- 相關(guān)推薦
唐詩三百首之《金陵酒肆留別》
《金陵酒肆留別》
作者:李白
風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。
金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。
請君試問東流水,別意與之誰短長。
【注解】:
1、金陵:南京。
2、酒肆:酒店。
3、吳姬:吳地的青年女子,這里指賣酒女。
4、壓酒:酒釀成時,壓酒糟取酒。
5、盡觴:干杯。
【韻譯】:
春風吹柳花揚,酒店美酒飄香,
吳國美女 酒,殷勤勸客品嘗。
金陵年青朋友,都來為我送行,
要走的要留的,各人把酒喝干。
敬請諸位朋友,問問東去流水,
它比離情別緒,到底誰短誰長?
【評析】:
這首小詩描繪了在春光春色中江南水鄉(xiāng)的一家酒肆,詩人滿懷別緒酌飲,“當壚 姑娘勸酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的畫圖。風吹柳花,離情似水。走的痛 飲,留的盡杯。情綿綿,意切切,句短情長,吟來多味。沈德潛《唐詩別裁集》說此 詩“語不必深,寫情已足”。全詩可見詩人的情懷多么豐采華茂,風流瀟灑。
【唐詩之《金陵酒肆留別》】相關(guān)文章:
《金陵酒肆留別》唐詩鑒賞09-12
唐詩《金陵酒肆留別》原文翻譯及鑒賞06-28
李白《金陵酒肆留別》10-12
李白《金陵酒肆留別》賞析02-22
金陵酒肆留別詩詞鑒賞06-01
《金陵酒肆留別》詩歌賞析09-10
李白《金陵酒肆留別》賞析[集合]04-21
李白《金陵酒肆留別》譯文及注釋10-22
關(guān)于金陵酒肆留別詩詞譯文10-16
《金陵酒肆留別》古詩譯文及賞析08-22