杜甫的“隴道難”與李白的《蜀道難》之比較
《蜀道難》全詩二百九十四字,以山川之險(xiǎn)言蜀道之難,給人以回腸蕩氣之感,充分顯示了詩人的浪漫氣質(zhì)和熱愛祖國河山的感情。下面小編給大家?guī)矶鸥Φ?ldquo;隴道難”與李白的《蜀道難》之比較。希望能夠幫到大家。
杜甫的“隴道難”與李白的《蜀道難》之比較
內(nèi)容提要 杜甫的“隴道難”詩共計(jì)十六首。這十六首詩記述了杜甫從隴入蜀的一段行程,與李白的名篇《蜀道難》詩的從秦入蜀的行程有交叉之處,因而有可比點(diǎn)。對(duì)杜甫的“隴道難”組詩與李白的《蜀道難》詩進(jìn)行比較,以期探究杜詩與李詩在心理背景、表現(xiàn)手法及風(fēng)格特色諸方面的不同。
關(guān)鍵詞 杜甫;隴道難;李白;《蜀道難》;比較研究
肅宗乾元二年(759)七月,杜甫離開華州司功參軍的職位,攜眷來到了秦州(今甘肅省天水市)。在秦州生活了三個(gè)月后,為生計(jì)所迫和拙于人事應(yīng)酬,在同谷(今甘肅省成縣)縣宰的熱情邀請(qǐng)下,詩人于十月的一個(gè)深夜,收拾行裝,挈妻帶子,踏上了赴同谷的路程。從秦州至同谷的途中,他寫下了十二首紀(jì)行詩,記述行程,描繪山川,真實(shí)地記錄了沿途所經(jīng)之處和所見之景。我們從中既可以領(lǐng)略隴右山川的奇峻壯美,也能夠目睹老杜一家長途跋涉在隴右山道上的艱辛。那“天寒霜雪繁”(《赤谷》)的寒冷,那“徑摩穹蒼蟠”(《鐵堂峽》)的高險(xiǎn)曲折的山路,那“溯沿增波瀾”(《寒峽》)的風(fēng)急浪涌,使杜甫一家飽嘗了行走在隴道上的艱難,因而這組紀(jì)行詩堪稱是一組“隴道難”詩。此外,杜甫一家來到同谷后,那位邀請(qǐng)他的縣宰并沒有給他們什么實(shí)際幫助,致使其一家人的生活很快陷入了困境。在凍餒之中,杜甫不得不于十二月初帶領(lǐng)家人啟程赴蜀,沿途又寫下了一組十二首紀(jì)行詩。這組紀(jì)行詩的前四首即《發(fā)同谷縣》、《木皮嶺》、《白沙渡》和《水會(huì)渡》,仍在隴右地區(qū)內(nèi),當(dāng)屬隴右詩,故將其一并歸入所謂“隴道難”組詩內(nèi)。這樣,杜甫的“隴道難”詩共計(jì)十六首。這組詩記述了杜甫一家從隴入蜀的一段行程,與李白的名篇《蜀道難》詩中記述的從秦入蜀的行程有交叉之處,因而二者有可比點(diǎn)。本文擬將杜甫的“隴道難”組詩與李白的《蜀道難》詩進(jìn)行比較,以期探究杜詩與李詩在心理背景、表現(xiàn)手法和風(fēng)格特色諸方面的不同。不當(dāng)之處,懇請(qǐng)方家教正。
一
杜甫的“隴道難”組詩與李白的《蜀道難》詩的不同,首先表現(xiàn)在詩人寫作時(shí)心理背景的不同。
759年是杜甫生活中最艱難困苦的一年,這年七月,他離開了華州司功參軍的職位,失去了賴以生活的俸祿,成為名副其實(shí)的平民,不得不遠(yuǎn)赴幾百里外的秦州去投親靠友,“因人作遠(yuǎn)游”《(秦州雜詩二十首》其一)。到了秦州后,人地兩生,生計(jì)問題依然困擾著詩人。他只得重操舊業(yè),靠采藥、賣藥為生,還得依靠親友的接濟(jì)。但即使這樣,溫飽問題仍然得不到解決?途忧刂莶痪茫托枰“負(fù)薪采橡栗自給”[1],有時(shí)甚至到了“不爨井晨凍,無衣床夜寒。囊空恐羞澀,留得一錢看”《(空囊》)的十分拮據(jù)困窘的地步。為了解決一家人的衣食問題,杜甫決定離開秦州,南赴同谷,且讀自秦州至同谷的紀(jì)行組詩的第一首《發(fā)秦州》:
我衰更懶拙,生事不自謀。無食問樂土,無衣思南州。漢源十月交,天氣涼如秋。草木未黃落,況聞山水幽。栗亭名更佳,下有良田疇。充腸多薯蕷,崖蜜亦易求。密竹復(fù)冬筍,清池可方舟。雖傷旅寓遠(yuǎn),庻遂平生游。此邦俯要沖,實(shí)恐人事稠。應(yīng)接非本性,登臨未銷憂。溪谷無異石,塞田始微收。豈復(fù)慰老夫?惘然難久留。日色隱孤戍,烏啼滿城頭。中宵驅(qū)車去,飲馬寒塘流。磊落星月高,蒼茫云霧浮。大哉乾坤內(nèi),吾道長悠悠。
此詩題下原注:“乾元二年,自秦州赴同谷紀(jì)行。”作為紀(jì)行組詩的首篇,有統(tǒng)領(lǐng)全組詩的作用,也為組詩定下了寫景抒情的基調(diào)。這首《發(fā)秦州》詩,寫老杜離開秦州、南赴同谷的緣由和心情,抒發(fā)了他為生計(jì)所迫而不得不輾轉(zhuǎn)流徙的感慨。詩開篇就說自己年紀(jì)衰老更加懶惰笨拙,連生計(jì)也無法維持,以致落到“無衣”、“無食”的難堪地步。因而,必須去“問樂土”,不得不“思南州”,即尋找可以解決溫飽的地方。這就交待了他離開秦州赴同谷的主要原因是為生活所迫。因同谷在秦州之南,故稱之為“南州”。接下來寫對(duì)同谷的向往,詩人以距同谷五十里的栗亭(今屬甘肅徽縣)為例,以明快的筆觸,描繪同谷的土地肥沃,物產(chǎn)豐富,景色宜人,由此詩人十分欣喜地寫道:“雖傷旅寓遠(yuǎn),庻遂平生游。”然后,杜甫又申述了離開秦州的另外兩個(gè)原因:一是“此邦俯要沖,實(shí)恐人事稠”,秦州地處東西交通要道,過往人多,苦于應(yīng)酬;二是“溪谷無異石,塞田始微收”,是說秦州無奇山異石可供登臨欣賞,土地貧瘠,收成微薄,難以謀生。“塞田”句又照應(yīng)了開頭的“無食問樂土”。講明離去的緣由后,詩人總括一筆:“豈復(fù)慰老夫?惘然難久留。”老杜決計(jì)要離開秦州了。此時(shí)杜甫的心情是“惘然”的,這“惘然”中有惆悵、失意、不知所措等等。最后寫動(dòng)身前后的情景,“日色”二句寫景,景中含情,以日隱烏啼的冷清之景,來襯托詩人的凄涼心情。“中宵驅(qū)車去,飲馬寒塘流”二句,則交待了啟程的時(shí)間是在半夜,一家人坐著一輛馬車,冒著寒冷踏上了赴同谷的路程。“磊落”二句寫星月高垂,云霧飄浮,暗示著前途的渺茫。最后詩人發(fā)出了“大哉乾坤內(nèi),吾道長悠悠”的慨嘆,概括了自己多年來居無定所、四處漂泊的生活。
從以上分析可以看出,杜甫離開秦州是迫于衣食無著和令人厭煩的繁雜的人事應(yīng)酬,因而其心情是郁悶的、憂愁的,此其一。其二,顛沛流離的生活,使老杜一家終年不得安寧,且南赴同谷雖聽到栗亭的種種美好的傳聞,但畢竟未親眼見到,因而前途未卜,這更令他忐忑不安。這兩個(gè)方面的疊加,正是杜甫寫作這組“隴道難”詩的心理背景。作者的心境直接影響著他的創(chuàng)作,這種惆悵、郁悶的心情將融入對(duì)隴右山水的描繪之中。據(jù)此可以說,杜甫這組“隴道難”詩的基調(diào)是悲涼憂傷的。
再說李白的《蜀道難》詩。關(guān)于這首詩的主旨?xì)v來眾說紛紜,有刺嚴(yán)武,刺章仇兼瓊,刺玄宗奔蜀,詠蜀地山川、別無寓意,以及仕途、世道艱難等多種說法,迄無定論。詹锳先生《李白〈蜀道難〉本事說》[2]認(rèn)為此詩是李白送友人王炎入蜀而作,其說比較可信。這首詩既對(duì)蜀道瑰麗多姿、驚險(xiǎn)萬狀的山川景物作了生動(dòng)的描繪,也表現(xiàn)出對(duì)入蜀友人的關(guān)切,希望王炎勿久留蜀地,早歸長安。此外,鑒于當(dāng)時(shí)危機(jī)四伏的國家形勢,不排除詩中的有些描寫亦流露出對(duì)國事危殆的擔(dān)憂。作品的內(nèi)容是豐富的,但主旨系為友人送行,當(dāng)定為送別詩。詩中所云“問君西游何時(shí)還”的“君”,當(dāng)指這位友人。而這位友人離開長安,從秦地入蜀,蜀地方位在長安西南,故云“西游”。至于篇末的“錦城雖云樂,不如早還家”等句,更可見其規(guī)勸友人之意。因而說《蜀道難》是一首送別詩不是沒有根據(jù)的。
送別詩的基調(diào)一般都比較低沉,正如江淹《別賦》所云:“黯然銷魂者,唯別而已矣。”“是以別方不定,別理千名,有別必怨,有怨必盈;使人意奪神駭,心折骨驚。”而李白的`這首送別詩,能脫出傷感的窠臼,變哀怨為開朗,以蜀道上雄偉壯麗的山川意象來淡化愁緒,強(qiáng)化豪情。這與王勃的著名送別詩《送杜少府之任蜀川》有相通之處。究其原因,這與李白寬闊的胸襟和開朗狂放的性格有關(guān)。
綜觀上述,杜甫的“隴道難”詩與李白的《蜀道難》詩寫作的心理背景不同。杜甫為生計(jì)而憂愁,為前程未卜而不安,其心理狀態(tài)是郁悶的、壓抑的,情緒是低沉的。而李白的《蜀道難》系為友人送行而作,詩人以寬闊的胸懷去容納蜀道上壯美的山川,以開朗的性格去送別友人。因而,壯美的山川就淡化了離別的愁緒,開朗狂放的性格更強(qiáng)化了豪情。杜詩與李詩有著明顯的不同。
二
杜甫寫作“隴道難”組詩與李白寫作《蜀道難》詩的心理背景不同,而他們所運(yùn)用的表現(xiàn)手法亦各異。杜甫記述行程,描繪山川,模山范水,如實(shí)寫來;李白馳騁想象,把豐富的想象、大膽的夸張、巧妙的比喻與神話傳說相結(jié)合,來描繪蜀道上的奇山異川,從虛處落筆。誠如袁宏道《甌北詩話》所說:“青蓮能虛,工部能實(shí)。”王嗣奭《杜詩箋選舊序》亦云:“蓋李善用虛,而杜善用實(shí),用虛者猶畫鬼魅,而用實(shí)者工畫犬馬,此難易之辨也。”這些評(píng)論都恰當(dāng)?shù)刂赋隽死、杜?chuàng)作方法上的根本差別。試讀杜甫“隴道難”組詩的第二首《赤谷》:
天寒霜雪繁,游子有所之。豈但歲月暮,重來未有期。晨發(fā)赤谷亭,險(xiǎn)艱方自茲。亂石無改轍,我車已載脂。山深苦多風(fēng),落日童稚饑。悄然村墟迥,煙火何由追。貧病轉(zhuǎn)零落,故鄉(xiāng)不可思。常恐死道路,永為高人嗤。
赤谷,山谷名,距秦州西南七里,即今天水市秦州區(qū)西南的暖和灣河谷。谷兩面山崖皆呈紅色,故名“赤谷”。此詩寫詩人駕車趕路途經(jīng)赤谷時(shí)的情形。浦起龍說:“此才是發(fā)足之始,故景少情多。”[3]開頭四句先寫天氣寒冷,霜雪繁重,作為四處漂泊的游子正前往同谷。想到一年將要過去,而自己重來秦州已沒有可能。寒冷的天氣,繁重的霜雪,給行路帶來極大的不便,而“游子”的身份中又蘊(yùn)含著離家遠(yuǎn)游、顛沛流離的酸辛。詩人雖在《發(fā)秦州》中寫道秦州“難久留”,但啟程之后,又產(chǎn)生了對(duì)秦州的依戀之情。誠如楊倫引蔣弱六語:“前已說秦州不可居矣,此仍不無戀戀,亦是真情。”[4]老杜情感之真實(shí),于此可見一斑。接下來八句寫走在赤谷中的艱難。“晨發(fā)”二句寫清晨從赤谷亭出發(fā),艱險(xiǎn)的道路從此開始。赤谷中亂石遍地,只有一條窄路,無法改道而行,車軸上雖已加了油,但仍然驅(qū)車?yán)щy。此時(shí)漫長的山谷中寒風(fēng)凜冽,當(dāng)太陽落山時(shí),走得人困馬乏,又聽到孩子們叫饑的聲音。向前看,沉寂的村落還很遙遠(yuǎn),依稀的煙火可望而不可即。最后四句寫對(duì)前途的憂慮。自己貧病交加,卻到處漂泊;雖思故鄉(xiāng),但將永無歸期。他常常擔(dān)心會(huì)死在這荒山野道之中,將“永為高人嗤”。老杜由行旅的艱辛而產(chǎn)生了窮途生死的慨嘆,讀之令人下淚。此詩可謂途中實(shí)錄,情真景實(shí),歷歷在目。讀之,如聞其聲,如見其人。再讀“隴道難”組詩的第三首《鐵堂峽》:
山風(fēng)吹游子,縹緲乘險(xiǎn)絕。峽形藏堂隍,壁色立精鐵。徑摩穹蒼蟠,石與厚地裂。修纖無垠竹,嵌空太始雪。威遲哀壑底,徒旅慘不悅。水寒長冰橫,我馬骨正折。生涯抵弧矢,盜賊殊未滅。飄蓬逾三年,回首肝肺熱。
鐵堂峽在秦州西南七十里,《甘肅通志》載:“鐵堂山在(秦州)西七十里。”此詩寫鐵堂峽的險(xiǎn)絕及行旅的悲愁。前八句寫景,寫鐵堂峽高峻奇險(xiǎn)的形勢。開頭兩句同上篇《赤谷》的開頭一樣,也是先點(diǎn)明“游子”的身份,漂泊流離之苦痛已包孕其中。此時(shí)詩人登上了縹緲而險(xiǎn)絕的山梁,山之高,路之險(xiǎn),由此已可見出。三、四句寫峽形、壁色:峽谷的形狀有如深藏的廳堂,黑色的峽壁像是精鐵堆積。這兩個(gè)比喻,形象地描繪出鐵堂峽的形與色,可謂繪形繪色。讀之如見其形,如辨其色。但仍是如實(shí)寫來,沒有夸張。五、六句寫山徑之高和峽谷之深。七、八句寫一望無邊的細(xì)長的竹林和山巔從未融化的積雪。這四句中寫山徑高以“摩穹蒼”狀之,寫積雪以“嵌空”繪之,盡管都采用了夸張的手法,但沒有過分渲染,故仍顯得平實(shí)。后八句抒情,詩人面對(duì)著鐵堂峽中的“險(xiǎn)絕”之景,提心吊膽地走在峽底的彎曲的小路上,旅伴們都面色慘凄。澗水寒涼長冰縱橫,馬的骨頭簡直要凍折了。眼前之景,觸發(fā)了作者的憂國之憤和長年漂泊的哀傷:“生涯抵弧矢,盜賊殊未滅。飄蓬逾三年,回首肝肺熱。”傷時(shí)悲己之情,溢于言表。而《青陽峽》一詩描寫青陽峽險(xiǎn)惡的地形,亦寫得很有特色。青陽峽在今甘肅西和縣南五十里,此詩描繪了青陽峽的奇崛險(xiǎn)峻。先寫自己的行蹤和感受:“塞外苦厭山,南行道彌惡。”是說在塞外就十分厭惡山了,此番往南走,山路越走越險(xiǎn)惡。接下來寫峽景,這里岡巒縱橫,連綿不斷,云氣水氣混雜交錯(cuò)。“林迥硤角來,天窄壁面削”,只見林木遠(yuǎn)去,峽角劈面而來,石壁聳立,只露出窄窄的一線天,溪西遠(yuǎn)處的崩石“奮怒向我落”。六句詩寫盡了青陽峽的山陡峽深,山勢險(xiǎn)峻。然后用“仰看日車側(cè),俯恐坤軸弱”的想象之辭,來總括青陽峽的高危,是說仰望山顛,真擔(dān)心它會(huì)撞翻日車;俯瞰山腳,只怕它會(huì)把地軸壓折。這與李白《蜀道難》中的“上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川”有異曲同工之妙。杜甫顯然受李白之啟發(fā),但二者又有差異:其一,李白的九言句比杜甫的五言句描繪得更具體,想象得更奇妙;其二,李白詩上句寫山高,下句狀水急,是以水襯山,有主次之別。而杜甫詩的“仰看”、“俯恐”二句是并列關(guān)系。因而,李詩的形象性更強(qiáng),而杜詩雖亦有想象,但似如實(shí)寫來。寫峽景的一段以“魑魅嘯有風(fēng),霜霰浩漠漠”兩句收束,極寫峽谷中的陰森恐怖,霜雪彌漫。從視覺、聽覺和觸覺等幾個(gè)方面,寫出了青陽峽的險(xiǎn)峻幽深,坐實(shí)了開篇的“南行道彌惡”之說。而李白《蜀道難》寫蜀道上幽深寂冷的氣氛則是:“但見悲鳥號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏。”李白一生并未到過劍閣,他借助想象,以人走在蜀道上在白天和黑夜所聽到的鳥聲來烘托悲涼的氣氛。而杜甫所寫乃耳聞目睹。在制造氣氛的手法上,杜詩采用正面敘寫的手法,而李詩則采用側(cè)面烘托的手法,二者各具特色,各有千秋!肚嚓枍{》最后八句用隴坂及眾山來襯托青陽峽的高峻奇險(xiǎn)。詩人回憶幾個(gè)月前翻越隴坂,望見了吳岳(在今陜西隴縣西南)。由此東笑華山的最高峰蓮花峰,北嫌崆峒山太單薄。只以為吳岳超然天外,相當(dāng)壯觀,誰知到了青陽峽,那突兀之狀猶若逐人而來,才不得不嘆息自有所失了。對(duì)末句“及茲嘆冥寞”,楊倫說:“諸本多作‘漠’,重。上言吳岳之險(xiǎn),已非他山所及,其突兀之狀,猶若逐人而來,今到青陽,其險(xiǎn)有勝于吳岳者,乃不覺爽然如失也。正應(yīng)前‘南行道彌惡’意,也必作‘冥寞’解。”[4]此言甚是。詩人抓住青陽峽高危突兀的特征,隨物賦形,將其描繪得挺特奇崛,如在眼前。誠如江盈科《雪濤詩評(píng)》所云:“少陵秦州以后詩,突兀宏肆,迥異昔作,非有意換格,蜀中山水,自是挺特奇崛,獨(dú)能景象傳神,使人讀之,山川歷落,居在眼前。”這也正是杜甫寫實(shí)手法所產(chǎn)生的藝術(shù)效果。再讀《隴道難》組詩的第十一首《泥功山》:
朝行青泥上,暮在青泥中。泥濘非一時(shí),版筑勞人功。不畏道途遠(yuǎn),乃將汩沒同。白馬為鐵驪,小兒成老翁。哀猿透卻墜,死鹿力所窮。寄語北來人,后來莫匆匆。
泥功山在同谷西境,據(jù)清乾隆六年黃泳纂修《成縣新志》載:“泥功山,縣西北三十里,上有古剎,峰巒突兀,高插云霄。”舊注多認(rèn)為泥功山為青泥嶺別名,是不正確的。因?yàn)榍嗄鄮X在今甘肅徽縣南甘、陜兩省界上,為入蜀的要路。李白《蜀道難》中寫道:“青泥何盤盤,百步九折索巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。”《元和郡縣志》說:“(青泥嶺)懸崖萬仞,山多云雨,行者屢逢泥淖,故號(hào)青泥嶺。”李白詩沒有寫青泥嶺的泥濘難行,卻想象青泥嶺的“百步九折”的盤曲,以此寫行人走在青泥嶺上隨山宛轉(zhuǎn)、出入高下的艱辛。“捫參”二句則用夸張的手法,以伸手可摸到星辰來寫青泥嶺的高峻。由于青泥嶺的險(xiǎn)峻,行走在嶺上的人們只好屏聲斂息,撫胸嘆息。四句詩二十六個(gè)字,就把青泥嶺的高峻險(xiǎn)要,山徑的曲折宛轉(zhuǎn),描寫得驚心動(dòng)魄;把行人戰(zhàn)栗、驚恐的神態(tài),刻畫得十分生動(dòng)傳神。由此可見李白善“虛”之特征。而杜甫的《泥功山》則用寫實(shí)的手法,敘寫翻越泥功山的艱難。詩人先以“朝行”、“暮在”二句總說從早到晚也沒有走出泥濘的泥功山,突出了山路泥濘難行。接下來“泥濘”四句寫泥濘長年如此,一些泥濘之處還需“版筑”才能通行。行人走在泥功山上“不畏道途遠(yuǎn)”,就怕在泥淖中慘遭滅頂之災(zāi)。為了進(jìn)一步敘說泥淖的可怕,又以“白馬”四句來證明。只見白馬被污泥染成了黑馬,小兒滿臉泥巴像個(gè)老翁。猿猴掉在泥淖中哀鳴不已,野鹿陷在污泥中喪了性命。最后傳語后來者要多加小心,別只顧匆匆趕路。詩中雖亦有夸張的成分,但比起李詩中的“百步九折”、“捫參歷井”的高度夸張來,其力度要小。因而讀杜甫的《泥功山》詩,總體感覺是詩人在寫自己的一段行程,一切都是自己的耳聞目睹,一切都是自己的親身經(jīng)歷和感受。那有限的夸張已被這種親眼所見、親身所感淡化,而不再認(rèn)為作者是在夸張。其他如“細(xì)泉兼輕冰,沮洳棧道濕”(《龍門鎮(zhèn)》)的棧道泥濘,“颼颼林響交,慘慘石狀變”(《積草嶺》)的林濤寒風(fēng)、山石多變,“天寒昏無日,山遠(yuǎn)道路迷”(《石龕》)的天寒日淡、山遠(yuǎn)路迷等等,都是如實(shí)寫來,真實(shí)樸直。因?yàn)檫@是老杜帶領(lǐng)家人一步一步走過來的,誠如馮至《杜甫傳》所說:“從這些紀(jì)行詩里邊,我們看見詩人除去在饑寒里堅(jiān)持外,還得與兇險(xiǎn)的山川搏斗,走一步克服一步的艱難。他寫這些詩,不只用了他的眼,更重要的是用了他的兩只腳;我們可以說,它們是杜甫腳踏實(shí)地一步一步走出來的。所以其中沒有空幻的高與奇,只有實(shí)際的驚和險(xiǎn)。”此可謂知杜之言。
總之,杜甫“隴道難”組詩與李白《蜀道難》詩的表現(xiàn)手法不同,李善用虛,杜善用實(shí)。杜甫用寫實(shí)的手法,將走在隴道上的艱難酸辛,如實(shí)地記錄下來。其中雖亦有想象夸張之辭,但并不明顯?偟挠∠笫,艱險(xiǎn)的隴道是老杜一步一個(gè)腳印走過來的。所狀之景是詩人親眼所見,親耳所聞;所抒之情,更是真情實(shí)感的流露。而李白的《蜀道難》詩則將奇特的想象、恣意的夸張與神話傳說融為一體進(jìn)行寫景抒情,三者相輔相成,生動(dòng)地描繪出了蜀道崢嶸崔嵬的面貌和陰森幽邃的氣氛,使全詩散發(fā)出濃郁的浪漫氣息。比較而言,寫實(shí)比用虛難度更大,因?yàn)?ldquo;戴著鐐銬跳舞”,畢竟不如天馬行空般的自由、隨意———可以不受時(shí)空限制地去任意想象、夸張、虛構(gòu)。
三
由于杜甫的“隴道難”組詩與李白的《蜀道難》詩寫作的心理背景、表現(xiàn)手法的不同,因而其作品風(fēng)格也呈現(xiàn)出不同的特色:杜詩沉郁質(zhì)實(shí),李詩雄壯豪放。
明人胡應(yīng)麟《詩藪》云:“李才高氣逸而調(diào)雄,杜體大思精而格渾。”此論相當(dāng)精到地觸及到李杜詩風(fēng)的差異。
曾鞏在《代人祭李白文》中說李白詩“又如長河,浩浩奔放,萬里一瀉,末勢猶壯。”講出了李詩壯大豪放的詩美特征。這種詩美特征,在《蜀道難》中表現(xiàn)得非常突出。其一,詩的開篇是爆發(fā)式的。《蜀道難》的開頭是“噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天。”詩人一口氣連用了三個(gè)驚嘆詞和兩個(gè)重復(fù)形容的詞語“危”和“高”,以及兩個(gè)語氣詞“乎”和“哉”,組成一組強(qiáng)烈的詠嘆句式來驚嘆蜀道的高危。接著又以一個(gè)高度夸張的比喻“蜀道之難,難于上青天”,來突出蜀道的艱難險(xiǎn)阻。這四句詩形成劈空而來的氣勢,為全詩奠定了一個(gè)雄壯豪邁的基調(diào)。而杜甫的“隴道難”組詩的開頭,則往往是娓娓道來,寫眼前實(shí)景,敘自己的行蹤,如以下組詩開頭二句:
天寒霜雪繁,游子有所之!(赤谷》)
山風(fēng)吹游子,縹緲乘險(xiǎn)絕!(鐵堂峽》)
行邁日悄悄,山谷勢多端。《(寒峽》)
身危適他州,勉強(qiáng)終勞苦!(法鏡寺》)
這些詩句直寫眼前所見之景,兼寫漂泊流離的酸辛,語言平實(shí),不像爆發(fā)式開頭的突兀而起,劈空而來。其二,《蜀道難》中采用反復(fù)詠嘆的句式。“蜀道之難,難于上青天”的詠嘆在詩中出現(xiàn)三次,第一次在開頭,是感情的爆發(fā),是抒情主人公面對(duì)蜀道而產(chǎn)生的驚奇、贊嘆與感慨。在結(jié)構(gòu)上則是點(diǎn)題之筆,一下子就扣緊了題旨。而后在詩的中間與結(jié)尾,又兩次重復(fù)這一詠嘆,以此將自己的強(qiáng)烈感情籠罩全詩,給人以一唱三嘆、回環(huán)往復(fù)之感,令人蕩氣回腸。而杜甫的“隴道難”組詩中沒有此類反復(fù)詠嘆的句式。“一歲四行役”《(發(fā)同谷縣》)的四處漂泊,衣食無著的艱辛困苦,時(shí)時(shí)在困擾著詩人;前途未卜的忐忑不安,一直在折磨著詩人。這種種憂慮、愁悶、壓抑、悲戚,塞滿了老杜的心中,自然而然地融入了對(duì)隴右山水的刻畫之中了,例如:
神傷山行深,愁破崖寺古!(法鏡寺》)
天寒昏無日,山遠(yuǎn)道路迷!(石龕》)
畏途隨長江,渡口下絕岸!(白沙渡》)
這些詩句雖沒有一唱三嘆、回環(huán)往復(fù)之妙,但景中含情,情景交融,隴右山水中無疑滲入了詩人的憂傷之情。這些滲透著憂傷之情的寫景詩句,正顯示出老杜“隴道難”詩沉郁質(zhì)實(shí)的風(fēng)格特色。沉郁,指感情的悲慨壯大深厚;質(zhì)實(shí),指寫景用白描手法,簡潔質(zhì)實(shí),而語言則淺切質(zhì)樸!短圃姽锖灐肪砦逶u(píng)高適、岑參邊塞詩的特色:“高適詩尚質(zhì)主理,岑參詩尚巧主景。”我們可以將其借用來評(píng)論杜甫的“隴道難”詩和李白的《蜀道難》詩也是恰當(dāng)?shù),即杜?ldquo;尚質(zhì)主理”,李詩“尚巧主景”。杜詩的“主理”往往在結(jié)句中表現(xiàn)出來:
大哉乾坤內(nèi),吾道長悠悠!(發(fā)秦州》)
君子慎止足,小人苦喧闐。
我何良嘆嗟,物理固自然。《(鹽井》)
深衷正為此,群盜何淹留?《(鳳凰臺(tái)》)
去往與愿違,仰慚林間翮。《(發(fā)同谷縣》)
這些詩句有說理,亦有抒情,更多的是抒情與說理融會(huì)在一起,情中有理,情理交融。而李白的《蜀道難》則表現(xiàn)出作者的“尚巧主景”,詩人巧妙立意,奇特構(gòu)思,馳騁想象,創(chuàng)造出變化莫測、瑰偉多姿的藝術(shù)境界。誠如殷璠《河岳英靈集》所說:“白為文章率皆縱逸,至如《蜀道難》等篇,可謂奇之又奇。然自騷人以還,鮮有此體調(diào)也。”總之,杜詩質(zhì)實(shí),李詩瑰奇。杜詩氣勢內(nèi)蘊(yùn),李詩氣勢外露。二人創(chuàng)作個(gè)性都很鮮明。
李白《蜀道難》詩的寫景雖亦不乏險(xiǎn)象,但給人總的感覺卻并不是陰森可怕,相反倒呈現(xiàn)出一種雄壯之美。比如“連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷”諸句,寫得繪聲繪色。只見懸崖峭壁,枯松倒掛,飛泉瀑布,奔騰轟鳴,石轉(zhuǎn)崖崩,聲震如雷。抓住景物之特征,大筆勾勒,成功地描繪出了山之險(xiǎn)峻和水之壯奇,充分體現(xiàn)出李白詩雄壯豪放的風(fēng)格特征。而杜甫的“隴道難”組詩則與李白《蜀道難》詩的大筆揮灑不同,他更注重對(duì)細(xì)微之處的審視與品味,刻畫具體,描繪細(xì)致。例如《法鏡寺》:
身危適他州,勉強(qiáng)終勞苦。神傷山行深,愁破崖寺古。嬋娟碧蘚凈,蕭摵寒籜聚;鼗厣礁饺剿缮嫌。泄云蒙清晨,初日翳復(fù)吐。朱甍半光炯,戶牖粲可數(shù)。拄策忘前期,出蘿已亭午。冥冥子規(guī)叫,微徑不敢取。
這是自秦州赴同谷紀(jì)行組詩的第六首。詩人見深山古寺,被寺院周圍幽美的景物所吸引,于是寫下了這首紀(jì)勝詩。法鏡寺,在今甘肅省西和縣境內(nèi)!段骱涂h志》(1947年編)載: “法鏡寺,在縣北三十里石堡城西山上。”法鏡寺是一座頗具規(guī)模的石窟寺,約建于北朝初期,遺址在今西和縣北三十里石堡鄉(xiāng)西山上。作品開篇先述說自己因身家危難而前往他州,勉強(qiáng)行路難免勞苦。三、四句寫自己“神傷山行深”之時(shí),卻被崖間古寺所吸引,轉(zhuǎn)愁為喜。接下來分層具體描寫法鏡寺附近的景色。詩人由近而遠(yuǎn),自下而上,細(xì)致地描繪了此地碧凈明潤的苔蘚,密集叢生的冬筍,迂曲回繞的山泉,以及“冉冉松上雨”。描寫精致生動(dòng),很有特色。此時(shí)作者仿佛與所描寫的景物,十分完美、十分和諧地統(tǒng)一到一起了。然后,隨著時(shí)間推移,寫清晨的景色。“泄云”四句,寫升騰的云氣籠罩著清晨,被遮蔽的旭日,終于送來了萬道霞光。只見古寺紅色屋脊半映晨光,明艷的門窗歷歷可數(shù)。最后寫自己離開法鏡寺的情形。此詩寫景清麗,富于變化,很有層次感。誠如仇注引鐘惺對(duì)此詩的評(píng)論: “老杜蜀中詩,非唯山川陰霽、云日朝昏,寫得刻骨,即細(xì)草敗葉、破屋危垣,皆具性情。千載之下,身歷如見。”此說頗有見地!赌酒X》詩是自同谷至成都紀(jì)行組詩的第二首!冻煽h新志》載:“木皮嶺在縣南百里,疑今白馬關(guān)。《通志》載黃巢之亂,王鐸治兵于此,以遮秦隴,路極險(xiǎn)阻,入蜀要路。”《徽縣縣志》(1924年編): “木皮嶺,西南三十里,一名柳樹崖。脈與龍洞山聯(lián)屬,石徑層沓,人馬登陵崖坎,艱于行。”因山上多木蘭,其皮為中藥厚樸,故名木皮嶺。杜甫從同谷出發(fā),取路栗亭,南經(jīng)當(dāng)房村,越木皮嶺、青泥嶺,沿嘉陵江入蜀。詩中敘述冬行的勞苦及木皮嶺的險(xiǎn)峻和奇秀。開頭四句寫自己的行蹤和旅途的艱辛。接著寫木皮嶺的險(xiǎn)峻雄偉及攀登之難,先寫登山的艱難,以“汗流”二句來襯托登山之費(fèi)力,因登山而汗流浹背,在嚴(yán)寒之中也感到溫暖。“遠(yuǎn)岫”四句用眾星捧月的手法,來烘托木皮嶺的高峻。詩人甚至認(rèn)為它與五岳相比,也并不遜色。“仰干”二句則具體描寫木皮嶺的壯觀:仰望峰巔塞滿了天空,俯視溝壑如切開了厚厚的地層。然后從聽覺和視覺兩方面寫走在木皮嶺上的所見所聞。聽到虎豹在爭斗,看到廢棄的棧道如折斷的車轅。“下有冬青林,石上走長根”,寫那山谷下有冬青樹林,山石上爬著長長的樹根。以平實(shí)的語言摹眼前景物,其形狀如在眼前。“西崖”六句,是以特寫鏡頭描繪木皮嶺西崖的秀美,那里如“玄圃”仙境一般。結(jié)句“對(duì)此欲何適?默傷垂老魂”,乃觸景生情,為垂老奔波而默默傷神。浦起龍?jiān)u云:“結(jié)入妙,又轉(zhuǎn)出好景,使人留戀。才動(dòng)足,便思住足。是作者有意留西崖于后作翻身勢,是謂波瀾老成。”[3]全詩隨物賦形,模山范水,從不同側(cè)面描繪了木皮嶺的高峻雄奇,并寄情于景,嘆老傷神,寫得波瀾起伏,頗具特色,充分體現(xiàn)出杜甫“隴道難”組詩沉郁質(zhì)實(shí)的風(fēng)格特征。
綜上所述,杜甫的“隴道難”組詩與李白的《蜀道難》詩表現(xiàn)出不同的風(fēng)格特征。前者沉郁質(zhì)實(shí),后者雄壯豪放,二者各有千秋,共臻其妙。
參考文獻(xiàn):
[1]歐陽修.宋祁·新唐書·本傳[M].北京:中華書局,1975.
[2]詹锳.李白詩文系年[M].北京:作家出版社,1958.
[3]浦起龍.讀杜心解[M].北京:中華書局,1961.
[4]楊倫.杜詩鏡銓[M].上海:上海古籍出版社,1998
【杜甫的“隴道難”與李白的《蜀道難》之比較】相關(guān)文章:
李白的蜀道難11-08
李白的蜀道難賞析11-06
李白的《蜀道難》賞析11-03
李白蜀道難賞析11-06
蜀道難李白賞析11-04
李白《蜀道難》的詩詞賞析12-25
李白的蜀道難賞析推薦11-03
李白《蜀道難》教學(xué)設(shè)計(jì)09-01
李白《蜀道難》簡析11-11
關(guān)于李白《蜀道難》分析11-08