唐詩《聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事》原文翻譯及鑒賞
【作品簡介】
《聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事》是唐代詩人李頎創(chuàng)作的七言古體長詩。此詩主要描寫董大彈奏《胡笳弄》這一歷史名曲的情景,用文字描繪音樂效果,來贊賞他高妙動人的演奏技藝;同時以此寄房琯,也帶有為他得遇知音而高興的心情。全詩描寫細(xì)致入微,形象生動,想象豐富,渾然天成。
【作者簡介】
李頎(690-751),漢族,東川(今四川三臺)人,唐代詩人。少年時曾寓居河南登封。開元十三年進士,做過新鄉(xiāng)縣尉的小官,詩以寫邊塞題材為主,風(fēng)格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。
李頎與王維、高適、王昌齡等著名詩人皆有來往,詩名頗高。其詩內(nèi)容涉及較廣,尤以邊塞詩、音樂詩獲譽于世。擅長五、七言歌行體。趙郡(今河北趙縣)人,一說東川(今四川三臺一帶)人。少時家本富有,后結(jié)識富豪輕薄子弟,傾財破產(chǎn)。后刻苦讀書。隱居潁陽(今河北南許昌)苦讀10年,于唐玄宗開元二十三年(735年)考取進士,曾任新鄉(xiāng)縣尉。任職多年,沒有升遷,晚年仍過隱居生活。他一生交游很廣,當(dāng)時著名詩人王昌齡、高適、王維等都與他關(guān)系密切。李頎性格疏放超脫,厭薄世俗。他的詩以邊塞詩成就最大,奔放豪邁,慷慨悲涼,最著名的有《古從軍行》 、 《古意》 、 《塞下曲》等。李頎還善于用詩歌來描寫音樂和塑造人物形象。他以長歌著名,也擅長短詩,他的七言律詩尤為后人推崇。 《全唐詩》中錄存李頎詩三卷,后人輯有《李頎詩集》 。
【原文】
《聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事》
作者:李頎
蔡女昔造胡笳聲,一彈一十有八拍。
胡人落淚沾邊草,漢使斷腸對歸客。
古戍蒼蒼烽火寒,大荒沈沈飛雪白。
先拂商弦后角羽,四郊秋葉驚摵摵。
董夫子,通神明,深山偷聽來妖精。
言遲更速皆應(yīng)手,將往復(fù)旋如有情。
空山百鳥散還合,萬里浮云陰且晴。
嘶酸雛雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲。
川為靜其波,鳥亦罷其鳴。
烏孫部落家鄉(xiāng)遠(yuǎn),邏娑沙塵哀怨生。
幽音變調(diào)忽飄灑,長風(fēng)吹林雨墮瓦。
迸泉颯颯飛木末,野鹿呦呦走堂下。
長安城連東掖垣,鳳凰池對青瑣門。
高才脫略名與利,日夕望君抱琴至。
【注解】:
1、弄:樂曲。(“時奏狡弄,則彷徨翱翔!蓖醢抖春嵸x》)
2、房給事:姓房名琯,任給事中之職。
3、蔡女:蔡琰(蔡文姬)。相傳蔡琰在匈奴時,感胡笳之音,作琴曲《胡笳十八拍》。
4、有:通“又”。(“割地朝者三十有六國!薄俄n非子》)
5、戍:邊戍哨所。
6、蒼蒼:衰老、殘破貌。
7、烽火:借代烽火臺。
8、荒:邊陲、邊疆。(“乞賜褒獎,以慰邊荒。”《三國志》)
9、沉沉:低沉、陰沉貌。(“念去去千里煙波,暮靄沉沉楚天闊!绷馈队炅剽彙)
10、摵摵:落葉之聲。
11、言:語助詞。(“既盟之后,言歸于好!薄蹲髠鳌)
12、更:gèng連詞,與、和。(“著盡工夫是化工,不關(guān)春雨更春風(fēng)!睏钊f里《春興》)
13、將:語助詞,表示動作、行為的`趨向或進行。(“宮使驅(qū)將惜不得!卑拙右住顿u炭翁》)
14、且:表選擇關(guān)系的連詞,抑或、或者。(“是且非邪!表n愈《朱文公校昌黎先生集》)
15、酸:悲痛、悲傷。(“日磾觀狀,益增酸哽!敝炀捶丁吨灬妨帜怪俱憽)
16、斷絕:不連貫,時斷時續(xù)。
17、烏孫:漢代西域國名。漢武帝欽命劉細(xì)君為公主和親烏孫昆莫。
18、邏娑:唐時吐蕃首府,即今西藏拉薩。唐文成公主、金城公主皆遠(yuǎn)嫁吐蕃。
19、迸泉:噴涌出的泉水。
20、颯颯:飛舞貌。(“颯沓矜。”鮑昭《飛鶴賦》)
21、木末:樹梢。(“好花生木末,衰蕙愁空園!崩钯R《十二月樂辭·七月》)
22、呦呦:鹿鳴聲。
23、東掖:指門下省。門下省為左掖,在東。
24、鳳凰池:中書省。(“中書監(jiān)令掌贊詔令。。。多承寵任,是以人因其位,謂之“鳳凰池”焉。”杜佑《通典》)
25、青瑣門:漢時宮門,這里指唐宮門。
26、高才:指房琯。
27、脫略:輕慢,不在意。
【韻譯】:
當(dāng)年蔡琰曾作胡笳琴曲,彈奏此曲總共有十八節(jié)。
胡人聽了淚落沾濕邊草,漢使對著歸客肝腸欲絕。
邊城蒼蒼茫茫烽火無煙,草原陰陰沉沉白雪飄落。
先彈輕快曲后奏低沉調(diào),四周秋葉受驚瑟瑟凋零。
董先生通神明琴技高妙,深林鬼神也都出來偷聽。
慢揉快撥十分得心應(yīng)手,往復(fù)回旋仿佛聲中寓情。
聲如山中百鳥散了又集,曲似萬里浮云暗了又明。
象失群的雛雁夜里嘶叫,象胡兒戀母痛絕的哭聲。
江河聽曲而平息了波瀾,百鳥聞聲也停止了啼鳴。
仿佛烏孫公主遠(yuǎn)懷故鄉(xiāng),宛如文成公主之怨吐蕃。
幽咽琴聲忽轉(zhuǎn)輕松瀟灑,象大風(fēng)吹林如大雨落瓦。
有如迸泉颯颯射向樹梢,有如野鹿呦呦鳴叫堂下。
長安城比鄰給事中庭院,皇宮門正對中書省第宅。
房琯才高不為名利約束,晝夜盼望董大抱琴來奏。
【評析】:
“蔡女昔造胡笳聲”至“大荒沉沉飛雪白!绷鋯螌憽逗帐伺摹非颖旧淼木钪。“漢使斷腸對歸客!币痪,有言“歸客”即蔡文姬,取文姬歸漢之故。細(xì)想之似為不妥:文姬歸漢,“漢使”有何斷腸之處?施同以為,此“漢使”“歸客”都應(yīng)同前句之“胡人”是虛指。即言:胡人聞《胡笳十八拍》而落淚,漢朝在胡的使臣們看見他人歸漢,聞之更加思鄉(xiāng)斷腸。
“先拂商弦后角羽”至“野鹿呦呦走堂下。”十八句寫董大撫琴之高技!岸蜃,通神明,深山偷聽來妖精!眱删錇橐蚬P(guān)系,后句是“深山妖精來偷聽”的倒裝。“嘶酸雛雁失群夜,斷絕胡兒戀母聲!眱删渲睂懬俾,其聲如“夜失群雛雁之酸嘶,胡兒之?dāng)嘟^戀母聲!薄盀鯇O部落家鄉(xiāng)遠(yuǎn),邏娑沙塵哀怨生!眱删溆玫,是寫琴意。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
“長安城連東掖垣,鳳凰池對青瑣門。高才脫略名與利,日夕望君抱琴至!笔恰凹姆拷o事語”。前兩句突寫房琯位高權(quán)重,后兩句與前語構(gòu)成轉(zhuǎn)折關(guān)系!叭障ν僦痢钡脑蛴卸阂皇嵌笄偌忌衩;二是“高才脫略名與利”。是繼續(xù)對董大的肯定,更是對房琯人品的贊美。
【唐詩《聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事》原文翻譯及鑒賞】相關(guān)文章:
《塞上聽吹笛》唐詩原文及鑒賞11-06
《別董大》高適唐詩鑒賞11-17
彈歌_詩原文賞析及翻譯08-03
經(jīng)典唐詩原文及翻譯11-04
《秋夕》唐詩原文及鑒賞11-04
唐詩《田園樂》原文及鑒賞11-03
題紅葉唐詩原文及鑒賞10-30
《南浦別》唐詩原文及鑒賞10-29
韓愈《春雪》唐詩翻譯及鑒賞12-28