男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《桃花源記》原文與翻譯

時間:2024-01-20 18:00:34 智聰 桃花源記 我要投稿

《桃花源記》原文與翻譯

  《桃花源記》用生動形象的語言,曲折回環(huán)、引人入勝的故事描繪出理想社會,給讀者留下了深刻的印象。下面是小編精心整理的《桃花源記》原文與翻譯,希望可以幫助到有需要的朋友。

《桃花源記》原文與翻譯

  【1】原文

  晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾(jiā)岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。

  林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁(huò)然開朗。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,有良田美池桑竹之屬。阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞。其中往來種(zhòng)作,男女衣著(zhuó),悉如外人。黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂。

  見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要(yāo)還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞有此人,咸(xián)來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑(yì)人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yù)云:“不足為外人道也!

  既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣(yì)太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。

  南陽劉子驥(jì),高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。

  【2】翻譯

  東晉太元年間,有個武陵人靠捕魚為生。(一次漁人)沿著小溪劃船,往前行,忘記了路程多遠(yuǎn)。忽然遇到一片桃花林,溪水兩岸幾百步以內(nèi),中間沒有別的樹木,花和草鮮嫩美麗,地上的落花繁多。漁人對此感到非常驚異。(漁人)又向前劃去,想走到那片林子的盡頭。

  桃花林在溪水發(fā)源的地方?jīng)]有了,(在那里)便看到一座山,山邊有個小洞,隱隱約約好像有光亮。漁人就舍棄船上岸,從小洞口進(jìn)入。起初洞口很狹窄,僅能容一個人通過。漁人又向前走了幾十步,一下子變得開闊敞亮了。只見土地平坦寬闊,房屋整整齊齊,有肥沃的土地,美好的池塘,桑樹竹林之類。田間小路交錯相通,(村落間)能互相聽到雞鳴狗叫的聲音。村里面,來來往往的行人,耕種勞作的人,男男女女的衣著裝束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高興興,自得其樂。

  (桃花源的人)一見漁人,竟然大為驚奇,問他是從哪里兒來的。(漁人)細(xì)致詳盡地回答了他們,人們就把漁人請到自己家里,擺酒殺雞做飯款待他。村里人聽說來了這么一個客人,都來打聽消息。(他們)自己說他們的祖先(為了)躲避秦時的戰(zhàn)亂,率領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來到這個與外界隔絕的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔絕了。他們問(漁人)現(xiàn)在是什么朝代,(他們)竟然不知道有漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。這個漁人一一的給(桃花源中的人)詳細(xì)地訴說他知道的事情,(他們)聽了都很驚嘆惋惜。其余的人又各自邀請漁人到他們家里,都拿出酒菜飯食來款待他。漁人居住了幾天,告辭離開。這里面的人告訴他說:“(這里的情況)不值得對外界的人說啊!”

  (漁人)出來后,找到了他的船,就沿著先前的路回去,(一路上)處處標(biāo)上記號。漁人到了武陵郡,便去拜見太守,把這些情況作了稟報(bào)。太守立即派人隨同他前往,尋找先前所做的記號,結(jié)果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。

  南陽有個劉子驥,是位清高的隱士,聽到這個消息,興致勃勃地打算前往桃花源。沒有實(shí)現(xiàn),不久就病死了。以后就不再有探訪的人了。

  【3】詞句注釋

  1、太元:東晉孝武帝的年號(376-397年)。

  2、武陵:郡名,今武陵山區(qū)或湖南常德一帶。

  3、為業(yè):把……作為職業(yè),以……為生。為,作為。

  4、緣:順著、沿著。

  5、行:行走,這里指劃船。

  6、遠(yuǎn)近:偏義復(fù)詞,僅指遠(yuǎn)。

  7、忽逢:忽然遇到。逢,遇見。

  8、夾岸:兩岸。

  9、雜:別的,其他的。

  10、鮮美:新鮮美好。

  11、落英:落花。一說,初開的花。

  12、繽紛:繁多而紛亂的樣子。

  13、異之:以之為異,即對此感到詫異。異,意動用法,形作動,以······為異,對······感到詫異,認(rèn)為······是奇異的。之,代詞,指見到的景象。

  14、復(fù):又,再。

  15、前:名詞活用為狀語,向前。

  16、欲:想要。

  17、窮:盡,形容詞用做動詞,這里是“走到······的盡頭”的意思。

  18、林盡水源:林盡于水源,桃花林在溪水發(fā)源的地方就沒有了。盡,完,沒有了。

  19、便:于是,就。

  20、得:看到。

  21、仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。

  22、若:好像。

  23、舍:舍棄,丟棄。這里是“離開”的意思。

  24、初:起初,剛開始。

  25、才通人:僅容一人通過。才,副詞,只。

  26、行:行走。

  27、豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮的樣子。然,……的樣子;砣唬稳蓍_闊敞亮的樣子;開朗,開闊明亮。

  28、平:平坦。

  29、曠:空闊;寬闊。

  30、屋舍:房屋。

  31、儼(yǎn)然:整齊的樣子。

  32、之:這。

  33、屬:類。

  34、阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯相通。阡陌,田間小路。

  35、雞犬相聞:(村落間)能相互聽見雞鳴狗叫的聲音。相聞,可以互相聽到。

  36、種作:耕種勞作。

  37、衣著:穿著打扮,穿戴。

  38、悉:全,都。

  39、外人:桃花源以外的世人,下同。

  40、黃發(fā)垂髫(tiáo):老人和小孩。黃發(fā),舊說是長壽的象征,用以指老人。垂髫,垂下來的頭發(fā),用來指小孩子。髫,小孩垂下的短發(fā)。

  41、并:都。

  42、怡然:愉快、高興的樣子。

  43、乃大驚:于是就非常驚訝。乃,于是,就。大,很,非常。

  44、從來:從……地方來。

  45、具:通“俱”,全,詳細(xì)。

  46、之:代詞,指代桃源人所問問題。

  47、要:通“邀”,邀請。

  48、咸:副詞,都,全。

  49、問訊:詢問消息,打聽消息。

  50、云:說。

  51、先世:祖先。

  52、率:率領(lǐng)。

  53、妻子:指妻室子女,“妻”“子”是兩個詞。妻:指男子配偶。子:指子女。

  54、邑人:同鄉(xiāng)(縣)的人。邑,古代區(qū)域單位!吨芏Y·地官·小司徒》:“九夫?yàn)榫,四井為邑。?/p>

  55、絕境:與人世隔絕的地方。絕,絕處。

  56、復(fù):再,又。

  57、焉:兼詞,相當(dāng)于“于之”,“于此”,從這里。

  58、遂:就。

  59、間隔:隔斷,隔絕。

  60、世:朝代。

  61、乃:竟,竟然。

  62、無論:不要說,(更)不必說。“無”“論”是兩個詞,不同于現(xiàn)代漢語里的“無論”。

  63、為:對,向。

  64、具言:詳細(xì)地說出。

  65、所聞:指漁人所知道的世事。聞,知道,聽說。

  66、嘆惋:感嘆、惋惜。惋,驚訝,驚奇。

  67、余:其余,剩余。

  68、延至:邀請到。延,邀請。至,到。

  69、去:離開。

  70、語:告訴。

  71、不足:不必,不值得。

  72、為:介詞,向、對。

  73、既:已經(jīng)。

  74、便扶向路:就順著舊的路(回去)。扶:沿著、順著。向,從前的、舊的。

  75、處處志之:處處都做了標(biāo)記。志,動詞,做標(biāo)記。處處,到處。

  76、及郡下:到了郡城。及,到達(dá)?,太守所在地,指武陵郡。

  77、詣(yì):到,拜訪。特指到尊長那里去。

  78、如此:像這樣,指在桃花源的見聞。

  79、尋向所志:尋找以前所做的標(biāo)記。尋,尋找。向,先前。志,名詞,標(biāo)記。

  80、遂:終于。

  81、得:取得,獲得,文中是找到的意思。

  82、高尚:品德高尚。

  83、士:人士。

  84、也:表判斷。

  85、欣然:高興的樣子。

  86、規(guī):計(jì)劃。

  87、未果:沒有實(shí)現(xiàn)。果,實(shí)現(xiàn)。

  88、尋:隨即,不久。

  89、終:死亡。

  90、問津:問路,這里是訪求、探求的意思。津:渡口。

  【4】文言知識

  1.“然”字的用法

  “然”,在古漢語中,附在描寫聲容情態(tài)的詞語之后,作為構(gòu)詞的輔助成分,與現(xiàn)代漢語的“地”相當(dāng)。作“……的樣子”講(有時可不翻譯)。

  “豁然開朗”中的“豁然”,是“開闊、敞亮的樣子”的意思。

  “屋舍儼然”中的“儼然”,是“整齊的樣子”的意思(“儼然”在現(xiàn)代漢語中還有另一義為“十分象……的樣子”,如“儼然一個正人君子”)。

  “怡然自樂”中的“怡然”,是“悠閑、安詳?shù)臉幼印钡囊馑肌?/p>

  “欣然規(guī)往”中的“欣然”,是“高興地”“愉快地”的意思。

  2.句式的省略在本文中,主要表現(xiàn)為主語、賓語的省略。

  (1)省略主語。例如:

  山有小口,(小口)仿佛若有光。(武陵人)便舍船,從口入。(小口)初極狹,才通人。(武陵人)復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。

  其中(人們)往來種作,男女衣著,悉如外人。

  (村中人)見漁人,乃大驚,問所從來。(漁人)具答之。(村中人)便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中(人)聞有此人,咸來問訊。

 。2)省略賓語。例如:

 、賳枺O人)所從來,便要(漁人)還家。

  ②此人一一為(之)具言所聞。

  ③余人各復(fù)延(漁人)至其家。

  在古漢語中,省略掉主語賓語,并不會導(dǎo)致語意含混、引起誤解,反顯出語言的簡練、緊湊。但在譯成現(xiàn)代漢語時,卻常常需把省略掉的成分補(bǔ)出來。

  3.古今詞義的異同

  在本文中,重點(diǎn)是理解與區(qū)別那些同現(xiàn)代漢語的雙音詞在文字形式上完全相同而含義不同的詞組。

  例如:

  在古漢語中,這類雙音詞的每一個詞素都有獨(dú)立的意義,翻譯時都必須準(zhǔn)確地譯出。古今義有相同的因素,但更須了解其不同之處,否則容易“以今釋古”,造成理解上的偏差或錯誤。

  【5】課文內(nèi)容概述

  全文以武陵漁人進(jìn)出桃源的行蹤為線索,把發(fā)現(xiàn)桃源的經(jīng)過,在桃源的所見所聞所歷,離開桃源后再尋桃源的情形,都貫串起來了。故事曲折回環(huán),懸念迭起,引人入勝。漁人“緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近”,設(shè)下懸念:迷路了,會怎么樣?“忽逢桃花林”,為之一喜(一折)。接著寫桃林美景,“漁人甚異之”!皬(fù)前行,欲窮其林”,又設(shè)下懸念:走完桃林了嗎?桃林前面是什么地方?“林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光”,又為之生疑(二折)。接著寫漁人舍船而入的探險(xiǎn)行動!俺鯓O狹,才通人”,又設(shè)下懸念:里邊有什么,能走得通嗎?“復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗”,又為之一驚(三折)。接著寫美好的世外桃源,介紹了桃源的生活環(huán)境和社會風(fēng)尚。漁人辭去時,“此中人語云:‘不足為外人道也”’,又設(shè)下懸念:漁人出去后對外人說了嗎?“及郡下,詣太守,說如此”,又為之遺憾(四折)!疤丶辞踩穗S其往,尋向所志”,又設(shè)下懸念:找到了嗎?“不復(fù)得路”,又為之迷惑不解(五折)。全文不過三百來字,卻寫出這樣一個有頭有尾、情節(jié)完整的故事,語言夠精練的了。

  【6】創(chuàng)作背景

  年輕時的陶淵明本有“大濟(jì)蒼生”之志,可是,他生活的時代正是晉宋易主之際,東晉王朝極端腐敗,對外一味投降,安于江左一隅之地。統(tǒng)治集團(tuán)生活荒淫,內(nèi)部互相傾軋,軍閥連年混戰(zhàn),賦稅徭役繁重,加深了對人民的剝削和壓榨。在國家瀕臨崩潰的動亂歲月里,陶淵明的一腔抱負(fù)根本無法實(shí)現(xiàn)。同時,東晉王朝承襲舊制,實(shí)行門閥制度,保護(hù)高門士族貴族官僚的特權(quán),致使中小地主出身的知識分子沒有施展才能的機(jī)會。像陶淵明這樣一個祖輩父輩僅做過一任太守一類官職,家境早已敗落的寒門之士,當(dāng)然就“壯志難酬”了。加之他性格耿直,清明廉正,不愿卑躬屈膝攀附權(quán)貴,因而和污濁黑暗的現(xiàn)實(shí)社會發(fā)生了尖銳的矛盾,產(chǎn)生了格格不入的感情。義熙元年(405年),他堅(jiān)定而堅(jiān)決地辭去了上任僅81天的彭澤縣令,與統(tǒng)治者最后決裂,長期歸隱田園,躬耕僻野。

  陶淵明雖遠(yuǎn)在江湖,仍舊關(guān)心國家政事。元熙二年(420年)六月,劉裕廢晉恭帝為零陵王,改年號為“永初”。次年,劉裕采取陰謀手段,用棉被悶死晉恭帝。這些不能不激起陶淵明思想的波瀾。他從固有的儒家觀念出發(fā),產(chǎn)生了對劉裕政權(quán)的不滿,加深了對現(xiàn)實(shí)社會的憎恨。但他無法改變、也不愿干預(yù)這種現(xiàn)狀,只好借助創(chuàng)作來抒寫情懷,塑造了一個與污濁黑暗社會相對立的美好境界,以寄托自己的政治理想與美好情趣!短一ㄔ从洝肪褪窃谶@樣的背景下創(chuàng)作的。

  【7】作品鑒賞

  《桃花源記》通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現(xiàn)了作者追求美好生活的理想和對現(xiàn)實(shí)生活的不滿。

  陶淵明作詩,擅長白描,文體省凈,語出自然!短一ㄔ从洝芬簿哂羞@種藝術(shù)風(fēng)格。它雖是虛構(gòu)的世外仙境,但由于采用寫實(shí)手法,虛景實(shí)寫,給人以真實(shí)感,仿佛實(shí)有其人,真有其事。全文以武陵漁人行蹤為線索,像小說一樣描述了溪行捕魚、桃源仙境、重尋迷路三段故事。

  第一段以“忘”、“忽逢”、“甚異”、“欲窮”四個相承續(xù)的詞語生動揭示出武陵漁人一連串的心理活動!巴弊謱懫湟恍牟遏~,無意于計(jì)路程遠(yuǎn)近,又暗示所行已遠(yuǎn)。其專注于一而忘其余的精神狀態(tài),與“徐行不記山深淺”的妙境相似!昂龇辍迸c“甚異”相照應(yīng),寫其意外見到桃花林的驚異神情,又突出了桃花林的絕美景色。“芳草鮮美,落英繽紛”兩句,乃寫景妙筆,色彩絢麗,景色優(yōu)美,仿佛有陣陣清香從筆端溢出,造語工麗而又如信手拈來。

  第二段先以數(shù)語描述發(fā)現(xiàn)仙境經(jīng)過!傲直M水源,便得一山”,點(diǎn)明已至幽迥之地;“山有小口,仿佛若有光”,暗示定非尋常去處。漁人的搜尋目光、急切心情也映帶出來。及至通過小口狹道,寫到“豁然開朗”,又深有柳暗花明的韻致。進(jìn)入桃源仙境之后,先將土地、屋舍、良田、美池、桑竹、阡陌、雞鳴犬吠諸景一一寫來,所見所聞,歷歷在目。然后由遠(yuǎn)而近,由景及人,描述桃源人物的往來種作、衣著裝束和怡然自樂的生活,勾出一幅理想的田園生活圖景。最后寫桃源人見到漁人的情景,由“大驚”而“問所從來”,由熱情款待到臨別叮囑,寫得情真意切,洋溢著濃郁的生活氣息。

  第四段先寫漁人在沿著來路返回途中“處處志之”,暗示其有意重來!霸勌,說如此”,寫其違背桃源人“不足為外人道也”的叮囑。太守遣人隨往的“不復(fù)得路”和劉子驥的規(guī)往不果,都是著意安排的情節(jié),明寫仙境難尋,暗寫桃源人不愿“外人”重來。對桃源仙境,世俗之人尋訪無著也不再問津了,而陶淵明自己卻從來沒有停止過追求,在《桃花源詩》的結(jié)尾處就剖露了“愿言躡輕風(fēng),高舉尋吾契”的心愿。他以桃花源人為志趣相合的契友,熱切期望與之共同生活于桃花源中。

  陶淵明成功地運(yùn)用了虛景實(shí)寫的手法,使人感受到桃源仙境是一個真實(shí)的存在,顯示出高超的敘事寫景的藝術(shù)才能。但《桃花源記》的藝術(shù)成就和魅力絕不僅限于此,陶淵明也不僅僅是企望人們確認(rèn)其為真實(shí)的存在。所以,在虛景實(shí)寫的同時,又實(shí)中有虛,有意留下幾處似無非無,似有非有,使人費(fèi)盡猜想也無從尋求答案的話題。桃源人的叮囑和故事結(jié)尾安排的“不復(fù)得路”、“規(guī)往未果”等情節(jié),虛虛實(shí)實(shí),徜恍迷離,便是這些話題中最堪尋味之筆。它所暗示于世人的是似在人間非在人間,不是人間勝似人間,只可于無意中得之而不可于有意中求之,似乎與“此中有真意,欲辨已忘言”有著某種微妙的內(nèi)在聯(lián)系。這虛渺靈奧之區(qū)始終蒙著一層神秘的面紗,“借問游方士,焉測塵囂外”,世人是難以揭曉的。它的開而復(fù)閉,漁人的得而復(fù)失,是陶淵明有意留下的千古之謎,“惹得詩人說到今”。可是,他又在《桃花源詩》中透露了一點(diǎn)消息,說“一朝敞神界”之所以“旋復(fù)還幽蔽”,乃是因?yàn)椤按颈〖犬愒础!原來桃源民風(fēng)淳厚,人間世風(fēng)澆薄,惟恐“使武陵太守至焉,化為爭奪之場”(蘇軾《和桃花源詩序》),玷污了這塊化外的凈土,即使像劉子驥那樣的人間高尚之士,也得不到一睹仙境的機(jī)緣。

  《桃花源記》的故事和其他仙境故事有相似之處,描寫了一個美好的世外仙界。不過應(yīng)當(dāng)強(qiáng)調(diào)的是,陶淵明所提供的理想模式有其特殊之處:在那里生活著的其實(shí)是普普通通的人,一群避難的人,而不是神仙,只是比世人多保留了天性的真淳而已;他們的和平、寧靜、幸福,都是通過自己的勞動取得的。古代的許多仙話,描繪的是長生和財(cái)寶,桃花源里既沒有長生也沒有財(cái)寶,只有一片農(nóng)耕的景象。陶淵明歸隱之初想到的還只是個人的進(jìn)退清濁,寫《桃花源記》時已經(jīng)不限于個人,而想到整個社會的出路和廣大人民的幸福。陶淵明邁出這一步與多年的躬耕和貧困的生活體驗(yàn)有關(guān)。雖然桃花源只是空想,只是作者理想當(dāng)中的社會,但是能提出這個空想是難能可貴的。

  此文藝術(shù)構(gòu)思精巧,借武陵漁人行蹤這一線索,把現(xiàn)實(shí)和理想境界聯(lián)系起來。采用虛寫、實(shí)寫相結(jié)合手法,也是其一個特點(diǎn),增添了神秘感。語言生動簡煉、雋永,看似輕描淡寫,但其中的描寫使得景物歷歷在目,令人神往。文章有詳有略,中心突出。

  【8】課文的結(jié)構(gòu)層次

  作者寫桃源境界并不是開門見山,單刀直入,而是幽深奧秘,迂回曲折。開始寫有一條很長很長的溪流,不知有多少里程;沿溪的兩岸有一大片桃林,不知有多寬多長;在林盡水絕之處,有一座大山,擋住去路,人世間好像到了盡頭。再仔細(xì)一看,山有一小口,鉆入洞內(nèi),剛剛能通過一人,走數(shù)十步,忽然開朗起來。作者所寫的溪流、桃林、芳草、落花、高山、洞口,是一個無人區(qū),十分潔凈、清新、美好,它隔斷了現(xiàn)實(shí)社會喧囂污穢的生活,為桃源的隱蔽幽深作了過渡性的描寫;同時,為讀者進(jìn)入桃源境內(nèi)造成心理上的準(zhǔn)備,不致使人感到突兀。在進(jìn)入桃源后,作者的描寫也極有層次:先寫田園風(fēng)光,遼闊的土地,整齊的房屋.縱橫的田間小道,美好的池塘,垂陰的桑竹;然后再寫桃源人民的服飾、勞動、情操、意趣。從遠(yuǎn)到近,從田園風(fēng)光到社會人事,層層遞進(jìn),步步深入。同時。作者以曲折的手法寫出漁人的行進(jìn)過程,一會兒水路,坐船逆水;一會兒山路,鉆洞爬山。當(dāng)乘船沿溪走得忘了遠(yuǎn)近時,作者用“忽逢桃花林”一轉(zhuǎn),就把讀者帶到一個美麗靜謐的桃花仙境;再當(dāng)漁人鉆進(jìn)漆黑狹窄的洞內(nèi),感到絕望疑懼時,作者以“豁然開朗”的神來之筆,又把你帶到一個開闊、恬靜、優(yōu)美的田園樂土,真是“山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村”。作者這種跌宕起伏的筆觸,使讀者的感情不由自主地隨之驟變:當(dāng)你進(jìn)入桃花林時,它使你“喜”;當(dāng)你走到水窮路絕的隘口時,它使你“疑”;當(dāng)你鉆入桃源見到一個沒有剝削壓迫的社會時,它使你“驚”;當(dāng)你再想去尋訪這個境界時,它使你“迷”。這一喜、一疑、一驚、一迷的種種復(fù)雜情感變化,正是作品所產(chǎn)生的征服人們心靈的藝術(shù)力量。

  《桃花源記》可分為三部分。第一部分,從首句至“欲窮其林”,寫武陵漁人捕魚時偶然進(jìn)入桃花源的曲折情景。作者以驚人的妙筆,描繪了桃源恬靜、優(yōu)美的自然環(huán)境:長長的綠水,夾岸的桃林,紛飛的花瓣,芬芳的嫩草,使人賞心悅目,心曠神怡。作品一開始就以特有的魅力緊緊抓住了讀者,使你非跟著漁人這個導(dǎo)游走下去不可。第二部分,從“林盡水源”至“不足為外人道也”,寫漁人所見的桃源風(fēng)光及農(nóng)民古樸淳真、熱情好客的生活情趣。作者借人民不滿秦始皇暴政這一歷史事實(shí)來抒發(fā)對劉裕弒君篡位暴行的不滿,并由此產(chǎn)生對理想境界的熱烈追求,以大膽的幻想、飽滿的浪漫主義情緒歌頌了理想樂土。這是“記”中的主體和核心。作者是通過形象的描寫,神話式的虛構(gòu)故事和美的激情來打動讀者心靈的。第三部分,從“既出”至末句,寫漁人離開桃源后,數(shù)人聞訊再訪而不可得其路徑的種種情景。以此作結(jié),給讀者留下了懸念,增加了作品幽微神秘的色彩。這結(jié)尾,也可能是暗示讀者:這美好的境界在現(xiàn)實(shí)中是并不存在的。

  【9】作者簡介

  陶淵明(365—427),晉宋時期詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節(jié)。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個沒落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開國元勛,祖父作過太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個時期。第一時期,28歲以前,由于父親早死,他從少年時代就處于生活貧困之中。第二時期,學(xué)仕時期,從晉孝武帝太元十八年(393年)他29歲到晉安帝義熙元年(405年)41歲。第三時期,歸田時期,從義熙二年(406年)至宋文帝元嘉四年(427年)病故。歸田后20多年,是他創(chuàng)作最豐富的時期。陶淵明被稱為“隱逸詩人之宗”,開創(chuàng)了田園詩一體。陶詩的藝術(shù)成就從唐代開始受到推崇,甚至被當(dāng)作是“為詩之根本準(zhǔn)則”。傳世作品共有詩125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。

  【10】《桃花源記》教案

  教學(xué)目標(biāo):

  1、朗讀、背誦課文。

  2、理解積累一些文言實(shí)詞。

  3、認(rèn)識作者通過描寫“世外桃源"所表達(dá)的不滿黑暗現(xiàn)實(shí),追求理想社會的思想感情。

  重點(diǎn)、難點(diǎn):

  重點(diǎn):

 。1)朗讀、背誦文言文。

 。2)理解積累一些文言實(shí)詞。

 。3)把握文章的敘事線索。

  難點(diǎn):

  理解文章故事曲折回環(huán),懸念迭起,引人入勝的寫法。

  教學(xué)時間:

  二課時

  教學(xué)過程

  第一課時

  一、預(yù)習(xí)安排:

  1、查字典,讀準(zhǔn)下列加點(diǎn)字的音。

  豁然開朗屋舍儼然阡陌交通

  黃發(fā)垂髫便要還家

  劉子驥詣太守

  2、熟讀課文,查字典,參考課文注釋,試翻譯課文。

  二、正課

 。ㄒ唬⿲(dǎo)語:

  同學(xué)們,還記得有一次語文課上,老師給大家出了一道題:中國的別稱有哪些?誰還記得?(中華、神州、四海、九州……)今天,老題想再問問大家:咱們土生土長的巫溪,有直插云宵的山峰,有回環(huán)迂回的河流,有善良淳樸的人們;那么,有誰知道咱們巫溪又有哪些別稱呢?(桃源、峽郡……)那么,有誰知道為什么把巫溪稱作桃源、峽郡嗎?

  同學(xué)們,在第一單元,我們學(xué)習(xí)了很多關(guān)于戰(zhàn)爭的課文,這些課文提醒著我們,現(xiàn)代世界里仍然存在著殘酷的戰(zhàn)爭,很多人因此流離失所,無家可歸,生活在困苦之中。

  我國東晉末年,封建國家分裂,政權(quán)交替,戰(zhàn)爭頻繁。東晉王朝極端腐敗,對外一味投降,安于江左一隅之地。統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部互相傾軋,軍閥連年混戰(zhàn),賦稅徭役繁重,加深了對人民的剝削和壓榨?梢哉f,當(dāng)時的老百姓生活在水深火熱之中!

  元代詩人張養(yǎng)浩在《潼關(guān)懷古》一詩中發(fā)出了這樣的慨嘆:

  興,百姓苦;

  亡,百姓苦!

  可以說,和平,是每一個民族共同的向往。有一個成語就是這一社會理想的集中體現(xiàn),它就是——世外桃源!

  這個成語出自東晉大詩人陶淵明的名作《桃花源記》。它描述的是一個與世隔絕、沒有戰(zhàn)亂,安樂而美好的地方。今天,我們就來學(xué)習(xí)這篇文章。

 。ǘ┳髡吆喗椋

  陶淵明:名潛,字元亮,東晉偉大詩人。生于東晉末朝,出身于沒落的地主官僚家庭。他少時頗有壯志,博學(xué)能文,任性不羈。當(dāng)時社會動亂不安,他有志不得展。做過小官,由于不滿官場的丑惡,棄官回鄉(xiāng),這時他四十一歲,從此過著“躬耕自資”的隱居生活。憂憤、饑寒、勞累、贏疾一起折磨著他,六十三歲去世。后稱靖節(jié)先生。

  他所作的詩文,內(nèi)容多描寫農(nóng)村生活,表現(xiàn)了優(yōu)美的自然風(fēng)光,抒發(fā)他熱愛田園生活、樂于和農(nóng)民來往和不愿與統(tǒng)治者同流合污的高尚感情;但也包含了樂天知命、消極適世的因素。在形式上一反當(dāng)時華而不實(shí)的文風(fēng),明朗清新,質(zhì)樸自然,善于抓住客觀事物最突出的特征,淡淡幾筆傳神的表現(xiàn)它的形象,簡潔含蓄而富有韻味,對后代作家有較大的影響。

  本文寫作年代大約是宋永初二年(421年),其時陶淵明已經(jīng)五十七歲了。他拒絕同劉格的來政權(quán)合作,不滿黑暗的政治現(xiàn)實(shí),同時由于他和農(nóng)民接近,理解他們追求理想社會的愿望,所以寫了這篇記和詩。

 。ㄈz查預(yù)習(xí)情況:

  1、讀準(zhǔn)下列加點(diǎn)字的音:

  豁然開朗屋舍儼然阡陌交通

  黃發(fā)垂髫便要還家

  劉子驥詣太守

  三、課文分析

  1、朗讀課文。(或聽老師范讀,聽課文錄音后齊讀課文)

  2、多種形式讀通課文。

  3、逐段疏通文意。

  第一段。

  為業(yè):以……為生。緣:順著。夾岸:夾著溪流兩岸。雜:別的。

  鮮美:鮮艷美麗。異:名詞作動詞,詫異。窮:窮盡。

  第二段。

  林盡水源:桃林的盡頭是溪水的源頭。舍:舍棄,放棄。平曠:平坦開闊。

  阡陌交通:田間小路交錯相通。屬:類。悉:全。怡然自樂:安閑快樂。

  第三段:

  所從來:從哪兒來。具:詳細(xì)。咸:都。問訊:打聽消息。先世:祖先。

  妻子:妻子兒女。邑人:同鄉(xiāng)人。不復(fù)出焉:不再從這里出去。焉:于之,從這里。間隔:斷絕了往來。皆:都。嘆惋:感嘆,惋惜。

  延:請。語云:告訴(他)說。不足:不值得。

  第四段:

  既出:出來后,既:已經(jīng)。志:做記號。詣:拜見。如此:像這樣。

  第五段:高尚士也:志向高潔的隱士。遣:派。欣然:高興地。

  4、小結(jié)

 。1)古今異義詞:

  鮮美古義:鮮艷美麗芳草鮮美

  今義:(味道)新鮮

  交通古義:交錯相通阡陌交通

  今義:交通運(yùn)輸

  妻子古義:妻子兒女率妻子邑人來此絕境

  今義:指男方的配偶,老婆

  絕境古義:與世隔絕的地方來此絕境

  今義:沒有出路的地方

  無論古義:不要說,更不必說無論魏晉

  今義:不管(連詞)

  不足:古義:不值得。例:不足掛齒;不足為奇。

  今義:缺點(diǎn)。

  緣古義:沿緣溪行

  今義:緣故,緣分

  延古義:請余人各復(fù)延至其家

  今義:延長、延伸

  津古義:渡口這里問津指探訪。后遂無問津者

  今義:口液

 。2)一詞多義

  舍:舍棄便舍船尋:尋找尋向所志

  房子屋舍儼然不久尋病終

  志:做標(biāo)記處處志之向:以前尋向所志

  標(biāo)記尋向所志對著眈眈相向

 。3)判斷句

  南陽劉子驥,高尚士也。

  南陽的劉子驥是一個品德高尚的人。

  四、復(fù)述故事。

  第二課時

  一、合作探究。

  導(dǎo)語:同學(xué)們,我們已經(jīng)學(xué)習(xí)過很多文言文,誰來說說文言文的語言有什么特點(diǎn)?(簡潔、典雅)下面,讓我們一起來體味陶淵明的《桃花源記》語言簡潔典雅的特點(diǎn)。

 。1)完成p168三題第1小題。

  問:大家看看,這句話中,省略的詞語都有什么特點(diǎn)?(指稱)你發(fā)現(xiàn)了什么?(在不妨礙理解的情況下,省略指稱使行文簡潔,流暢。)

  (2)第2小題。

  (村人問:今是何世?

  漁人回答:今是晉。

  村人又接著問:秦之后即晉乎?

  漁人再答:否,秦之后尚有漢魏,魏之后方為晉。)

  師:大家看,作者沒有正面描寫漁人的回答,卻用桃源中人的反應(yīng)“乃不知有漢,無論魏晉”來加以暗示,作者精巧的剪裁所體現(xiàn)出的簡練的語言風(fēng)格,令人叫絕。

 。3)第3小題。

  “詣太守,說如此”這句話中的如此包括哪些內(nèi)容?(包括前文所說的所有內(nèi)容。具體可歸納為三個方面:A發(fā)現(xiàn)桃花源的經(jīng)過;B村里人的生活狀況;C歸途中所做的標(biāo)記。)

 。ㄓ弥复Z,避免重復(fù)前文內(nèi)容,使語言更簡潔。)

  (4)由此看來,同學(xué)們自己在寫作時可以受到什么啟發(fā)?

  二、拓展延伸。

  1、提問:“乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞。皆嘆惋!薄澳恕弊直磉_(dá)了什么樣的效果?推想一下,漁人對桃源人說了些什么?桃源人為什么嘆惋?

 。ā澳恕笔蔷谷坏囊馑肌1憩F(xiàn)桃源人對外面改朝換代的時事感到吃驚。漁人向桃源人介紹了自秦以來的歷史。桃源人因世間社會動亂和百姓生活痛苦而嘆惋。)

  2、提問:漁人出桃源時,“處處志之”,為什么再往時,“尋向所志,遂迷,不復(fù)得路”?

 。ㄗ髡哌@樣寫的目的是使人覺得桃源是一個似有而無、似真而幻的所在。暗示桃源是虛構(gòu)的。)

  3、提問:作者借這篇文章寄托了怎樣的社會理想?這種理想在當(dāng)時的條件下能不能變成現(xiàn)實(shí)?我們今天應(yīng)當(dāng)怎么評價(jià)作者的這種理想?

  (A作者虛構(gòu)的世外桃源,是與作者所處的現(xiàn)實(shí)社會相對照的。這里景色優(yōu)美,土地肥沃,資源豐富,風(fēng)俗淳樸;這里沒有壓迫,沒有戰(zhàn)亂,社會平等,和平安寧,確實(shí)是當(dāng)時乃至整個封建社會人民理想的世界。B這理想在一定程度上反映了廣大人民的愿望,但在當(dāng)時的條件下是不可能實(shí)現(xiàn)的,因而它只是一種空想。C陶淵明生活在戰(zhàn)亂頻繁的環(huán)境中,因而想象出了他心中的理想的社會,這既是對當(dāng)時黑暗現(xiàn)實(shí)的批判,又反映出人民大眾擺脫壓迫、擺脫剝削的要求,具有一定的積極意義,但它又帶有一定的復(fù)古傾向,在當(dāng)時的社地,這只能是一種空想,是不可能實(shí)現(xiàn)的。)

  4、請歸納出源自本文的成語。你能用這些成語造句嗎?

  世外桃源豁然開朗怡然自樂與世隔絕無人問津

  三、指導(dǎo)背誦。

  指名讀背誦的方法,后指導(dǎo)背誦。

  緣溪行→逢桃花林→林盡水源→山有小口→舍船從口入→豁然開朗→見漁人→自云先世→問今是何世→停數(shù)日,辭去→既出→及郡下→尋向所志→不復(fù)得路→南陽→未果→無問津者

【《桃花源記》原文與翻譯】相關(guān)文章:

桃花源記原文及翻譯02-23

桃花源記原文及翻譯03-06

桃花源記原文與翻譯01-24

《桃花源記》原文及翻譯11-22

《桃花源記》的原文與翻譯10-18

桃花源記原文翻譯05-14

桃花源記原文及翻譯06-14

桃花源記原文與翻譯06-01

《桃花源記》 原文翻譯06-21