- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng)相鼠全文注音
《國(guó)風(fēng)·鄘風(fēng)·相鼠》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。本章小編為大家?guī)г?shī)經(jīng)相鼠全文注音版,供大家參考閱讀。
詩(shī)經(jīng)相鼠全文注音
原文
相鼠有皮,人而無(wú)儀!人而無(wú)儀,不死何為?
相鼠有齒,人而無(wú)止!人而無(wú)止,不死何俟?
相鼠有體,人而無(wú)禮,人而無(wú)禮!胡不遄死?
注音
xiāng shǔ yǒu pí , rén ér wú yí !
相鼠有皮,人而無(wú)儀!
rén ér wú yí , bù sǐ hé wéi ?
人而無(wú)儀,不死何為?
xiāng shǔ yǒu chǐ , rén ér wú zhǐ !
相鼠有齒,人而無(wú)止!
rén ér wú zhǐ , bù sǐ hé sì ?
人而無(wú)止,不死何俟?
xiāng shǔ yǒu tǐ , rén ér wú lǐ !
相鼠有體,人而無(wú)禮!
rén ér wú lǐ , hú bù chuán sǐ ?
人而無(wú)禮,胡不遄死?
譯文
看那老鼠都有皮, 做人怎不講禮儀。
要是做人沒(méi)禮儀, 為何不死還活著?
看那老鼠有牙齒, 做人怎不講節(jié)制。
要是做人沒(méi)節(jié)制, 不死還想等什么?
看那老鼠有肢體, 做人怎能不講禮。
要是做人不講禮, 為何不去快快死?
【詩(shī)經(jīng)相鼠全文注音】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)卷耳全文注音09-21
詩(shī)經(jīng)淇奧全文注音07-09
詩(shī)經(jīng)氓注音版全文07-24
詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·墉風(fēng)·相鼠10-07
詩(shī)經(jīng)雄雉全文注音版07-30
詩(shī)經(jīng)采薇全文注音版10-28
桃夭詩(shī)經(jīng)全文注音版10-23
詩(shī)經(jīng)諷刺剝削者的詩(shī):相鼠07-30
離騷注音全文09-22