- 相關(guān)推薦
《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》賞析
《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》展示了較為廣闊的社會生活背景,拓展了詞的表現(xiàn)范圍,在詞史上有開拓意義。下面小編給大家?guī)怼稓w朝歡·別岸扁舟三兩只》賞析。希望大家喜歡。
歸朝歡·別岸扁舟三兩只
朝代:宋代
作者:柳永
原文:
別岸扁舟三兩只。葭葦蕭蕭風淅淅。沙汀宿雁破煙飛,溪橋殘月和霜白。漸漸分曙色。路遙山遠多行役。往來人,只輪雙槳,盡是利名客。
一望鄉(xiāng)關(guān)煙水隔。轉(zhuǎn)覺歸心生羽翼。愁云恨雨兩牽縈,新春殘臘相催逼。歲華都瞬息。浪萍風梗誠何益。歸去來,玉樓深處,有個人相憶。
譯文
遠處的岸邊有小船三兩只,淅淅的風吹著剛長出來的蘆葦蕭蕭做響。江心沙洲宿雁沖破曉煙飛去。殘月照在小橋上,小橋上的白霜顯得更白,天漸漸的亮了。遠遠的路上行人漸漸的多起來。往來的人,無論是坐車的還是乘船的,都是為了名和利。
一眼望去故鄉(xiāng)關(guān)河相隔遙遠。突然有一種歸心似箭的感覺,恨不得生出雙翅飛回家。愁云恨雨象絲縷一樣牽縈著兩地。日月相催,新春浦過殘臘又到。年華轉(zhuǎn)眼就過去。像浮萍和斷梗一樣隨風水飄蕩,有什么益處。還是回去吧。家中的玉樓里,有人在想我。
注釋
、艢w朝歡:詞牌名,柳永自制曲,《樂章集》注“雙調(diào)”。雙調(diào)一百四字,上下片各九句六仄韻。
、苿e岸:離岸而去。
、禽(jiā)葦:蘆葦。班固《漢書·李廣傳》:“引兵東南,循故龍城道行,四五日,抵大澤葭葦中。”蕭蕭:草木搖落之聲。杜甫《登高》:“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。”淅淅:風聲。
、壬惩。核猩持。破煙:穿破煙霧。
、“溪橋”句:掛在溪橋邊的殘月的月色和霜色連成一片。
、市幸郏褐敢蚍刍蚬珓斩仙嬖谕狻:蠓褐感新。
、酥惠嗠p槳:意為坐車乘船。輪,代指馬車。槳,代指船只。
、汤停簾嶂允嘶隆⒆非罄摰娜。辛棄疾《霜天曉角·暮山層碧》:“一葉軟紅深處,應不是,利名客。”
⑼一望:一眼望去。鄉(xiāng)關(guān):家鄉(xiāng)。崔顥《黃鶴樓》:“日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁。”
、螝w心:回家的念頭。梅堯臣《送庭老歸河陽》:“五月馳乘車,歸心豈畏暑?”
、铣钤坪抻辏褐干蕬K淡,容易引起愁思的云雨。牽縈(yíng):糾纏;牽掛。
、袣埮D:臘月的盡頭。
、褮q華:年華。
、依似硷L梗:浪中之浮萍,風中之斷梗。形容形容人漂泊不定。
、託w去來:趕緊回去吧。陶潛著《歸去來兮辭》以抒歸隱之志,故后用“歸去來”為歸隱之典。但此處僅用其表面意義,無歸隱之意。
、杂駱牵罕局干裣伤又,此處指妻子的居室。
賞析
詞的上片,詞人工致地以白描手法描繪旅途景色,創(chuàng)造一個特定的抒情環(huán)境。“別岸扁舟三兩只”四句以密集的意象,表現(xiàn)江鄉(xiāng)冬日晨景,所寫的景物都是主體真切地感受到的。遠處江岸停著三兩只小船,風吹蘆葦發(fā)出細細的聲音;水中沙洲上昨夜棲落的大雁收到驚嚇,破霧而飛;天上一彎殘月和溪橋上的晨霜上下輝映,發(fā)出冷暗的白光……這四句寫出了肅殺、蒼涼之感。“沙汀”為南來過冬的雁群留宿佳處,宿雁之沖破曉煙飛去,當是被早行之人驚起所致。“別岸”、“葭葦”、“沙汀”、“宿雁”,這些景物極為協(xié)調(diào),互相補襯,組成江南水鄉(xiāng)的畫面。“溪橋”與“別岸”相對,旅人江村陸路行走,遠望江岸,走過溪橋。“殘月” 表示旅人很早即已上路,與“明月如霜”之以月色比霜之白者不同,“月和霜白”是月白霜亦白。殘月與晨霜并見,點出時節(jié)約是初冬下旬,與上文風葦、宿雁同為應時之景。三、四兩句十分工穩(wěn),確切地把握住了寒冬早行的景物特點。“漸漸分曙色”為寫景之總括,暗示拂曉前后的時間推移和旅人已經(jīng)過一段行程。這樣作一勾勒,將時間關(guān)系交代清楚,使詞意發(fā)展脈絡貫串。“路遙山遠多行役”為轉(zhuǎn)筆,由寫景轉(zhuǎn)寫旅人。由于曙色已分,東方發(fā)白,道路上人們漸漸多起來了。水陸往來盡是“利名客”,他們追名逐利,匆匆趕路,點明這一點是為后文作鋪墊。柳永失意江湖,正同這群趕路的人一道披星戴月而行。柳永的羈旅行役之詞中經(jīng)常出現(xiàn)關(guān)河津渡、城郭村落、農(nóng)女漁人、車馬船舶、商旅往來等等鄉(xiāng)野社會風情畫面,展示了較為廣闊的社會生活背景,拓展了詞的表現(xiàn)范圍,在詞史上有開拓意義。
從整個上片來看,詞人筆下之景全為蕭瑟凄涼之景,詞人筆下之人盡是追名逐利之人,這些已顯示出他對羈旅生涯的厭倦。詞作自然地轉(zhuǎn)入下片,抒發(fā)羈旅漂泊的哀傷和濃濃的思歸之情。
過片“一望鄉(xiāng)關(guān)煙水隔”,承上片的寫景轉(zhuǎn)入主觀抒情,寫主人公因厭倦羈旅行役而思故鄉(xiāng)。詞人說“一望”,可即使想望,故鄉(xiāng)關(guān)河相隔遙遠,煙水迷茫,卻是根本無法望見的;既無法望見而又不能回去,受到思鄉(xiāng)愁緒的煎熬,反轉(zhuǎn)產(chǎn)生一種急迫的渴望心理,恨不能插上羽翼立刻飛回故鄉(xiāng)。對于這種迫切念頭的產(chǎn)生,詞人作了層層鋪敘,細致地揭示了內(nèi)心的活動。“愁云恨雨兩牽縈”喻兒女離情,象絲縷一樣牽縈兩地;“新春殘臘相催逼”是說明時序代謝,日月相催,新春甫過,殘臘又至,客旅日久,于歲月飛逝自易驚心,有年光逼人之感。“歲華都瞬息。浪萍風梗誠何益”,“歲華”句延伸上文“新春”句意,流光轉(zhuǎn)瞬,與天涯浪跡聯(lián)系起來,更增深沉的感慨。“浪萍”和“風梗”是飄泊不定的典型意象,以喻羈旅生活象浮萍和斷梗一樣隨水、風飄蕩無定。柳永深感這種毫無結(jié)果的漫游確是徒勞無益,從現(xiàn)實艱難的境況來看還不如回鄉(xiāng)。于是逼出最后三句:“歸去來,玉樓深處,有個人相憶。”這是思鄉(xiāng)的主要原因,補足了“愁云恨雨”之意。家鄉(xiāng)的 “玉樓深處,有個人相憶”,自然是設(shè)想妻子多年家苦苦相憶了。柳永是一個充滿矛盾的人:他離家后事實上再也沒有回到故鄉(xiāng),但思鄉(xiāng)之情卻往往異常強烈;他在京都的煙花巷陌與許多歌妓戀愛,但懷念妻子的深情卻時時自然地流露。[4]
從整首詞看,柳永對自己的羈旅人生有著清醒的認識,越來越意識到他浪跡四方,汲汲以求的東西到頭來不過是一場虛無,他卻為此付出了沉重的代價。他是想抗爭的,有自己的方式以求的解脫,那就是,將生命的重心移近愛情。但其實這種抗爭是蒼白無力的,因為愛情本身就是脆弱的,更何況柳永一生隨處笙歌宴飲,愛情之花如同水中之浮萍,隨開隨去,留給他的總是苦澀的回憶。所以說,柳永的可悲之處不僅在于漂泊窮年、事業(yè)無成、情感無依,更在于他對人生之路的別無選擇。
創(chuàng)作背景
柳永成年后離開家鄉(xiāng)福建崇安縣,雖寓居京都汴梁,但生活一直比較動蕩。中舉前為求取功名、維持生計,四處干謁漫游,中舉后又為官務公事奔走在外,羈旅行役成了他的家常便飯。他對羈旅漂泊的苦況有著深切的體會乃至清醒的認識,為后人留下了許多羈旅行役詞。[3] 這首《歸朝歡》就是其中之一。此詞寫江南之景,可見作此詞時,柳永正在江南;詞中有“新春殘臘相催逼”句,則說明此詞作于冬春之交,新春之時;“玉樓深處,有個人相憶”二句說明此詞乃柳永思妻之作。
作者簡介
柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派創(chuàng)始人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
家庭出生
永于雍熙四年(987)生于京東西路濟州任城縣,淳化元年(990)至淳化三年(992),柳永父柳宜通判全州,按照宋代官制,不許攜帶家眷前往。柳宜無奈將妻子與兒子柳永帶回福建崇安老家,請其繼母也就是柳永的繼祖母虞氏代養(yǎng),直到至道元年(995)才又回到汴京。所以四至九歲時的柳永是在故里崇安度過其童年時代的,此后柳永終身再也沒有機會回到崇安。《建寧府志》中錄的那首寫在崇安中峰寺的《中峰寺》詩,就出于童年柳永之手,也可稱之為神童了。
柳永系崇安五夫里(今福建南平武夷山市上梅鄉(xiāng)茶景村)人,那里興植荷花,他家前是一片偌大的白蕖之象,鐘靈毓秀之山水,養(yǎng)育汲乃更塑造了柳永灑脫飄溢的人生情懷和浮世苦短,何來云歸的經(jīng)世之觀,故柳永一出家門,便沒再回來,那個美麗的家鄉(xiāng),那蕖白荷只能留在他心于四方的純粹思念中。
仕途坎坷
柳永由于仕途坎坷、生活潦倒,由追求功名轉(zhuǎn)而厭倦官場,沉溺于旖旎繁華的都市生活,在“倚紅偎翠”、“淺斟低唱”中尋找寄托。作為北宋第一個專心作詞的詞人,柳永是北宋一大詞家,在詞史上有重要地位。他擴大了詞境,佳作極多,不僅開拓了詞的題材內(nèi)容,而且寫作了大量的慢詞,發(fā)展了鋪敘手法,促進了詞的通俗化、口語化,在詞史上產(chǎn)生了較大的影響。他是景祐進士,官屯田員外郎。為人放蕩不羈,終身潦倒。死時靠歌妓捐錢安葬。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長于抒寫羈旅行役之情。
許多篇章用凄切的曲調(diào)唱出了盛世中部分落魄文人的痛苦,真實感人。他是北宋前期最有成就的詞家,著有《樂章集》。柳永的父親(柳宜)、叔叔(柳宣)、哥哥(三接、三復)、兒子(柳涚)、侄子(柳淇)都是進士。柳永本人卻仕途坎坷,景祐元年(1034年),才賜進士出身,是時已是年近半百。詞作極佳,流傳甚廣。其作品僅《樂章集》一卷流傳至今。描寫羈旅窮愁的,如《雨霖鈴》、《八聲甘州》,以嚴肅的態(tài)度,唱出不忍的離別,難收的歸思,極富感染力。
奉旨填詞
永中了科舉,不曾想到他作的《鶴沖天》中有“忍把浮名,換了淺斟低唱”這一句惹了皇帝,丟了官職。眾所周知,進士是要皇帝御筆批準的,然而這詞一日傳到了宋仁宗耳朵里,宋仁宗很生氣,便把柳永的名字從中榜名單中抹去,笑罵:“此人好去‘淺斟低唱’,何要‘浮名’?且填詞去。”落榜后,柳永自稱:“奉旨填詞。”奉旨填詞,何等瀟灑!
感情之事
北宋仁宗時,有位名妓謝玉英,色佳才秀,最愛唱柳永的詞。柳永才高氣傲,惱了仁宗,不得重用,中科舉而只得個馀杭縣宰。途經(jīng)江州,照例流浪妓家,結(jié)識謝玉英,見其書房有一冊“柳七新詞”,都是她用蠅頭小楷抄錄的。因而與她一讀而知心,才情相配。臨別時,柳永寫新詞表示永不變心,謝玉英則發(fā)誓從此閉門謝客以待柳郎。
柳永在余杭任上三年,又結(jié)識了許多江浙名妓,但未忘謝玉英。任滿回京,到江州與她相會。不想玉英又接新客,陪人喝酒去了。柳永十分惆悵,在花墻上賦詞一首。最后道:“見說蘭臺宋玉,多才多藝善賦,試問朝朝暮暮,行云何處去?”
謝玉英回來見到柳永詞,嘆他果然是多情才子,自愧未守前盟,就賣掉家私趕往東京尋柳永。幾經(jīng)周折,謝玉英在東京名妓陳師師家找到了柳永。久別重逢,種種情懷難以訴說,兩人再修前好。謝玉英就在陳師師東院住下,與柳永如夫妻一般生活。
后來柳永出言不遜,得罪朝官,仁宗罷了他屯田員外郎,圣諭道:“任作白衣卿相,風前月下填詞。”從此,專出入名妓花樓,衣食都由名妓們供給,都求他賜一詞以抬高身價。他也樂得漫游名妓之家以填詞為業(yè),自稱"奉旨填詞柳三變"。
【《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》賞析】相關(guān)文章:
《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》翻譯及賞析09-02
柳永《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》賞析08-30
《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》全詞賞析08-15
柳永《歸朝歡· 別岸扁舟三兩只》閱讀答案07-25
柳永《歸朝歡·別岸扁舟三兩只》全文及鑒賞08-01
柳永《歸朝歡》宋詞賞析11-03
柳永《歸朝歡》閱讀答案附賞析11-20
柳永《歸朝歡》閱讀答案及注釋賞析10-06
柳永《歸朝歡》鑒賞08-16