男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

陶淵明集卷之二詩(shī)五言《歸園田居》

時(shí)間:2024-09-02 18:11:33 陶淵明 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

陶淵明集卷之二詩(shī)五言《歸園田居五首》

  引導(dǎo)語(yǔ):《歸園田居》是晉宋時(shí)期文學(xué)家陶淵明的組詩(shī)作品,共五首,主題是作者棄官歸隱后的生活,下面就是小編收集的《歸園田居五首》的原文翻譯,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。

陶淵明集卷之二詩(shī)五言《歸園田居五首》

  〔說(shuō)明〕

  這組詩(shī)大約是陶淵明由彭澤令任上棄官歸隱后的第二年,即晉安帝義熙二年(406)所作,當(dāng)時(shí)詩(shī)人四十二歲。

  只做了八十多天彭澤縣令的陶淵明,已實(shí)在無(wú)法忍受官場(chǎng)的污濁與世俗的束縛,他堅(jiān)決地辭官歸隱,躬耕田園,且從此終身不再出仕。脫離仕途的那種輕松之感,返回自然的那種欣悅之情,還有清靜的田園、淳樸的交往、躬耕的體驗(yàn),使得這組詩(shī)成為杰出的田園詩(shī)章,也集中體現(xiàn)了陶淵明真樸、靜淡、曠達(dá)的風(fēng)格。

  第一首詩(shī)從對(duì)官場(chǎng)生活的強(qiáng)烈厭倦,寫到田園風(fēng)光的美好動(dòng)人,農(nóng)村生活的舒心愉快,流露了一種如釋重負(fù)的心情,表達(dá)了對(duì)自然和自由的熱愛(ài)。第二首詩(shī)著意寫出鄉(xiāng)居生活的寧?kù)o,以樸實(shí)無(wú)華的語(yǔ)言不加雕飾地描繪出一個(gè)寧?kù)o純美的天地,表現(xiàn)了鄉(xiāng)村的幽靜和作者心境的恬淡。第三首詩(shī)細(xì)膩生動(dòng)地描寫了作者對(duì)農(nóng)田勞動(dòng)生活的體驗(yàn),風(fēng)格清淡而又不失典雅,洋溢著詩(shī)人心情的愉快和對(duì)歸隱的自豪。第四首寫作者親自參加勞動(dòng)和對(duì)勞動(dòng)的熱愛(ài),表明他不但沒(méi)有因早出晚歸地辛苦勞動(dòng)而減少對(duì)勞動(dòng)的興趣,反而加深了他對(duì)勞動(dòng)的感情,堅(jiān)定了他終生歸耕的決心。第五首詩(shī)講述了作者耕種歸來(lái)的活動(dòng),表達(dá)其欣然自得之情,內(nèi)蘊(yùn)醇厚,情感真摯。第六首詩(shī)講述了詩(shī)人一天的勞動(dòng)生活,最后揭示其勞動(dòng)的體驗(yàn)、田居的用心。末首諸家以為非陶詩(shī),而蘇軾以為陶作,并評(píng)曰:“淵明詩(shī)初看若散緩,熟看有奇句。”

  《歸園田居五首》其一(1)

  少無(wú)適俗韻,性本愛(ài)丘山(2)。

  誤落塵網(wǎng)中,一去三十年(3)。

  羈鳥(niǎo)戀舊林,池魚思故淵(4)。

  開(kāi)荒南野際,守拙歸園田(5)。

  方宅十余畝,草屋八九間(6)。

  榆柳蔭后檐,桃李羅堂前(7)。

  暖暖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙(8)。

  狗吠深巷中,雞鳴桑樹(shù)巔(9)。

  戶庭無(wú)塵雜,虛室有余閑(10)。

  久在樊籠里,復(fù)得返自然(11)。

  〔注釋〕

  (1)這首詩(shī)寫辭職歸田的愉快心情和鄉(xiāng)居的樂(lè)趣。詩(shī)中以極大的熱情贊美了平和靜穆的田園風(fēng)光,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于官場(chǎng)的厭惡及其不與世俗同流合污的高潔情趣。

  (2)適俗韻:適應(yīng)世俗的氣質(zhì)、品性。性:稟性,本性。丘山:指大自然。

  (3)塵網(wǎng):世俗的羅網(wǎng),比喻仕途、官場(chǎng)。三十年:疑當(dāng)為“十三年”。陶淵明從二十九歲初仕江州祭酒,至辭彭澤令歸田,前后恰好十三年。

  (4)羈(ji基)鳥(niǎo):被束縛在籠中的鳥(niǎo)。池魚:養(yǎng)在池塘中的魚。這兩句以羈鳥(niǎo)、池魚比喻自己過(guò)去在仕途生活中的不自由,以舊林、故淵比喻田園。

  (5)守拙:保持拙樸、愚直的本性。是說(shuō)自己不肯投機(jī)逢迎,不善于做官。

  (6)方宅:住宅方圓四周。

  (7)羅:排列。

  (8)暖(ai愛(ài))暖:昏暗不明的樣子。依依:輕柔的`樣子。墟里:村落。

  (9)此二句化用漢樂(lè)府《雞鳴行》“雞鳴桑樹(shù)巔,狗吠深宮中”而來(lái)。巔:頂端。

  (10)虛室:虛空閑寂的居室。比喻心室純凈而無(wú)名利之念。語(yǔ)本《莊子。人間世》:“瞻彼闋者,虛室生白。”

  (11)樊籠:關(guān)鳥(niǎo)獸的籠子。比喻不自由的境地。

  〔譯文〕

  從小即無(wú)隨俗氣韻,生性喜愛(ài)山川自然。

  誰(shuí)知落入仕途俗網(wǎng),一去便是一十三年。

  籠中之鳥(niǎo)懷戀舊林,他養(yǎng)之魚思念故淵。

  南郊野外開(kāi)墾荒地,恪守拙性歸耕田園。

  住宅方圓十余畝地,簡(jiǎn)陋茅屋有八九間。

  榆柳樹(shù)蔭遮蔽后檐,桃樹(shù)李樹(shù)排列院前。

  遠(yuǎn)處村落依稀可見(jiàn),飄蕩升騰裊裊炊煙。

  深巷傳來(lái)犬吠之聲,雄雞啼鳴桑樹(shù)之巔。

  戶內(nèi)庭院清潔幽雅,心中純凈無(wú)比安閑。

  久困籠中渴望自由,我今又得返回自然。

  《歸園田居五首》其二(1)

  野外罕人事,窮巷寡輪鞅(2)。

  白日掩荊扉,虛室絕塵想(3)。

  時(shí)復(fù)墟曲中,披草共來(lái)往(4)。

  相見(jiàn)無(wú)雜言,但道桑麻長(zhǎng)(5)。

  桑麻日已長(zhǎng),我土日已廣(6)。

  ?炙柚粒懵渫菝(7)。

  〔注釋〕

  (1)這首詩(shī)寫詩(shī)人歸隱田園后的生活情趣。詩(shī)中表現(xiàn)出對(duì)純樸的田園勞動(dòng)生活的熱愛(ài),同時(shí)也反映出對(duì)世俗仕宦生活的鄙棄。

  (2)野外:郊野,指鄉(xiāng)居。罕:少。人事:指世俗交往。窮巷:“僻巷。寡:少。輪秧(yang央):代指車馬。輪指車輪,鞅是套在馬頸上的皮套子。這兩句的意思是說(shuō),住在郊野,很少與世俗交游往來(lái);偏僻的巷子里,很少有車馬來(lái)往。

  (3)掩:關(guān)閉。荊扉:柴門。絕塵想:斷絕世俗的'念頭。

  (4)時(shí)復(fù):常常。墟曲:偏僻的村落。猶“墟里”。曲:隱僻的角落。披:撥開(kāi)。共來(lái)往:指和村里人相互來(lái)往。

  (5)雜言:世俗塵雜的言談。但道:只說(shuō)。

  (6)日:一天天地。我土:指自己開(kāi)墾的土地。

  (7)霰(xian線):小雪珠。草莽:草叢。

  〔譯文〕

  鄉(xiāng)居少與世俗交游,僻巷少有車馬來(lái)往。

  白天依舊柴門緊閉,心地純凈斷絕俗想。

  經(jīng)常涉足偏僻村落,撥開(kāi)草叢相互來(lái)往。

  相見(jiàn)不談世俗之事,只說(shuō)田園桑麻生長(zhǎng)。

  我田桑麻日漸長(zhǎng)高,我墾土地日漸增廣。

  經(jīng)常擔(dān)心霜雪突降,莊稼凋零如同草莽。

  《歸園田居五首》其三(1)

  種豆南山下,草盛豆苗稀(2)。

  晨興理荒穢,帶月荷鋤歸(3)。

  道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣(4)。

  衣沾不足惜,但使愿無(wú)違(5)。

  〔注釋〕

  (1)這首詩(shī)通過(guò)對(duì)躬耕田園的具體描寫,表現(xiàn)對(duì)田園生活的熱愛(ài)。

  (2)南山:指廬山。稀:稀疏。形容長(zhǎng)勢(shì)不佳。

  (3)晨興:早起。理:管理,治理。穢(hui會(huì)):指田中的'雜草。帶月:在月光下。帶同“戴”。荷(hè賀):扛,肩負(fù)。

  (4)狹:狹窄。草木長(zhǎng):草木叢生。夕露:即夜露。

  (5)不足:不值得。愿:指隱居躬耕的愿望。違:違背。

  〔譯文〕

  南山腳下把豆種,雜草茂盛豆苗稀。

  晨起下田鋤雜草,日暮月出扛鋤歸。

  道路狹窄草茂密,傍晚露水濕我衣。

  我衣沾濕不足惜,但愿不違我心意。

  《歸園田居五首》其四(1)

  久去山澤游,浪莽林野娛(2)。

  試攜子侄輩,披棒步荒墟(3)。

  徘徊丘隴間,依依昔人居(4)。

  井灶有遺處,桑竹殘朽株(5)。

  借問(wèn)采薪者:“此人皆焉如(6)?”

  薪者向我言:“死歿無(wú)復(fù)余(7)。”

  “一世異朝市”,此語(yǔ)真不虛(8)!

  人生似幻化,終當(dāng)歸空無(wú)(9)。

  〔注釋〕

  (1)這首詩(shī)通過(guò)描寫游歷廢墟以及同采薪者之間的對(duì)答,表達(dá)了詩(shī)人不勝滄桑、人生無(wú)常的感慨。其中流露出的感傷情懷,雖不免消極悲觀,但這正是詩(shī)人內(nèi)心痛苦的反映。

  (2)去:離開(kāi)。山澤:山川湖澤。浪莽:放縱不拘之意。

  (3)試:姑且。披:分開(kāi)。撥開(kāi)。榛(zhen針):樹(shù)叢;男妫夯膹U的村落。

  (4)丘隴:這里指墳?zāi)。依依:隱約可辨的樣子。

  (5)殘朽株;指殘存的枯木朽株。

  (6)借問(wèn):請(qǐng)問(wèn)。采薪者:砍柴的.人。此人:這些人,指原來(lái)居住在這里的人。焉:何,哪里。如:往。

  (7)歿(mo末):死。

  (8)一世異朝市:意思是說(shuō),經(jīng)過(guò)三十年的變遷,朝市已面目全非,變化很大。這是當(dāng)時(shí)的一句成語(yǔ)。一世:三十年。朝市:朝廷和集市,指公眾聚集的地方。

  (9)幻化:指人生變化無(wú)常!读凶印V苣峦酢罚“因形移易者,謂之化,謂之幻。??知幻化之不異生死也,始可與學(xué)幻矣。”空無(wú):滅絕。郗超《奉法要》:“一切萬(wàn)有歸于無(wú),謂之為空。”

  〔譯文〕

  離別山川湖澤已久,縱情山林荒野心舒。

  姑且?guī)е又锻磔叄瑩荛_(kāi)樹(shù)叢漫步荒墟。

  游蕩徘徊墳?zāi)怪g,依稀可辨前人舊居。

  水井爐灶尚有遺跡,桑竹殘存枯于朽株。

  上前打聽(tīng)砍柴之人:“往日居民遷往何處?”

  砍柴之人對(duì)我言道:“皆已故去并無(wú)存余。”

  “三十年朝市變面貌”,此語(yǔ)當(dāng)真一點(diǎn)不虛。

  人生好似虛幻變化,最終難免抿滅空無(wú)。

  《歸園田居五首》其五(1)

  悵恨獨(dú)策還,崎嶇歷榛曲(2)。

  山澗清且淺,遇以濯我足(3)。

  滴我新熟酒,只雞招近局(4)。

  日入室中暗,荊薪代明燭(5)。

  歡來(lái)苦夕短,已復(fù)至天旭(6)。

  〔注釋〕

  (1)從內(nèi)容上看,此詩(shī)似與上一首相銜接。詩(shī)人懷著悵恨的心情游山歸來(lái)之后,盛情款待村中近鄰,歡飲達(dá)旦。詩(shī)中雖有及時(shí)行樂(lè)之意,但處處充滿純樸之情。

  (2)悵恨:惆悵煩惱。策:策杖,拄杖,這里作動(dòng)同用。崎嶇:地面高低不平的`樣子。歷:走過(guò)。棒曲:樹(shù)木叢生的曲折小路。

  (3)濯(zhuo濁):洗。

  (4)漉(lu鹿)酒:用布過(guò)濾酒。濾掉酒糟。近局:近鄰。(5)日入:太陽(yáng)落山。荊薪:燒火用的柴草。

  (6)苦:恨,遺憾。天旭:天亮。

  〔譯文〕

  獨(dú)自悵然拄杖還家,道路不平荊榛遍地。

  山澗流水清澈見(jiàn)底,途中歇息把足來(lái)洗。

  濾好家中新釀美酒,烹雞一只款待鄰里。

  太陽(yáng)落山室內(nèi)昏暗,點(diǎn)燃荊柴把燭代替。

  興致正高怨恨夜短,東方漸白又露晨曦。

【陶淵明集卷之二詩(shī)五言《歸園田居》】相關(guān)文章:

陶淵明詩(shī)講解:《歸園田居》04-14

《歸園田居 其三》陶淵明的詩(shī)04-04

陶淵明歸園田居全詩(shī)閱讀04-19

歸園田居陶淵明12-22

陶淵明歸園田居04-14

陶淵明《歸園田居》詩(shī)五首賞析07-04

陶淵明詩(shī)作《歸園田居》06-22

陶淵明歸園田居原文03-26

陶淵明歸園田居一01-26