詩(shī)經(jīng):車鄰
《詩(shī)經(jīng):車鄰》此詩(shī)是寫(xiě)貴族朋友間相互勸樂(lè)的。全詩(shī)三章皆為自述,表現(xiàn)了友人歡聚作樂(lè)的情景。首章從拜會(huì)友人途中寫(xiě)起,詩(shī)人說(shuō)自己乘著馬車前去,車聲“鄰鄰”,如音樂(lè)一般好聽(tīng),他仿佛在欣賞著一支美妙的曲子。以下是小編分享的詩(shī)經(jīng):車鄰,歡迎大家閱讀!
《詩(shī)經(jīng):車鄰》
有車鄰鄰,有馬白顛。
未見(jiàn)君子,寺人之令。
阪有漆,隰有栗。
既見(jiàn)君子,并坐鼓瑟。
今者不樂(lè),逝者其耋。
阪有桑,隰有楊。
既見(jiàn)君子,并坐鼓簧。
今者不樂(lè),逝者其亡。
注釋:
1、鄰鄰:同轔轔,車行聲。
2、白顛:白額,一種良馬。
3、君子:此是對(duì)友人的尊稱。
4、寺人:宦者。馬瑞辰《毛傳箋通釋》:“寺人者,即侍人之省,非謂《周禮》寺人之官也。”王先謙《詩(shī)三家義集疏》:“蓋近侍之通稱,不必泥歷代寺人為說(shuō)。”
5、阪(板):山坡。
6、隰(習(xí)):低濕的地方。
7、逝:往。耋(迭):八十歲,此處泛指老人。
譯文:
大車奔馳響轔轔,馬兒白毛生額頂。
來(lái)訪君子未見(jiàn)面,等候侍者來(lái)傳令。
高坡有個(gè)漆樹(shù)園,洼地有片栗樹(shù)田。
已經(jīng)見(jiàn)到那君子,同坐彈瑟樂(lè)晏晏。
今朝不樂(lè)待幾時(shí),轉(zhuǎn)眼衰老氣奄奄。
高坡有個(gè)桑樹(shù)林,洼地有片楊樹(shù)蔭。
已經(jīng)見(jiàn)到那君子,同坐吹笙喜盈盈。
今朝不樂(lè)待幾時(shí),轉(zhuǎn)眼死去埋墳塋。
賞析:
此詩(shī)舊說(shuō)或謂“美秦仲也。秦仲始大,有車馬禮樂(lè)侍御之好焉”(《毛詩(shī)序》);或謂“襄公伐戎,初命秦伯,國(guó)人榮之。賦《車鄰》”(豐坊《詩(shī)傳》);或謂 “秦穆公燕飲賓客及群臣,依西山之土音,作歌以侑之”(吳懋清《毛詩(shī)復(fù)古錄》)。今人分歧更大,或謂是“反映秦君腐朽的生活和思想的詩(shī)”(程俊英《詩(shī)經(jīng)譯注》);或謂“這是貴族婦人所作的詩(shī),詠唱他們夫妻的享樂(lè)生活”(高亨《詩(shī)經(jīng)今注》);或謂“沒(méi)落貴族士大夫勸人及時(shí)行樂(lè)”(袁愈荌、唐莫堯《詩(shī)經(jīng)全譯》);或謂是“婦人喜見(jiàn)其征夫回還時(shí)歡樂(lè)之詞”(藍(lán)菊蓀《詩(shī)經(jīng)國(guó)風(fēng)今譯》)?疾烊(shī),舊說(shuō)似與此詩(shī)第二、第三章相勸及時(shí)行樂(lè)的意思不相合;今人各說(shuō)雖較舊說(shuō)為勝,但仍難以貫通全詩(shī),不是后兩章有捍格,便是首章欠圓滿。茲皆不取。
此詩(shī)是寫(xiě)貴族朋友間相互勸樂(lè)的。全詩(shī)三章皆為自述,表現(xiàn)了友人歡聚作樂(lè)的情景。首章從拜會(huì)友人途中寫(xiě)起,詩(shī)人說(shuō)自己乘著馬車前去,車聲“鄰鄰”,如音樂(lè)一般好聽(tīng),他仿佛在欣賞著一支美妙的曲子。正因?yàn)樗泻眯那椋庞X(jué)得車聲特別悅耳。最叫他得意的還是拉車的馬,額頭間長(zhǎng)著清一色白毛,好似堆著一團(tuán)白雪。白額的馬,舊名戴星馬,俗稱玉頂馬,是古代珍貴的名馬之一。他特地點(diǎn)明馬“白額”的特征,當(dāng)然是要突出它的珍貴,更重要的則是借此襯托自己的尊貴。因而從開(kāi)頭兩句敘說(shuō)中,可以察覺(jué)到詩(shī)人的自豪與歡愉的情懷。緊接著三、四句便說(shuō)自己已安抵朋友之家——這是一個(gè)貴族人家,非一般平民小戶可比,未見(jiàn)主人之前,必須等待侍者的通報(bào)、傳令。詩(shī)人如此說(shuō),無(wú)非是要突出友人門(mén)第高貴,突出友人的高貴,目的則在暗示自己也是有身份的。首章后兩句是“言在此而意在彼”,自我標(biāo)榜,可謂含而不露。二、三章意思相同,說(shuō)自己受到朋友的熱情款待。頭兩句借當(dāng)時(shí)民歌中常用的“阪(或山)有×,隰(或澤)有×”的句式起興,以引出下文,在意義上沒(méi)有必然的聯(lián)系。“并坐”表示親熱,他們是一對(duì)情投意合的朋友,一見(jiàn)面,就在一起彈奏吹打,親密無(wú)間。主人一再勸告著:今日會(huì)面要盡情歡樂(lè),轉(zhuǎn)眼間我們就會(huì)衰老,說(shuō)不定哪一天會(huì)死去。這里所表現(xiàn)的及時(shí)行樂(lè)的思想,與東漢《古詩(shī)十九首》中說(shuō)的“人生非金石,豈能長(zhǎng)壽考”、“人生忽如寄,壽無(wú)金石固”、“為樂(lè)當(dāng)及時(shí),何能待來(lái)茲”的話很相似,它們之間也許有著相承的關(guān)系。此詩(shī)“今者”兩句盡管情調(diào)有點(diǎn)消極,但放在朋友間相互勸樂(lè)的場(chǎng)合,坦露襟懷,以誠(chéng)待友,在酒席上流露出的人生短促的感傷,本可以理解,不必非要斥之以“腐朽”“沒(méi)落”不可。
【詩(shī)經(jīng):車鄰】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)車鄰鑒賞10-08
《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·車鄰》賞析11-05
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·車鄰08-02
詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)《車鄰》詩(shī)歌鑒賞08-10
杜甫《南鄰》10-01
盧照鄰的唐詩(shī)09-20