- 相關(guān)推薦
《詩經(jīng):烝民》的原文及賞析
《詩經(jīng):烝民》
天生烝民,有物有則。
民之秉彝,好是懿德。
天監(jiān)有周,昭假于下。
保茲天子,生仲山甫。
仲山甫之德,柔嘉維則。
令儀令色。小心翼翼。
古訓(xùn)是式。威儀是力。
天子是若,明命使賦。
王命仲山甫,式是百辟,
纘戎祖考,王躬是保。
出納王命,王之喉舌。
賦政于外,四方爰發(fā)。
肅肅王命,仲山甫將之。
邦國若否,仲山甫明之。
既明且哲,以保其身。
夙夜匪解,以事一人。
人亦有言,柔則茹之,
剛則吐之。
維仲山甫,柔亦不茹,
剛亦不吐。
不侮矜寡,不畏強(qiáng)御。
人亦有言,德輶如毛,
民鮮克舉之。
我儀圖之,維仲山甫舉之。
愛莫助之。
袞職有闕,維仲山甫補(bǔ)之。
仲山甫出祖。四牡業(yè)業(yè)。
征夫捷捷,每懷靡及。
四牡彭彭,八鸞鏘鏘。
王命仲山甫,城彼東方。
四牡骙骙,八鸞喈喈。
仲山甫徂齊,式遄其歸。
吉甫作誦,穆如清風(fēng)。
仲山甫永懷,以慰其心。
注釋:
烝:眾。物
譯文:
老天生下這些人。有著形體有法則。
人的.常性與生來,追求善美是其德。
上天臨視周王朝,昭明之德施于下。
保佑這位周天子,有仲山甫輔佐他。
仲山甫賢良具美德,溫和善良有原則。
儀態(tài)端莊好面色,小心翼翼真負(fù)責(zé)。
遵從古訓(xùn)不出格,勉力做事合禮節(jié)。
天子選他做大臣,頒布王命管施政。
周王命令仲山甫,要做諸侯的典范。
繼承祖業(yè)要宏揚(yáng),輔佐天子振朝綱。
出令受命你執(zhí)掌,天子喉舌責(zé)任重。
發(fā)布政令告畿外,四方聽命都遵從。
嚴(yán)肅對(duì)待王命令,仲山甫全力來推行。
國內(nèi)政事好與壞,仲山甫心里明如鏡。
既明事理又聰慧,善于應(yīng)付保自身。
早早晚晚不懈怠,侍奉周王獻(xiàn)忠誠。
有句老話這樣說:
“柔軟東西吃下肚,剛硬東西往外吐。
“與眾不同仲山甫,柔軟東西他不吃,
剛硬東西偏下肚。
鰥夫寡婦他不欺,碰著強(qiáng)暴狠打擊。
有句老話這樣說:
“德行如同毛羽輕,很少有人能高舉。
“我細(xì)揣摩又核計(jì),能舉起唯有仲山甫,
別人愛他難相助。天子龍袍有破缺,
獨(dú)有仲山甫能彌補(bǔ)。
仲山甫出行祭路神,四匹公馬力強(qiáng)勁。
車載使臣匆匆行,常念王命未完成。
四馬奮蹄彭彭響,八只鸞鈴聲鏘鏘。
周王命令仲山甫,督修齊城赴東疆。
四匹公馬蹄不停,八只鸞鈴響叮叮。
仲山甫赴齊去得急,早日完工回朝廷。
吉甫作歌贈(zèng)穆仲,樂聲和美如清風(fēng)。
仲山甫臨行顧慮多,寬慰其心好建功。
賞析:
“式遄其歸”,實(shí)有規(guī)諷之意。《序》謂“美”,郝謂“諷”,二說視角不同,自然作品賞析相反,然也有共同點(diǎn),那就是皆著眼于此詩的言外之意,非詩中的基本內(nèi)容。見仁見智,各有所取,此姑且不論,如果就詩說詩,當(dāng)以朱熹說為勝。
身負(fù)重任
議論,卻不迂腐呆滯,這除了詩人的激情之外,還在于語言運(yùn)用獨(dú)具匠心,詩人多以民間俗語入詩,如表現(xiàn)仲山甫扶弱鋤強(qiáng)的性格特征
【《詩經(jīng):烝民》的原文及賞析】相關(guān)文章:
民勞詩經(jīng)原文及翻譯07-23
詩經(jīng)·羔裘原文及賞析08-16
詩經(jīng)木瓜原文及賞析11-11
《詩經(jīng).采薇》原文及賞析12-17
詩經(jīng)載見原文及賞析08-25
詩經(jīng)漢廣原文及賞析08-25
詩經(jīng)伐木原文及賞析08-25