男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

詩經(jīng)《國風(fēng)·檜風(fēng)·匪風(fēng)》原文賞析

時(shí)間:2020-09-20 19:30:41 詩經(jīng) 我要投稿

詩經(jīng)《國風(fēng)·檜風(fēng)·匪風(fēng)》原文賞析

  《匪風(fēng)》,《詩經(jīng)·檜風(fēng)》的一篇。為先秦時(shí)代檜地漢族民歌。全詩三章,每章四句。詩人家住西方,而遠(yuǎn)游東土,久滯不歸,因作是詩以寄思鄉(xiāng)之情!睹娦颉芬詾闄u邦“國小政亂,憂及禍難,而思周道焉”,鄭箋曰:“周道,周之政令也。”孔疏曰:“上二章言周道之滅,念之而傷;下章思得賢人輔周興道:皆是思周道之事。”朱熹《詩集傳》云:“周室衰微,賢人憂嘆而作此詩。言常時(shí)風(fēng)發(fā)而車,則中心然。今非風(fēng)發(fā)也,非車也,特顧周道而思王室之陵遲,故中心為之然耳。”其說皆不足為訓(xùn)。

詩經(jīng)《國風(fēng)·檜風(fēng)·匪風(fēng)》原文賞析

  匪風(fēng)

  匪風(fēng)發(fā)兮,匪車兮。顧周道,中心兮。

  匪風(fēng)飄兮,匪車兮。顧周道,中心吊兮。

  誰能亨魚?之釜。誰將西歸?懷之好音。

  譯文

  大風(fēng)刮得呼呼響,大車急馳塵飛揚(yáng)。一條大道抬眼望,令我心中真悲傷。

  大風(fēng)刮起直打旋,大車飛馳如掣電。一條大道抬眼望,令我心中真凄慘。

  哪位將要煮魚嘗?請(qǐng)借鍋?zhàn)佣鄮兔ΑD奈粚⒁匚鞣?請(qǐng)帶好信到家鄉(xiāng)。

  注釋

 、俜耍和“彼”。發(fā):猶“發(fā)發(fā)”,風(fēng)吹聲。

 、(jié):疾馳貌。

  ③周道:大道。

 、(dá):痛苦,悲傷。

 、(piào):輕快貌。

  ⑥吊:悲傷。

  ⑦亨:通“烹”。

 、:舊說釋洗。聞一多《風(fēng)詩類鈔》則以為通“”,“同乞,給予也”。釜:鍋?zhàn)印?a target="_blank">(xín):大鍋。

  鑒賞

  詩人家住西方,而遠(yuǎn)游東土,久滯不歸,因作是詩以寄思鄉(xiāng)之情!睹娦颉芬詾闄u邦“國小政亂,憂及禍難,而思周道焉”,鄭箋曰:“周道,周之政令也。”孔疏曰:“上二章言周道之滅,念之而傷;下章思得賢人輔周興道:皆是思周道之事。”朱熹《詩集傳》云:“周室衰微,賢人憂嘆而作此詩。言常時(shí)風(fēng)發(fā)而車,則中心然。今非風(fēng)發(fā)也,非車也,特顧周道而思王室之陵遲,故中心為之然耳。”其說皆不足為訓(xùn)。

  前兩章字句略同,意思重復(fù),寫法也一樣。前兩句寫所見之景,后兩句直抒胸中憂思。詩人滯留東土,佇立大道旁,見車馬急馳而過,觸動(dòng)思?xì)w之情。他的心也隨急馳的車輛飛向西方,但是,車過之后,留下一條空蕩蕩的大道和他孤身一人,車去而人竟未去。風(fēng)、車之急速,他人之已歸去,與自己之滯留不得歸,動(dòng)與不動(dòng),形成多層對(duì)比。“顧周道”,描繪詩人徬徨無奈情狀如在目前。這時(shí)詩人再也按不住滿腔的憂傷,終于噴發(fā)出強(qiáng)烈的'心聲:“中心兮”,“中心吊兮”。其聲如急管弦,反映詩人思?xì)w的急切心態(tài)。

  第三章句法忽變,陡然一轉(zhuǎn),以“誰能”二句起興,興中有比,是在無可奈何的境地中發(fā)出的求援呼聲,“誰將”二句,寫詩人既不得歸,只好托西歸者信回家,是不得已而求其次。但這次著也未必能實(shí)現(xiàn),“誰能”、“誰將”均是疑問希冀之詞,還沒有著落。詩人不說自己如何思鄉(xiāng)殷切,旅愁苦,反以“好音”以慰親友,情感至為深厚。陳震《讀詩識(shí)小錄》評(píng)曰:“意在筆先,神言外。”誠然。

【詩經(jīng)《國風(fēng)·檜風(fēng)·匪風(fēng)》原文賞析】相關(guān)文章:

《詩經(jīng).檜風(fēng)》賞析12-05

《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》原文賞析09-15

詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人原文賞析12-05

《詩經(jīng)·國風(fēng)·陳風(fēng)·月出》賞析10-01

詩經(jīng)《國風(fēng)·檜風(fēng)·隰有萇楚》詩詞鑒賞12-08

《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》的原文09-16

《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》作品賞析08-31

《詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·靜女》的原文12-05

《詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》古詩賞析10-09

詩經(jīng)《終風(fēng)》原文及賞析09-04