男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《秋夕》杜牧唐詩注釋翻譯賞析

時間:2024-05-28 06:49:47 唐詩 我要投稿
  • 相關推薦

《秋夕》杜牧唐詩注釋翻譯賞析

  作品簡介《秋夕》是唐代詩人杜牧(一作王建)創(chuàng)作的一首七言絕句,是一首宮怨詩。這首詩描寫一名孤單的宮女,于七夕之夜,仰望天河兩側的牛郎織女,不時扇撲流螢,排遣心中寂寞,反映了宮廷婦女不幸的命運,表現了一位官女舉目無親、百無聊賴的苦悶心情。

《秋夕》杜牧唐詩注釋翻譯賞析

  作品原文

  秋夕⑴

  銀燭秋光冷畫屏⑵,輕羅小扇撲流螢⑶。

  天階夜色涼如水⑷,坐看牽牛織女星⑸。

  詞句注釋

 、徘锵Γ呵锾斓囊雇。

  ⑵銀燭:銀色而精美的蠟燭。銀,一作“紅”。畫屏:畫有圖案的屏風。

  ⑶輕羅小扇:輕巧的絲質團扇。流螢:飛動的螢火蟲。

 、忍祀A:露天的石階。天,一作“瑤”。

 、勺矗鹤炜础W阂蛔鳌芭P”。牽牛織女星:兩個星座的名字,指牽牛星、織女星。亦指古代神話中的人物牽牛和織女。

  白話譯文

  在秋夜里燭光映照著畫屏,

  手拿著小羅扇撲打螢火蟲。

  夜色里的石階清涼如冷水,

  靜坐寢宮凝視牛郎織女星。

  作品鑒賞

  此詩寫失意宮女孤獨的生活和凄涼的心境。

  前兩句已經描繪出一幅深宮生活的圖景。在一個秋天的晚上,銀白色的蠟燭發(fā)出微弱的光,給屏風上的圖畫添了幾分暗淡而幽冷的色調。這時,一個孤單的宮女正用小扇撲打著飛來飛去的螢火蟲。“輕羅小扇撲流螢”,這一句十分含蓄,其中含有三層意思:第一,古人說腐草化螢,雖然是不科學的,但螢總是生在草叢冢間那些荒涼的地方。如今,在宮女居住的庭院里竟然有流螢飛動,宮女生活的凄涼也就可想而知了。第二,從宮女撲螢的動作可以想見她的寂寞與無聊。她無事可做,只好以撲螢來消遣她那孤獨的歲月。她用小扇撲打著流螢,一下一下地,似乎想驅趕包圍著她的孤冷與索寞,但這是無用的。第三,宮女手中拿的輕羅小扇具有象征意義,扇子本是夏天用來揮風取涼的,秋天就沒用了,所以古詩里常以秋扇比喻棄婦。相傳漢成帝妃班婕妤為趙飛燕所譖,失寵后住在長信宮,寫了一首《怨歌行》:“新裂齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團團似明月。出入君懷袖,動搖微風發(fā)。?智锕(jié)至,涼飆奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕!贝苏f未必可信,但后來詩詞中出現團扇、秋扇,便常常和失寵的女子聯系在一起了。如王昌齡的《長信秋詞》:“奉帚平明金殿開,且將團扇共徘徊”,王建的《宮中調笑》:“團扇,團扇,美人病來遮面”,都是如此。這首詩中的“輕羅小扇”,也象征著持扇宮女被遺棄的命運。

  第三句,“天階夜色涼如水”!疤祀A”指皇宮中的石階!耙股珱鋈缢卑凳疽挂焉畛,寒意襲人,該進屋去睡了?墒菍m女依舊坐在石階上,仰視著天河兩旁的牽牛星和織女星。民間傳說,織女是天帝的孫女,嫁與牽牛,每年七夕渡河與他相會一次,有鵲為橋。漢代《古詩十九首》中的“迢迢牽牛星”,就是寫他們的故事。宮女久久地眺望著牽?椗,夜深了還不想睡,這是因為牽牛織女的故事觸動了她的心,使她想起自己不幸的身世,也使她產生了對于真摯愛情的向往。可以說,滿懷心事都在這舉首仰望之中了。

  梅圣俞說:“必能狀難寫之景如在目前,含不盡之意見于言外,然后為至矣。”(見《六一詩話》)這兩句話恰好可以說明此詩在藝術上的特點。一、三句寫景,把深宮秋夜的景物十分逼真地呈現在讀者眼前!袄洹弊,形容詞當動詞用,很有氣氛。“涼如水”的比喻不僅有色感,而且有溫度感。二、四兩句寫宮女,含蓄蘊藉,很耐人尋味。詩中雖沒有一句抒情的話,但宮女那種哀怨與期望相交織的復雜感情見于言外,從一個側面反映了封建時代婦女的悲慘命運。

  這首詩寫失意宮女生活的孤寂幽怨。首句寫秋景,用一“冷”字,暗示寒秋氣氛,又襯出主人公內心的孤凄。二句寫借撲螢以打發(fā)時光,排遣愁緒。三句寫夜深仍不能眠,以待臨幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羨慕牽?椗惆l(fā)心中悲苦。

  英漢對照

  秋夕

  杜牧

  銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。

  天階夜色涼如水,坐看牽?椗。

  IN THE AUTUMN NIGHT

  Du Mu

  Her candle-light is silvery on her chill bright screen.

  Her little silk fan is for fireflies....

  She lies watching her staircase cold in the moon,

  And two stars parted by the River of Heaven.

  作者簡介

  杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人。杜牧是唐代杰出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從郁之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。后赴江西觀察使幕,轉淮南節(jié)度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷為主,其詩英發(fā)俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫,"大杜“。與李商隱并稱“小李杜”。

【《秋夕》杜牧唐詩注釋翻譯賞析】相關文章:

《清明》杜牧唐詩注釋翻譯賞析03-27

杜牧秋夕全文、注釋、翻譯和賞析10-18

《江南春》杜牧唐詩注釋翻譯賞析06-11

《秋夕》杜牧唐詩鑒賞08-09

杜牧《秋夕》原文翻譯06-17

杜牧長安秋望全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

《秋詞二首》劉禹錫唐詩注釋翻譯賞析06-12

《長信秋詞五首》王昌齡唐詩注釋翻譯賞析06-02

《子夜吳歌·秋歌》李白唐詩注釋翻譯賞析08-07

杜牧《山行》原文、注釋、翻譯、賞析10-28