- 相關(guān)推薦
蘇軾琴詩(shī)全文、注釋、翻譯和賞析_宋代
琴詩(shī)朝代:宋代|作者:蘇軾|若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?
若言聲在指頭上,何不于君指上聽(tīng)?
譯文/注釋
譯文
如果說(shuō)琴聲發(fā)自琴,那把它放進(jìn)盒子里為什么不響呢?
如果說(shuō)琴聲發(fā)自手,為何你的手上聽(tīng)不到聲音?
注釋
若:如果。
何:為何。
全文賞析
唐朝的韋應(yīng)物寫(xiě)了一首《聽(tīng)嘉陵江水聲寄深上人》:“鑿巖泄奔湍,稱(chēng)古神禹跡。夜喧山門(mén)店,獨(dú)宿不安席。水性自云靜,石中本無(wú)聲。如何兩相激,雷轉(zhuǎn)空山驚?貽之道門(mén)舊,了此物我情!边@位作家對(duì)水石之間關(guān)系的疑惑與領(lǐng)悟,亦同于蘇軾之于琴指。這其實(shí)是個(gè)高深的哲學(xué)問(wèn)題,因?yàn)樵诜鸾炭磥?lái),一切都是因緣和合而成,事物與事物之間只是由于發(fā)生了聯(lián)系,才得以存在。即如所謂“四大”,《金光明最勝王經(jīng)》卷五說(shuō):“譬如機(jī)關(guān)由業(yè)轉(zhuǎn),地火水風(fēng)共成身。隨彼因緣招異果,一在一處相違害,如四毒蛇具一篋!薄秷A覺(jué)經(jīng)》說(shuō):“恒在此念,我今此身,四大和合!薄独阊越(jīng)》曾對(duì)什么是“濁”有一段闡發(fā):“譬如清水,清潔本然,即彼塵土灰沙之倫,本質(zhì)留礙,二體法爾,性不相循。有世間人取彼土塵,投于凈水,土失留礙,水亡清潔,容貌汩然,名之為濁。”也就是說(shuō),“濁”是塵土和清水發(fā)生了作用而形成的。另一段論述說(shuō)得更為明確:“譬如琴瑟、箜篌、琵琶,雖有妙音,若無(wú)妙指,終不能發(fā)!薄K軾的詩(shī)簡(jiǎn)直就是這段話(huà)的形象化。
從字面上看是說(shuō),如果說(shuō)琴可以自己發(fā)聲,那么為什么把它放在盒子里就沒(méi)了樂(lè)聲?如果說(shuō)聲音是由手指頭發(fā)出的,那么為什么不能湊過(guò)耳朵靠近指頭直接聽(tīng)到樂(lè)聲呢?
蘇軾在這首詩(shī)中思考是:琴是如何發(fā)出聲音的?根據(jù)科學(xué)依據(jù)可知,其實(shí),琴能演奏出優(yōu)美的音樂(lè),這不光需要靠琴,還要靠人的指頭彈動(dòng)、敲擊鋼絲 ,產(chǎn)生振動(dòng)發(fā)出,人的手指和琴同時(shí)存在是發(fā)出琴音的物質(zhì)基礎(chǔ),只有兩者相輔相成,才能奏出優(yōu)美的音樂(lè)。
由于鋼絲的粗細(xì)不同,所以按不同的鍵,木槌就會(huì)敲擊相應(yīng)的鋼,發(fā)出不同的聲音。
該詩(shī)哲理性很強(qiáng),富有禪機(jī)。佛教視有為無(wú),視生為滅,追求無(wú)聲無(wú)形不生不減,音樂(lè)的真實(shí)即虛無(wú),所以音樂(lè)無(wú)所謂真實(shí)與否,要以“諧無(wú)聲之樂(lè),以自得為和”、“反聞聞自性,性成無(wú)上道”,通過(guò)內(nèi)心的感受而自得、反悟禪道!额}沈君琴》否定了琴、指兩者和音樂(lè)之聲的關(guān)系,其思想和《楞言經(jīng)》“聲無(wú)既無(wú)滅,聲有亦非生,生滅兩圓離,是則常真實(shí)”相通。
【蘇軾琴詩(shī)全文、注釋、翻譯和賞析_宋代】相關(guān)文章:
蘇軾前赤壁賦全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
蘇軾水調(diào)歌頭·安石在東海全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-20
王安石元日全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18
蘇軾浣溪沙·游蘄水清泉寺全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-20
王安石春夜全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-19
蘇軾浣溪沙·細(xì)雨斜風(fēng)作曉寒全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-18
蝶戀花蘇軾全文賞析及注釋翻譯09-20
蘇軾《蝶戀花》全文賞析注釋翻譯12-27
蘇軾《蝶戀花》全文賞析及注釋翻譯05-12