,說明世間偏偏就有坐懷不亂的漢子。雖然不多,但畢竟有,這也就構(gòu)成了人間的一道美景!懊利惖幕▋呵f朵,最心愛的只有那一朵!钡览砥鋵(shí)也很簡單:美麗漂亮秀色可餐固然足以令人愉悅,但不一定可愛。只有美而可愛、美且有韻者,才能在人們心靈的最深處激起層層漣漪。漂亮的不一定是最好的,最好的必定是最合適的。落花有意,流水無情,盡管你美麗無比,盡管你家財萬貫,盡管你門第高貴,我已經(jīng)把一顆赤心留給了遠(yuǎn)方的貧家女,任你是誰我也不改初愛。假如人人都能如此,何來陳世美與秦香蓮的人間悲劇?
理想的愛情是心靈的融合,而心靈的融合是需要兩心碰撞的。只貪圖視覺美麗的愛情,所重的在于肉體的結(jié)合,而絲毫沒有靈魂的交融。前者的愛是高級動物的,是為人所獨(dú)有的,后者的愛是純動物本能的,與禽獸沒有任何區(qū)別。
男子漢當(dāng)中也有堅貞者,不全是負(fù)心漢。堅貞是對自己的選擇有清醒的認(rèn)識和堅定的確認(rèn),對自己的心靈需要有著不懈追求。這種堅貞可能憑直覺來實(shí)行和達(dá)到,但必須以深刻的道德內(nèi)省作為基礎(chǔ)。
請不要相信世間女子皆癡心,她們中不乏楊花柳絮之輩;請不要謾罵世間男子皆負(fù)心,他們的忠貞也有不可動搖的時候。
如果你希望世間男子皆忠貞不二,就請你大聲贊美男子漢,給他樹立一個效仿的樣板,他就會順竿而爬,朝著這個目標(biāo)奮進(jìn)。當(dāng)然,你不能在他爬到一半的時候突然關(guān)了“電鍆子”,叫他摔碎了尾巴骨不算,恐怕他今后再也不會樂意戴你的“高帽子”了。
拓展:
羔羊
作者:無名氏
羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素絲五緎。委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之縫,素絲五總。委蛇委蛇,退食自公。
「譯文」
羔羊皮襖蓬松松,白色絲帶作鈕扣。退出公府吃飯去,搖搖擺擺好自得。
羔羊皮襖毛絨絨,白色絲帶作鈕扣。洋洋自得出公府,回到家里吃飯去。
羔羊皮襖熱烘烘,白色絲帶作鈕扣。洋洋自得出公府,回到家里吃飯去。
「賞析」
《詩經(jīng)·羔羊》這首詩清代以前學(xué)者皆以為是贊美在位者的純正之德,所贊美的內(nèi)容,或說是純正之德,或說是節(jié)儉正直,其說大多牽強(qiáng)不可信。后來又有諷刺尸位素餐的官員的說法,其中以清人牟庭《詩切》最早,他說:“《羔羊》,刺餼廩(膳食待遇)儉薄也。”
今人詩說仍是美、刺并存,比較而言,筆者以為“刺”稍近詩意,但與牟氏所言“刺”的內(nèi)容恰相反,詩人所刺者乃大夫無所事事、無所作為,與《魏風(fēng)·伐檀》所刺之“素餐”(白吃飯)相似。
「創(chuàng)作背景」
周代由文、武奠基,成、康繁盛,史稱刑措不用者四十年,這時可稱為周代的黃金時期。昭、穆以后,國勢漸衰。后來,厲王被逐,幽王被殺,平王東遷,進(jìn)入春秋時期。春秋時期王室衰微,諸侯兼并,夷狄交侵,社會處于動蕩不安之中。相傳中國周代設(shè)有采詩之官,每年春天,搖著木鐸深入民間收集民間歌謠,把能夠反映人民歡樂疾苦的作品,整理后交給太師(負(fù)責(zé)音樂之官)譜曲,演唱給天子聽,作為施政的參考。
反映周初至春秋中葉社會生活面貌的《詩經(jīng)》,就整體而言,正是這五百年間中國社會生活面貌的形象反映,其中有先祖創(chuàng)業(yè)的頌歌,祭祀神鬼的樂章;也有貴族之間的宴飲交往,勞逸不均的怨憤;更有反映勞動、打獵、以及大量戀愛、婚姻、社會習(xí)俗方面的動人篇章。而這首《羔羊》就是一首反映當(dāng)時在位官員與老百姓和諧相處的篇章。
【《詩經(jīng).風(fēng).鄭風(fēng).出其東門》解析】相關(guān)文章:
詩經(jīng)鄭風(fēng)全文09-18
對詩經(jīng)《出其東門》進(jìn)行鑒賞(含譯文)06-22
詩經(jīng)·國風(fēng)·陳風(fēng)·東門之楊02-06
詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·緇衣10-12
詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·大叔于田03-16
詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·遵大路11-16
詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·羔裘》原文鑒賞04-20