- 相關(guān)推薦
《滕王閣序》的翻譯講解和鑒賞優(yōu)秀
《滕王閣序》的翻譯講解和鑒賞優(yōu)秀1
滕王閣序
作者:王勃
[1/5]
這里是過(guò)去的豫章郡,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連接著閩越。物類的精華,是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區(qū)間。人中有英杰,因大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。雄偉的洪州城,房屋象霧一般羅列,英俊的人才,象繁星一樣的活躍。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,集中了東南地區(qū)的莢俊之才。都督閻公,享有崇高的名望,遠(yuǎn)道來(lái)到洪州坐鎮(zhèn),宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠(yuǎn)千里來(lái)到這里聚會(huì)。文壇領(lǐng)袖孟學(xué)士,文章的氣勢(shì)象騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王將軍的武庫(kù)里,刀光劍影,如紫電、如清霜。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過(guò)這個(gè)著名的地方。我年幼無(wú)知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會(huì)。
豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺(tái)隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如云,千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫(kù)。家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞!
[2/5]
時(shí)當(dāng)九月,秋高氣爽。積水消盡,潭水清澈,天空凝結(jié)著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風(fēng)景。來(lái)到昔日帝子的長(zhǎng)洲,找到仙人居住過(guò)的宮殿。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢(shì),雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。披開(kāi)雕花的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過(guò)天睛,虹消云散,陽(yáng)光朗煦,落霞與孤雁一起飛翔,秋水和長(zhǎng)天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,回蕩在衡陽(yáng)的水邊。
時(shí)維九月,序?qū)偃。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長(zhǎng)洲,得天人之舊館。層臺(tái)聳翠,上出重霄;飛閣翔丹,下臨無(wú)地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回,桂殿蘭宮,列岡巒之體勢(shì)。披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)長(zhǎng)天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦。
[3/5]
放眼遠(yuǎn)望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來(lái)的徐徐清風(fēng),柔緩的歌聲吸引住飄動(dòng)的白云。象睢園竹林的聚會(huì),這里善飲的.人,酒量超過(guò)彭澤縣令陶淵明,象鄴水贊詠蓮花,這里詩(shī)人的文采,勝過(guò)臨川內(nèi)史謝靈運(yùn)。(音樂(lè)與飲食,文章和言語(yǔ))這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,(良展美景,嘗心樂(lè)事)這兩個(gè)難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠(yuǎn)眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠(yuǎn),大地寥廓,令人感到宇宙的無(wú)窮無(wú)盡。歡樂(lè)逝去,悲哀襲來(lái),我明白了興衰貴賤都由命中注定。西望長(zhǎng)安,東指吳會(huì),南方的陸地已到盡頭,大海深不可測(cè),北方的北斗星多么遙遠(yuǎn),天柱高不可攀。關(guān)山重重難以越過(guò),有誰(shuí)同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客。懷念著君王的宮門,但卻不被召見(jiàn),什么的候才能夠去侍奉君王呢?
遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺(jué)宇宙之無(wú)窮;興盡悲來(lái),識(shí)盈虛之有數(shù)。望長(zhǎng)安于日下,指吳會(huì)于云間。地勢(shì)極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見(jiàn),奉宣室以何年?
[4/5]
呵,各人的時(shí)機(jī)不同,人生的命運(yùn)多有不順。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,貶于長(zhǎng)沙,并不是沒(méi)有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時(shí)代?只不過(guò)由于君子安于貧賤,通達(dá)的人知道自己的命運(yùn)罷了。年紀(jì)雖然老了,但志氣應(yīng)當(dāng)更加旺盛,怎能在白頭時(shí)改變心情?境遇雖然困苦,但節(jié)操應(yīng)當(dāng)更加堅(jiān)定,決不能拋棄自己的凌云壯志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的主轍中,胸懷依然開(kāi)朗愉快。北海雖然十分遙遠(yuǎn),乘著羊角旋風(fēng)還是能夠達(dá)到,早晨雖然已經(jīng)過(guò)去,而珍惜黃昏卻為時(shí)不晚。孟嘗君心地高潔,地懷抱著報(bào)國(guó)的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們?cè)跄軐W(xué)他那種窮途的哭泣!
嗟乎!時(shí)運(yùn)不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)?所賴君子見(jiàn)幾,達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅(jiān),不墜青云之志,酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空懷報(bào)國(guó)之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?
[5/5]
我地位卑微,只是一個(gè)書(shū)生。雖然和終軍一樣年已二十一,卻無(wú)處去請(qǐng)纓殺敵。我羨慕宗懿那種“乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里糧”的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。如今我拋棄了一生的功名,不遠(yuǎn)萬(wàn)里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的“寶樹(shù)”,但是能和賢德之士相交往。不久我將見(jiàn)到父親,聆聽(tīng)他的教誨。今天我饒幸地奉陪各位長(zhǎng)者,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經(jīng)遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?
勃三尺微命,一介書(shū)生。無(wú)路請(qǐng)纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,愛(ài)宗慤之長(zhǎng)風(fēng)。舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬(wàn)里。非謝家之寶樹(shù),接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪魯對(duì);今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會(huì)難以再逢。蘭亭宴集已為陳?ài)E,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個(gè)宴會(huì)的恩賜,讓我臨別時(shí)作了這一篇序文,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩(shī),我已寫(xiě)成了四韻八句。請(qǐng)?jiān)谧T位施展潘岳,陸機(jī)一樣的才筆,各自譜寫(xiě)瑰麗的詩(shī)篇吧!
嗚呼!地不常,盛筵難再。蘭亭已矣,梓澤丘墟。臨別贈(zèng)言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引,一言均賦,四韻俱成。請(qǐng)灑潘江,各傾陸海云爾!
《滕王閣序》的翻譯講解和鑒賞優(yōu)秀2
學(xué)習(xí)要點(diǎn)
1. 了解駢文的文體特點(diǎn)。
2.學(xué)習(xí)本文優(yōu)美的語(yǔ)言。
3.了解相關(guān)文言知識(shí)及文學(xué)典故。
4.積累“故”、“盡”、“屬”、“即”等實(shí)詞義項(xiàng),“且”、“矣”等虛詞的用法。
5.學(xué)習(xí)本文情景交融的寫(xiě)法,理解作者復(fù)雜的感情。
重點(diǎn)講解
整體感知
本文原題為《秋日登洪府滕王閣餞別序》,全文運(yùn)思謀篇,都緊扣這個(gè)題目。全文共分四段,第1段歷敘洪都雄偉的地勢(shì)、珍異的物產(chǎn)、杰出的人才以及尊貴的賓客,緊扣題中“洪府”二字來(lái)寫(xiě);第2段展示的是一幅流光溢彩的滕王閣秋景圖,近觀遠(yuǎn)眺,都是濃墨重彩,寫(xiě)出了滕王閣壯美而又秀麗的景色,緊扣題目“秋日”、“登滕王閣”六字來(lái)寫(xiě);第3段由對(duì)宴會(huì)的描寫(xiě)轉(zhuǎn)而引出人生的感慨,緊扣題目中“餞”字來(lái)寫(xiě);最后一段自敘遭際,表示當(dāng)此臨別之際,既遇知音,自當(dāng)賦詩(shī)作文,以此留念,這是緊扣題中“別”、“序”二字來(lái)寫(xiě)。由此看來(lái),全文層次井然,脈絡(luò)清晰;由地及人,由人及景,由景及情,可謂絲絲入扣,層層扣題。
局部思路揭示:
本文因餞別而作,但對(duì)宴會(huì)之盛僅略敘,數(shù)筆帶過(guò),而傾全力寫(xiě)登閣所見(jiàn)之景,因景而生之情,不落窠臼,獨(dú)辟蹊徑。而局部思路的布局謀篇,取舍立意,亦頗見(jiàn)為文之功底。以第五段為例說(shuō)明作者的情感起伏脈絡(luò):
先用一連串短句抒發(fā)感嘆:“時(shí)運(yùn)不濟(jì),命途多舛。馮后易老,李廣難對(duì)!倍箝L(zhǎng)短結(jié)合,抒發(fā)自己的憤郁悲涼:“屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)?”最后又用先短后長(zhǎng)的一組對(duì)偶表明心志:“孟嘗高潔,空余報(bào)國(guó)之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?”鏗鏘的語(yǔ)調(diào)表達(dá)了自己不甘沉淪的決心。
精彩語(yǔ)句揣摩
1.“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”
賞析:作者善用靈活多變的筆法描寫(xiě)山容水態(tài),表現(xiàn)樓臺(tái)的壯觀,從而把讀者帶入身臨其境的審美境地!傲仕M而寒潭清,煙光凝而暮山紫”寫(xiě)出了色彩變化之美。這兩句不囿于靜止的畫(huà)面色彩,而著力表現(xiàn)山光山色的色彩變幻:寒潭之水因積水退盡而一片清明;傍晚的山巒因暮靄籠罩而呈紫色。上句設(shè)色淡雅,下句設(shè)色濃重,在色彩的濃淡對(duì)比中,突出秋日景物的特征,被前人譽(yù)為“寫(xiě)盡九月之景”。
2.“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”
賞析:這一句素稱千古絕唱。青天碧水,天水相接,上下渾然一色:彩霞自上而下,孤鶩自下而上,相映增輝,構(gòu)成一幅色彩明麗而又上下渾成的絕妙好圖。這兩句在句式上不但上下句相對(duì),而且在一句中自成對(duì)偶,形成“當(dāng)句對(duì)”的特點(diǎn)。如“落霞”對(duì)“孤鶩”,“秋水”對(duì)“長(zhǎng)天”,這是王勃駢文的一大特點(diǎn)。
3.“老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅(jiān),不墜青云之志!
賞析:這是全文最富思想意義的警語(yǔ)。古往今來(lái)有多少有志之士,面對(duì)一切艱難險(xiǎn)阻,總能執(zhí)著地追求自己的理想,即使在郁郁不得志的逆境當(dāng)中也不消沉放棄。東漢馬援云:“大丈夫?yàn)橹荆F當(dāng)益堅(jiān),老當(dāng)益壯!蓖醪诖嘶,警示那些“失路之人”不要因年逝和處境困頓而自暴自棄。而王勃此時(shí)正懷才不遇,但仍有這般情懷,確實(shí)難能可貴。
本文的借代和謙辭
1.辨識(shí)六處借代用法
。╨)棨戟遙臨:棨戟代閻公。
。2)檐帷暫駐:襜帷代車駕,實(shí)代宇文氏。
。3)仙人之舊館:代滕王閣。
。4)帝閽:代朝廷。
。5)奉宣室:代入朝做官。
(6)撫凌云而自惜:凌云代司馬相如的賦。因漢武帝曾夸其賦“飄飄有凌云之氣”。
2.了解六個(gè)禮貌謙辭
。1)家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。
家君,稱自己的父親。童子,王勃自稱。全句意思是,家父作交趾縣的縣令,自己因探望父親路過(guò)這個(gè)有名的地方(指洪州);年幼無(wú)知,(卻有幸)參加這場(chǎng)盛大的宴會(huì)。
。2)勃,三尺微命,一介書(shū)生。
三尺、一介,都是王勃的自稱。古人稱成人為“七尺之軀”,稱不大懂事的小孩兒為“三尺童兒”!耙唤椤蓖耙唤妗保扔髯约汉苊煨。微命,指卑微的地位。全句意思是,我是身份卑微、地位低下的一個(gè)讀書(shū)人。
。3)他日趨庭,叨陪鯉對(duì)。
趨庭,快步走過(guò)庭院,這是表示對(duì)長(zhǎng)輩的恭敬。叨,慚愧的承受,表示自謙。鯉對(duì),指在父輩面前接受教誨。全句意思是,過(guò)些時(shí)候自己將到父親那里聆聽(tīng)教誨。
《滕王閣序》的用典
1.言簡(jiǎn)意賅,含蓄有味——明用
所謂明用,就是用典故的字面意思,并將其所具有的特殊含義加以擴(kuò)大,變?yōu)榉褐。《滕王閣序》中的“物華天寶,龍光射牛斗之虛;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻”“紫電青霜,王將軍之武庫(kù)”“天柱高而北辰遠(yuǎn)”等句中的用典即屬明用典故。
“龍光”之典見(jiàn)于《晉書(shū)張華傳》,張華因斗、牛二星間有紫氣照射而在地下掘得龍泉、太阿兩劍,兩劍的奪目光芒即龍光!靶烊妗敝湟(jiàn)于《后漢書(shū)徐穉傳》,東漢名士陳蕃任豫章太守時(shí)不接來(lái)客,惟因家貧在家種地而不肯做官的徐穉來(lái)訪,才設(shè)一睡榻留宿。“紫電”之典見(jiàn)《古今注輿服篇》,吳大皇帝有寶劍六把,其二名紫電。
“清霜”之典見(jiàn)《西京雜記》,漢高祖斬白蛇用的劍,XX年磨一次,劍刃鋒利如霜雪般白亮!疤熘敝湟(jiàn)《神異經(jīng)》,昆侖山上有銅柱,其高入天,稱為天柱!氨背健敝湟(jiàn)《論語(yǔ)為政》,“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之”。這里指北極星,喻指國(guó)君。
以上明用的'典故,實(shí)現(xiàn)了表達(dá)上“意婉而盡,藻麗而富,氣暢而凝”(劉勰《文心雕龍》語(yǔ))的效果,可謂言簡(jiǎn)意豐,辭約蘊(yùn)寓。
2.隱括旨義,旨冥句中——暗用
暗用指引典不直錄原文,而化成自己的語(yǔ)言,使典故貼近語(yǔ)境,又不違原意,起到恰當(dāng)而曲折地表達(dá)作者思想感情的效果!峨蹰w序》中的“馮唐易老,李廣難封,屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)”“酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡”“孟嘗高潔,空余抱國(guó)之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭”等句的用典即屬暗用典故。
“馮唐”“李廣”兩典見(jiàn)《史記》,“梁鴻”“孟嘗”兩典見(jiàn)《后漢書(shū)》。這幾個(gè)典故比較熟悉,本文不再詳解!柏澣敝湟(jiàn)《晉書(shū)吳隱之佳》,廣州北20里的石門有水叫貪泉,據(jù)稱人飲此水必起貪得無(wú)厭之心,吳隱之至此,取泉水飲,并賦詩(shī)一首:“古人云此水,一歃懷千金。試使夷齊飲,終當(dāng)不易心!薄昂赞H”之典見(jiàn)《莊子外物》,此為語(yǔ)典,車轍無(wú)水,故曰涸轍,此處喻窮困的境遇!叭罴敝湟(jiàn)《晉書(shū)阮籍傳》,身處魏晉間的阮籍,因不滿于司馬氏,便以飲酒來(lái)掩飾自己,以免被害,他常自己駕車外出,也不順著路走,當(dāng)前面有什么障礙不能前進(jìn)時(shí),就痛苦著回來(lái)。
以上這些典故,或事或語(yǔ),均由王勃化用為自己的語(yǔ)言,而用典中所蘊(yùn)涵的卻是作者不為當(dāng)世所用的自怨自嘆的復(fù)雜情感。但又由于王勃借用了“貪泉”“涸轍”之典,把自己強(qiáng)行振作、不甘頹廢的信念表露無(wú)遺。
3.說(shuō)古喻今,比況自身——化用
化用即點(diǎn)化后使用。這是一種作者將敘事詳備,文字較長(zhǎng)的事典合理化簡(jiǎn)點(diǎn)睛,以簡(jiǎn)馭繁地表達(dá)情感的用典方法 !峨蹰w序》中“楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚”句即屬典故的化用。
“楊意不逢”之典見(jiàn)《史記司馬相如列傳》,漢朝楊得意稟告漢武帝,說(shuō)《子虛賦》為司馬相如所作,武帝召見(jiàn)相如,“天子大悅,飄飄有凌云之氣”,而楊得意卻仍做個(gè)掌管獵犬的小官!扮娖诩扔觥敝湟(jiàn)《列子湯問(wèn)》,上古伯牙鼓琴,志在高山流水,只有鐘子期知其音。
以上兩個(gè)化用典故,涵蘊(yùn)深刻。只有26歲的王勃受邀作序,但面對(duì)自己“時(shí)運(yùn)不齊,命途多舛”,不禁興盡悲來(lái),又不便直說(shuō),乃妙筆生花,化用典故,雖說(shuō)的是古,而喻的卻是今,可謂比況自如,毫無(wú)斧鑿之痕。
4.多典濃縮,加強(qiáng)效果——連用
連用是指作者為了加強(qiáng)表達(dá)效果而在一句之中驅(qū)遣幾個(gè)典故來(lái)表達(dá)思想感情的用典方式!峨蹰w序》中典故連用的句子較多,下面僅舉一例:“非謝家之寶樹(shù),接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對(duì);今茲捧袂,喜托龍門”句中連用四個(gè)典故,表明作者幸蒙閻公垂青,得以即席命筆,施展才華的感激之情。
“謝家寶樹(shù)”之典見(jiàn)《世說(shuō)新語(yǔ)言語(yǔ)》,謝安問(wèn)子侄們,人們?yōu)槭裁纯傁M拥芎?侄子謝玄答曰:“譬如芝蘭玉樹(shù),欲使其生于庭階耳。”玉樹(shù)即寶樹(shù),比喻不辱門庭的好子弟!懊鲜戏监彙敝湟(jiàn)《烈女傳母儀篇》,據(jù)說(shuō)孟母為教育兒子而三遷擇鄰!磅帉(duì)”之典見(jiàn)《論語(yǔ)季氏》,孔子曾立于庭中,其子孔鯉“趨而過(guò)庭”,孔子教誨他應(yīng)學(xué)習(xí)《詩(shī)》《禮》。“龍門”之典見(jiàn)《后漢書(shū)李膺傳》:“膺以聲名自高,士有被其容接者,名為登龍門!
以上四個(gè)典故在句中連用,極恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)出了年輕的王勃受寵若驚而又自怨自嘆的復(fù)雜心理,而且這幾個(gè)用典或正或反,給人以一氣貫之的暢快淋漓之感。
《滕王閣序》寫(xiě)景“四美”
《滕王閣序》的寫(xiě)景頗有特色,作者精心構(gòu)畫(huà),苦苦經(jīng)營(yíng),運(yùn)用靈活多變的手法描寫(xiě)山水,體現(xiàn)了一定的美學(xué)特征。
1.色彩變化之美
文章不惜筆墨,濃墨重彩,極寫(xiě)景物的色彩變化。如“紫電清霜”中的“紫電”,“飛閣流丹”中的“流丹”,“層巒聳翠”中的“聳翠”,“青雀黃龍之軸”中的“青雀”“黃龍”無(wú)不色彩繽紛,搖曳生輝。尤其“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”一句,不囿于靜止畫(huà)面色彩,著力表現(xiàn)水光山色之變化,上句樸素淡雅,下句設(shè)色凝重,被前人譽(yù)為“寫(xiě)盡九月之景”之句。
2.遠(yuǎn)近變化之美
作者采用恰當(dāng)?shù)姆椒ǎq如電影的拍攝技術(shù),由近及遠(yuǎn),構(gòu)成一幅富有層次感和縱深感的全景圖!苞Q汀鳧渚”四句寫(xiě)閣四周景物,是近景;“山原曠其盈視”二句寫(xiě)山巒、平原和河流、湖澤,是中景;“虹銷雨霽”以下則是水田浩淼的遠(yuǎn)景。這種寫(xiě)法,是《滕王閣序》寫(xiě)景的最突出特點(diǎn),體現(xiàn)了作者立體化的審美觀,把讀者帶進(jìn)了如詩(shī)如畫(huà)的江南勝境,讀者和景物融為一體,人在景中,景中有人。
3.上下渾成之美
“層巒聳翠”四句,借視角變化,使上下相映成趣,天上地下,城里城外,相與為一,不可分離,體現(xiàn)了作者整齊劃一的審美觀。而“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”更是寫(xiě)景名句,水天相接,渾然天成,構(gòu)成一幅色彩明麗的美妙圖畫(huà)。
4.虛實(shí)相襯之美
“漁舟唱晚”四句,即憑借聽(tīng)覺(jué)聯(lián)想,用虛實(shí)手法傳達(dá)遠(yuǎn)方的景觀,使讀者開(kāi)闊眼界,視通萬(wàn)里。實(shí)寫(xiě)虛寫(xiě),相互諧調(diào),相互映襯,極盡鋪敘寫(xiě)景之能事。
總之,《滕王閣序》一文的寫(xiě)景頗具匠心,字字珠璣,句句生輝,章章華彩,一氣呵成,使人讀完后猶如身臨江南水鄉(xiāng),難怪韓愈情不自禁地稱贊說(shuō):“江南多臨觀之類,而滕王閣獨(dú)為第一!
反饋練習(xí)
一、選擇題
l.下面劃?rùn)M線字注音不正確的一組是
a.翼軫(zhěn) 甌(ōu)越 棨(qǐ)戟
b.懿(yì)范 遄(chuán)飛 。╯uī)園
c.襜(chān)帷 雨霽(qí) 驂騑(cānfēi)
d.舸(gě)艦 睇眄(miǎn) 涸(hé)轍
2.下列幾組成語(yǔ)沒(méi)有錯(cuò)別字的一組是
a.物華天寶 鐘明鼎食 老當(dāng)益壯 高山流水
b.人杰地靈 魚(yú)舟唱晚 窮且益堅(jiān) 清云之志
c.高朋滿座 萍水相逢 一介書(shū)生 俊采星弛
d千里逢迎 天高地迥 桑榆非晚 白首之心
3.下面停頓不正確的一項(xiàng)是
a.鐘鳴/鼎食/之家
b.臨/帝子之長(zhǎng)洲;窮/島嶼之縈回
c.襟/三江/而帶五湖;潦水盡/而寒潭清
d.臺(tái)隍/枕夷夏/之交;秋水/共長(zhǎng)無(wú)/一色
4.下列句中不成對(duì)偶的一句是
a.豫章故郡,洪都新府
b.雄州霧列,俊采星馳
c.時(shí)維九月,序?qū)偃?/p>
d.童子何知,躬逢勝餞
5.下列句中劃?rùn)M線的字,意義和用法相同的一項(xiàng)是
a.①老當(dāng)益壯,寧移白首之心
、诰媲缶
b.①時(shí)維九月,序?qū)偃?/p>
、趯儆枳魑囊杂浿
c.①豫章故郡,洪都新府
、诩瓤,公問(wèn)其故
d.①賓主盡東南之美
、趧t智者盡其謀
6.下列句中劃?rùn)M線的字活用不同類的一項(xiàng)是
a.襟三江而帶五湖 b.徐儒下陳蕃之榻
c.竄梁鴻于海曲 d.儼驂騑于上路
二、填空題
1.王勃,字 ,與 、 、 并稱為“ ”,著有 。在五律《送杜少府之任蜀州》中,有兩句著名的詩(shī)句“ ”在《滕王閣序》中,最著名的兩句是“ ”
2.“豫章”“洪都”是 舊稱,“衡廬”指的是 和
3.文中表達(dá)作者身處逆境而不甘沉淪的哲理語(yǔ)句是
三、下面是一副名勝古跡的對(duì)朕,讀后回答l~3題
一樓何奇?杜少陵五言絕唱,范希文兩字關(guān)情,滕子京百?gòu)U俱興,呂純陽(yáng)三過(guò)必醉。詩(shī)耶?儒耶?吏耶?仙耶?前不見(jiàn)古人,使我愴然涕下!
諸君請(qǐng)看,洞庭湖南極瀟湘,揚(yáng)子江北通巫峽,巴陵山西來(lái)爽氣,岳陽(yáng)城東道崖疆。潴者!流者!峙者!鎮(zhèn)者!此中有真意,問(wèn)誰(shuí)領(lǐng)會(huì)得來(lái)?
1.“一樓何奇”中的“樓”具體指的是
a.岳陽(yáng)樓 b.鸛鵲樓 c.滕王閣 d.黃鶴樓
2.“兩字總關(guān)情”的“兩字”指的是
a.王之渙在《登鸛鵲樓》一詩(shī)中說(shuō)到的“干”、“一”。
b.王勃在《滕王閣序》文中說(shuō)到的“老”、“窮”。
c.范仲淹在《岳陽(yáng)樓記》一文中說(shuō)的“憂”、“樂(lè)”。
d.崔灝在《黃鶴樓》一詩(shī)中提到的“愁”、“愈”。
3.這副對(duì)聯(lián)的內(nèi)容豐富,歸納上下聯(lián)的主要意思正確的一項(xiàng)是
a.上聯(lián)寫(xiě)樓的史實(shí),下聯(lián)寫(xiě)作者的感慨。
b.上聯(lián)寫(xiě)樓的史實(shí)和傳說(shuō),下聯(lián)寫(xiě)洞庭湖的位置。
c.上聯(lián)寫(xiě)樓的傳說(shuō),下以寫(xiě)湖光山色。
d.上聯(lián)寫(xiě)樓的史實(shí)和傳說(shuō),下聯(lián)寫(xiě)洞庭湖的風(fēng)景大觀和作者的感慨。
四、閱讀下面幾段文字,完成文后問(wèn)題
時(shí)維九月,序?qū)偃铩A仕M而寒潭清,煙光凝而暮山紫。儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿;臨帝子之長(zhǎng)洲,得天人之舊館。層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無(wú)地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢(shì)。
披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦。
遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺(jué)宇宙之無(wú)窮;興盡悲來(lái),識(shí)盈虛之有數(shù)。望長(zhǎng)安于日下,目吳會(huì)于云間。地勢(shì)極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見(jiàn),奉宣室以何年?
嗟乎!時(shí)運(yùn)不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)?所賴君子見(jiàn)機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅(jiān),不墜青云之志。酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報(bào)國(guó)之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭?
1.對(duì)下列句中劃?rùn)M線字的說(shuō)法,正確的一項(xiàng)是
、賰膀夠W于上路 ②層巒聳翠,上出重霄
、埏w閣流丹,下臨無(wú)地 ④臨別贈(zèng)言,幸承恩于偉餞
a.①②詞義相同,③④詞義不同
b.①②詞義不同,③④詞義相同
c.①②同義相同,③④詞義也相同
d.①②詞義不同。③④同義也不同
2.下列句中劃?rùn)M線的詞,與現(xiàn)代漢語(yǔ)相同的一項(xiàng)是
a.訪風(fēng)景于崇阿
b.襟三江而帶五湖
c.所賴君子見(jiàn)機(jī),知人達(dá)命
d.窮且益堅(jiān),不墜青云之志
3.找出與例句對(duì)偶式結(jié)構(gòu)相同的一項(xiàng)
例:披繡闥,俯雕甍
a.東隅已逝,桑榆非晚
b.望長(zhǎng)安于日下,目吳會(huì)于云間
c.云銷雨霽,彩徹區(qū)明
d.潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫
4.下列對(duì)有關(guān)語(yǔ)句分析不正確的一項(xiàng)是
a.“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”在色彩上,上句淡雅,下句濃重,濃淡對(duì)比,突出了秋日景物的特征。
b.“鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢(shì)”寫(xiě)滕王閣周圍景物,是近景。
c.“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”寫(xiě)彩霞自上而下,寫(xiě)孤鶩自下而上,相映增輝;青天碧水,天水相接,上下渾然一色,寫(xiě)盡了晚秋暮色之美。
d.“漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦”句所寫(xiě)為眼前所見(jiàn)之實(shí)景,登高遠(yuǎn)眺,目之所見(jiàn),耳之所聞,集于筆端。
5.對(duì)文中下列典故分析不正確的一項(xiàng)是
a.“懷帝閽而不見(jiàn),奉宣室以何年”表明自己懷才不遇,有似屈原和賈誼。
b.“屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主”表明自己生不逢時(shí),有時(shí)皇帝的怨恨之情。
c.“酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡”表明自己身處逆境,仍能達(dá)觀看待。
d.“阮籍猖狂,豈效窮途之哭”表明自己不會(huì)怨恨世俗而放任自流。
參考答案
一、1.c(霽,讀jì) 2.d(a.明—銘 b.魚(yú)—漁 清—青 c.弛—馳) 3.c(襟三江/而帶五湖) 4.d 5.a 更加(b.①屬于,是 ②通“囑”,囑托 c.①舊 ②原因 d.①全部 ②全部用出) 6.a意動(dòng)(b、c、d使動(dòng))
二、1.子安;楊炯、盧照鄰、駱賓王;“初唐四杰”,《王子安集》;“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”,“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”。 2.南昌 湖南衡山 江西廬山 3.老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅(jiān),不墜青云之志。
三、1.a(“南極瀟湘,北通巫峽”《岳陽(yáng)樓記》) 2.c(范仲淹《岳陽(yáng)樓記》:“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”) 3.d
四、1.d(①高 ②上面 ③對(duì)著 ④將) 2.d(a“風(fēng)景”指丘陵中的景物;b項(xiàng)“三江”泛指長(zhǎng)江中下游;c項(xiàng)“見(jiàn)機(jī)”指“看到細(xì)微預(yù)兆”) 3.b 動(dòng)賓結(jié)構(gòu) 4.d 虛實(shí)結(jié)合 5.b 無(wú)恨主之意
《滕王閣序》的翻譯講解和鑒賞優(yōu)秀3
《滕王閣序》教案
教學(xué)目標(biāo):
一、了解駢文的文體特點(diǎn)。
二、學(xué)習(xí)本文優(yōu)美的語(yǔ)言。
三、掌握“故”、“盡”、“屬”、“即”等實(shí)詞的義項(xiàng),體會(huì)“且”、“矣”等虛詞的用法。
四、背誦課文2~5段。
教法及思路:以誦讀法學(xué)習(xí)本文。
一、 讀注釋,疏通文意,體會(huì)駢文特點(diǎn)。
二、 指導(dǎo)誦讀,注意停頓,通過(guò)誦讀體會(huì)文章 優(yōu)美的語(yǔ)言。
三、 利用句式特點(diǎn)理解實(shí)詞的義項(xiàng)及虛詞的作用。
四、 教學(xué)時(shí)數(shù):兩課時(shí)。
第一課時(shí)
教學(xué)重點(diǎn):
一、介紹寫(xiě)作背景。
二、疏通文意,通讀全文。
教學(xué)步驟:
一、 簡(jiǎn)介作者及寫(xiě)作背景,導(dǎo)入課文。
1、 作者:見(jiàn)課下注釋①。教師補(bǔ)充:王勃和楊炯、盧照鄰、駱賓王并稱“王楊盧駱”,亦稱“初唐四杰”。
2、 寫(xiě)作背景:見(jiàn)課下注釋①。教師補(bǔ)充:《新唐書(shū)·文藝傳》記滕王閣詩(shī)會(huì)為:“九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請(qǐng)客,莫敢當(dāng),至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報(bào)。一再報(bào),語(yǔ)益奇,乃矍然曰:‘天才也’。請(qǐng)遂成文,極歡罷。”可見(jiàn)當(dāng)時(shí)王勃年輕氣盛,才華橫溢,揮毫潑墨,語(yǔ)驚四座的情景。
二、 通讀全文。
1、 通讀課文,把生字找出來(lái),看注釋注音。
2、 看注釋,粗通文意。
3、 集體齊讀課文。要求:分段讀,師個(gè)別指導(dǎo)正音,節(jié)奏校正。
明確:誦讀的停頓關(guān)系到語(yǔ)氣的.準(zhǔn)確性,本文是駢文,都是偶句,字?jǐn)?shù)或四或六,也少數(shù)七字句。
四字句的讀法只有一種模式:豫章/故郡,洪都/新府。
六字句的讀法有五種模式:
。1)、孟學(xué)士/詞宗;訪風(fēng)景/崇阿。
。2)、臨/子之長(zhǎng)洲;窮/嶼之縈回。
。3)、鐘鳴/鼎食/之家;誰(shuí)悲/失路/之人?
(4)、響窮/彭蠡之濱;氣凌/彭澤之樽。
。5)、撫/凌云/而自惜;幸/承恩/于偉餞。
七字句讀法有四種:
。1)、襟三江/而帶五湖;潦水盡/而寒潭清。
。2)、龍光/射/牛斗之墟;賓主/盡/東南之美。
。3)、臺(tái)隍/枕夷夏/之交;秋水/共長(zhǎng)天/一色。
。4)、都督/閻公/之雅望。
4、 熟讀課文。
三、 作業(yè):背誦課文2~~5段。
《滕王閣序》的翻譯講解和鑒賞優(yōu)秀4
一、具體指導(dǎo)學(xué)生預(yù)習(xí),做好美讀的準(zhǔn)備。
駢體文有兩大特點(diǎn):①全用對(duì)偶句,如本文中除去統(tǒng)領(lǐng)字“所賴”“勃”、嘆詞“嗟乎”“嗚呼”和句末助詞“云爾”,無(wú)一不是對(duì)偶;②用典多,本文典故有三十多個(gè)。這也是教學(xué)難點(diǎn)所在。指導(dǎo)要點(diǎn)如下:
1.辨析上、下聯(lián)的關(guān)系,掌握全聯(lián)的意思。
本文中,上、下聯(lián)的關(guān)系大致可分四種:①并言二事,如“物華”一聯(lián),上聯(lián)說(shuō)物美,下聯(lián)說(shuō)人美。②合言一事,如“家君”一聯(lián),合起來(lái)說(shuō)自己因省親而有幸參加這次盛會(huì)。③有主有賓,如“望長(zhǎng)安”一聯(lián)中,上為主,下為賓;“地勢(shì)極”一聯(lián)中,上為賓,下為主。賓者,只有陪襯、烘托的作用;主,才是作者正意所在。④重言一事,如“時(shí)運(yùn)”一聯(lián),“時(shí)運(yùn)”即“命途”。
2.了解典故的作用,把握作者的本意。
要著重學(xué)習(xí)事典。事典又稱“用事”,多用于比喻,如用賈誼、梁鴻事,比喻作者被逐出京;用睢園事,比喻文士聚會(huì);用鐘期事,比喻作者受知于閻都督。語(yǔ)典可略講,其作用是形容、借代,如“白云遏”形容歌聲高亢;“北辰”借代帝所即朝廷。
二、教師領(lǐng)讀全文,使學(xué)生初步感知本文的聲調(diào)美。
駢體文不用韻,但講究平仄協(xié)調(diào)。讀前可略講平仄安排的原則:本句平仄相間,上下聯(lián)平仄相對(duì),而以每拍末字為準(zhǔn)。例如:
屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)
平仄仄(于)平平,平平仄仄;仄平平(于)仄仄,仄仄平平
注:雙句對(duì)中還有“平接平,仄接仄”的規(guī)定,可以不講。
應(yīng)注意的是:①文中有個(gè)別句子不合上述規(guī)定,謂之“不以聲害意”;②“接”“出”“惜”“托”等字古音是仄聲,讀時(shí)用輕聲最好。
教師領(lǐng)讀后,可指定幾位同學(xué)依次接讀全文。
三、熟悉課文大意,初步感知文章的境界美。分兩步:
1.導(dǎo)入文章境界,點(diǎn)出境界之美。
利用本文結(jié)尾使學(xué)生了解士大夫游宴中必賦詩(shī)的風(fēng),介紹王勃平時(shí)為文習(xí)慣(先磨墨數(shù)升,引被覆面而臥,起身后一揮而就,一字不改);再敘王勃作序故事,然后提出以下問(wèn)題:①閻都督聞報(bào)“星分”一聯(lián)后為什么“沉吟不言”?(警句。視野開(kāi)闊,氣勢(shì)宏偉,給人以山川秀氣與天上星光遙相輝映的想像。注;翼是巨爵座;軫是烏鴉座,分野在楚)②“落霞”一聯(lián)為什么使他發(fā)出“此真天才’之嘆?(奇絕。14字寫(xiě)盡贛江的明麗秋色。注:此聯(lián)要留到最后賞析)
2.運(yùn)用比較,感知文章的境界美
這一步要著重引發(fā)學(xué)生的審美情趣。有三個(gè)環(huán)節(jié):
(1)復(fù)習(xí)舊課。先從游宴詩(shī)集的序引出《蘭亭集序》,然后概述此文內(nèi)容(敘游宴、寫(xiě)景、抒情和議論、作序緣由),要求有感情地朗誦有關(guān)的語(yǔ)段。
。2)比較本文與《蘭亭集序》的異同(內(nèi)容大體相同而詳略不同;本文無(wú)議論成分),然后弄清基調(diào),依次朗讀以下語(yǔ)段:①敘宴會(huì)〔熱烈、歡快〕:“臺(tái)隍枕夷夏之交……王將軍之武庫(kù)”及“爽籟”以下三聯(lián)。②寫(xiě)景(明朗、開(kāi)闊):第二段。③抒懷(郁憤、蒼涼):“窮睇眄于中天……豈效窮途之哭”。④作序緣由(欣慰):最后兩段。
注:作者被逐經(jīng)歷可放“抒懷”一節(jié)里作交代。
(3)歸納全篇思路。(可略講)
四、分段練習(xí)朗讀,進(jìn)一步體會(huì)本文情辭聲韻之美。
用說(shuō)說(shuō)讀讀的方式進(jìn)行而以讀為主。說(shuō),是為了鑒賞,只能是示例性的,要留有余地,重點(diǎn)是前四段,后兩段可略說(shuō);讀,即有感情地朗讀,要反復(fù)練習(xí)。說(shuō)與讀相結(jié)合才容易成涌。下面只寫(xiě)出啟發(fā)和點(diǎn)撥的要點(diǎn):
第一段:①以“臺(tái)隍”一聯(lián)為過(guò)渡句劃層次。②鑒賞前一層(南昌地形之雄和人物之美),要著重品味“帶”“射”“星馳”諸語(yǔ)(可參考杜甫句“春星帶草堂”、孔稚圭句“干青云而直上”、魯迅句“但奔星勁有聲”),體會(huì)作者居高臨下的`氣概和奇特的想像。③鑒賞后一層(宴會(huì)之初),要先理出敘事順序(主人及貴賓到場(chǎng);眾賓歡聚;贊眾賓中之佼佼者),再品味“棨戟遙臨”(儀從之盛,威嚴(yán)之象)、“千里逢迎’”(眾賓紛至沓來(lái)之狀)諸語(yǔ);還要讓學(xué)生體會(huì)作者此時(shí)的感情狀態(tài)(可自由發(fā)揮)。
第二段:①了解“披繡闥”一聯(lián)在結(jié)構(gòu)上的作用(推出一層新意,由近及遠(yuǎn))并劃分層次。②鑒賞前一層(初來(lái)滕王閣),先理出描寫(xiě)順序(總寫(xiě)秋景;赴宴;登閣;閣外近景),說(shuō)說(shuō)對(duì)滕王閣的總體印象(背山臨水,宏偉壯麗),再品味“聳翠”(群峰競(jìng)秀)、“流丹”(倒影之美)、“無(wú)地”(懸空之感)諸語(yǔ),最后了解烘托手法(水中有汀渚,陸上有宮殿)。③鑒賞后一層(閣上遠(yuǎn)眺),先理順序(遠(yuǎn)處山水、城中江上、雨后),再品味“盈視”(目不暇接)、“駭矚”(怵目驚心)、“撲地”(參差十萬(wàn)人家)、“彌津”(多不勝數(shù))諸語(yǔ)。④雨后一節(jié)為最精彩之筆,要留到最后分析。⑤體會(huì)寫(xiě)景的作用(既表現(xiàn)了滕王閣的臨觀之美,又為下文抒情作了鋪墊)。
第三段:①體會(huì)先寫(xiě)宴會(huì)場(chǎng)面的作用(由上文良辰美景而引出賞心樂(lè)事,渲染歡樂(lè)氣氛,以示宴會(huì)高潮到來(lái);伏下文“興盡”一語(yǔ),為抒寫(xiě)英雄失路之悲作反襯)。②體會(huì)過(guò)渡語(yǔ)段之妙(“窮睇眄”句引出“天高”二句;“極娛游”句引出“興盡”二句。由歡轉(zhuǎn)悲)。③先結(jié)合作者身世掌握抒情重點(diǎn)(“誰(shuí)悲失路之人”),再分清對(duì)偶中的主賓,著重品味“望長(zhǎng)安”“天柱高”“奉宣室”三句的內(nèi)涵(日近而長(zhǎng)安遠(yuǎn);不得達(dá)于帝所;回京遙遙無(wú)期),指出這種低回反復(fù)寫(xiě)法的好處(可自由發(fā)揮)。
點(diǎn)撥;本段抒情基調(diào)是抑郁,亦略見(jiàn)蒼涼。悲之一。
第四段:①以“所賴”為界劃層次(“知命”承上,“安貧”啟下)。②鑒賞前一層,要引導(dǎo)學(xué)生理解:馮、李二事為賓,賈、梁二事為主;要問(wèn)學(xué)生作者是否真的相信命運(yùn),共體會(huì)“屈賈誼”一聯(lián)的內(nèi)蘊(yùn)(雖非“彰君之過(guò)”,卻也表現(xiàn)了憤激之情)。③鑒賞后一層,先歸納本層大意(窮困中不變操守;寄希望于將來(lái);決不佯狂避世),而后抓住“窮”“涸轍”“賒”“已逝”“報(bào)國(guó)”“窮途”諸語(yǔ),品味作者此時(shí)的處境和心境(雖自勵(lì),亦難有作為,憤激又深)。
點(diǎn)撥:本段抒情基調(diào)是憤激,更見(jiàn)蒼涼。悲之二。
第五段:先以“無(wú)路”一聯(lián)從兩個(gè)方面概括前兩段抒情內(nèi)容,然后敘今日與宴緣由,稱頌主人及眾賓;最后一聯(lián)說(shuō)志愿作詩(shī),表現(xiàn)了作者的欣慰之情。
第六段:由感慨人生無(wú)常說(shuō)到賦詩(shī)作序。
五、賞析雨后景象一節(jié)。
分兩步:
1.討論;“落霞”一聯(lián)是千古名句,但有人說(shuō)“與”“共”二字多余,此說(shuō)是否有理?(改后節(jié)奏不如原句節(jié)奏從容,意境亦不如原句鮮明——上聯(lián)重在寫(xiě)“落霞”而以“孤騖”為襯,下聯(lián)重在寫(xiě)“秋水”而以“長(zhǎng)天”為襯,一俯一仰,動(dòng)靜交錯(cuò),相映成趣。)
2.討論:“漁舟”一聯(lián)所寫(xiě)是作者眼前的景象嗎?(這是想像之景,彭蠡、衡陽(yáng),非目力所能及,正所謂“悄焉動(dòng)容,視通萬(wàn)里”,亦足見(jiàn)作者胸襟之開(kāi)闊)
《滕王閣序》的翻譯講解和鑒賞優(yōu)秀5
(轉(zhuǎn)貼)
第一段:概寫(xiě)洪州的地理風(fēng)貌,引出參加宴會(huì)的人物。
原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。
翻譯:豫章(原為)舊時(shí)的郡治,洪州(本是)新設(shè)的都府。分野(正對(duì)應(yīng)著)翼星、軫星,地域緊接著衡州、江州;以三江為衣襟,把五湖作束帶,(上)控著荊楚(下)連著甌越。
講解:“分野”涉及到中國(guó)古代的天人合一理念,二十八列星分別對(duì)應(yīng)著地面上的一些區(qū)域,比如現(xiàn)在的南昌,也就是西漢時(shí)的豫章郡、唐朝的洪州府,所對(duì)應(yīng)的列星就是翼星和軫星,那么,翼星和軫星就叫做南昌的分野。翼軫二宿為南方七宿(井、鬼、柳、星、張、翼、軫)的最末二星,有煞尾的作用!敖蟆焙汀皫А痹诙蓟钣脼橐鈩(dòng)用法了,意為“以……為衣襟”“以……為束帶”!翱亍薄耙北玖x都和拉弓有關(guān),有控制之意,但對(duì)于地理位置來(lái)講,只能是連著,不可能是真的控制,這里用這兩個(gè)字,是為了強(qiáng)調(diào)滕王閣所處位置的重要。
鑒賞:這是扣著題目中的“洪府”介紹滕王閣所在的地方。一連三組,分別從歷史、地理、政治三個(gè)方面描述了滕王閣所在之地的重要,言辭之間的歷史感、空間感、使命感使人在千載之下猶然怦然心動(dòng),洪州的地勢(shì)之雄可謂寫(xiě)得淋漓盡致。
原文:物華天寶,龍光射斗牛之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳,臺(tái)隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。
翻譯:物品具有光華,天空顯示寶氣,龍泉?jiǎng)庵鄙湎蚨、牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川顯現(xiàn)出靈秀之氣,(高士)徐孺留宿在陳蕃特設(shè)的客榻。雄偉的州郡像云霧一樣(從大地上)涌起,杰出的人材如流星一樣(在夜空里)飛馳。城池雄踞于蠻夷與中原相交之處,賓主囊括了東南地區(qū)的俊美之士。
講解:“華”、“寶”、“杰”、“靈”都是描述狀態(tài)的動(dòng)詞,分別翻譯為“具有光華”、“顯示寶氣”、“具有杰出成就”、“顯示靈秀之氣”!跋隆睘槭箘(dòng),直譯為“使陳蕃之榻放下”,不雅,意譯為“(高士)徐孺留宿在陳蕃特設(shè)的客榻”!办F”、“星”都是名詞活用作狀語(yǔ)了,意為“像霧一樣”、“像星一樣”。
鑒賞:這是介紹洪州的人物!拔锶A天寶”“人杰地靈”兩個(gè)成語(yǔ)由此而來(lái),“龍光”句與“星分”句遙相呼應(yīng),“徐孺”與起句豫章故郡遙遙相接;追溯漢代歷史人物為下文的時(shí)人出場(chǎng)作好了鋪墊。寫(xiě)時(shí)人又先寫(xiě)“雄州霧列”,以寫(xiě)地勢(shì)與上一層含義相連,并將地勢(shì)與人才形成交叉,有反復(fù)渲染之意;“俊采星馳”直寫(xiě)時(shí)人,為“物華天寶”“人杰地靈”的具體發(fā)揮。兩組句子,極寫(xiě)洪州人物之盛。
原文:都督閻公之雅望,綮戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫住。
翻譯:洪州的閻都督具有高雅聲望,他的儀仗從遠(yuǎn)方趕來(lái);新州的宇文刺史具有美好的德行,他的車駕在這里暫駐。
講解:“之”為主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞,不譯!棒礻薄耙b帷”用的都是借代修辭,用儀仗、車駕來(lái)代人。
鑒賞:介紹了兩個(gè)著名的與會(huì)者,此為點(diǎn)的介紹;自此進(jìn)入具體的時(shí)地人的描寫(xiě)。
原文:十旬休暇,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。
翻譯:(正趕上)十日一休的旬假日,才華出眾的好友(多得)像天上的云彩一樣;迎接千里之外的賓客,尊貴的朋友坐滿宴席。
講解:“千里逢迎”為一動(dòng)賓倒裝,“逢迎”本為兩個(gè)詞:“遇到”“迎接”,這里作迎接講,“千里”代指千里之外來(lái)的朋友。
鑒賞:介紹了所有的賓客,此為面的介紹。極寫(xiě)朋友之高貴、眾多!案吲鬂M座”這個(gè)成語(yǔ)就由此而來(lái)。
原文:騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電清霜,王將軍之武庫(kù)。
翻譯:(文采如)騰飛的蛟龍和起舞的鳳凰,(那是)詞章的宗師孟學(xué)士;(寶劍如)紫色的閃電和青白的寒霜,(那是)勇武韜略的寶庫(kù)王將軍。
講解:這是兩個(gè)不太嚴(yán)格的判斷句,主語(yǔ)其實(shí)是“文采如騰蛟起鳳的那個(gè)人”“寶劍如紫電清霜的的那個(gè)人”,兩個(gè)“之”字都是定語(yǔ)后置的標(biāo)志。
鑒賞:又一次重點(diǎn)介紹兩個(gè)著名的與會(huì)者,此又為點(diǎn)的介紹,但與前一個(gè)重點(diǎn)介紹不同的是,它不是簡(jiǎn)單地用一個(gè)形容詞來(lái)概括人物特征,而是使用了一個(gè)短語(yǔ)介紹了人物的成就性的特征。即:更加細(xì)致深入地介紹了兩個(gè)重要人物。
原文:家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞。
翻譯:家父在交趾做縣令,我探親途經(jīng)這一勝地,我一個(gè)年輕人知道什么,(卻有幸)親自遇到了這盛大的宴會(huì)。
講解:“出”為路過(guò)途經(jīng)之意!昂沃睘椤爸巍,即這是一個(gè)賓語(yǔ)前置的句子。
鑒賞:最后謙虛地介紹自己。至此,具體的人物介紹結(jié)束。第一段亦結(jié)束。這一段,“層次分明,思路清晰,針線細(xì)密,開(kāi)合得體,筆墨變化多姿,卻又一絲不茍”(錄人教版教師用書(shū)所附資料之陶爾夫的賞析)。
第二段:寫(xiě)三秋時(shí)節(jié)滕王閣的萬(wàn)千氣象和登臨時(shí)的所見(jiàn),即:三秋時(shí)節(jié)滕王閣周邊的自然和人文景觀。
原文:時(shí)維九月,序?qū)偃铩?/p>
翻譯:時(shí)間正在九月,季節(jié)正是深秋。
講解:“維”的意思是“在”,“序”的意思是“時(shí)序”,即“季節(jié)”!熬旁隆睘檗r(nóng)歷九月,“三秋”即秋天的第三個(gè)月,意為深秋。
鑒賞:這是緊扣題目中的“秋日”!扒铩痹谥袊(guó)文化史中具有一個(gè)非常特殊的地位:在四季中與春相齊,高于冬,更高于夏。因?yàn),在中?guó)的中原地區(qū),秋天和春天一樣,物候變化比較明顯,容易引動(dòng)人們的情感。
原文:潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。
翻譯:地面的積水已經(jīng)消盡,寒冷的潭水清澈見(jiàn)底,(山中的)煙霧和(晚霞的)余光凝結(jié)在一起,傍晚的山巒呈現(xiàn)出(高貴的)紫色。
講解:兩個(gè)“而”都是并列關(guān)系的連詞,不譯!白稀睘槊~活用為動(dòng)詞,意思是“呈現(xiàn)出紫色”。紫色在中國(guó)古代和西方的近代都是高貴的色彩。艾青在他的詩(shī)歌《大堰河--我的保姆》一詩(shī)中,就賦予了他的保姆以紫色的靈魂。
鑒賞:緊扣“秋”字描寫(xiě)滕王閣所在之地的物候變化。
原文:儼驂騑于上路,訪風(fēng)景于崇阿;臨帝子之長(zhǎng)洲,得天人之舊館。
翻譯:在高高的路上駕著馬車,到高聳的山嶺尋訪美景;來(lái)到皇子營(yíng)建的長(zhǎng)洲,看到了他當(dāng)年修建的館閣。
講解:“儼”通“嚴(yán)”,意思是駕馭!坝谏下贰焙汀坝诔绨ⅰ倍际墙橘e短語(yǔ)作狀語(yǔ),后置了。其中“上”的意思是“高高的”,“阿”的`意思是“山嶺”!暗圩印薄疤烊恕倍际侵柑聘咦娴膬鹤与趵顙。
鑒賞:此句復(fù)述自己來(lái)到滕王閣的經(jīng)過(guò)。
原文:層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無(wú)地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢(shì)。
翻譯:層疊的山巒聳立起一片蒼翠,向上沖出了層層青云;凌空的閣道上閃動(dòng)著艷麗的朱紅油彩,(從那里)向下看看不見(jiàn)大地。白鶴漫步的沙灘,野鴨棲息的洲渚,(布局)用盡了島嶼的縈繞迂回;桂木建筑的殿堂,香蘭裝飾的宮室,(安置)依照岡巒起伏的地勢(shì)。
講解:“上”“下”都是名詞作狀語(yǔ),意為“向上”“向下”,鑒賞:此二組句子,極寫(xiě)滕王閣所在之地的美景和情致。與下文登臨所見(jiàn)實(shí)可合為一段。
原文:披繡闥,俯雕甍:
翻譯:打開(kāi)那彩繪的閣門,俯視那雕飾的屋脊:
講解:“闥”的意思是門,王安石的詩(shī)句“一水護(hù)田將綠繞,兩山排闥送青來(lái)”非常經(jīng)典。“甍”的意思是“屋脊”。人教版教材中,“甍”字后為逗號(hào),這里改為冒號(hào),并將其單講,是因?yàn)樗鼘?shí)在是下面觀景的前提。
鑒賞:首次使用三字句,此觀景之起也。由里至外,由上至下,萬(wàn)千錦繡皆從此入眼,喜悅之情溢于言表。
原文:山原曠其盈視,川澤盱其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦彌津,青雀黃龍之舳。
翻譯:山嶺原野遼闊無(wú)邊,放眼遠(yuǎn)望,充滿了視野;河流湖泊迂回浩茫,讓人看了感到吃驚。城中房舍遍地,都是鳴鐘列鼎而食的顯貴高門;船只泊滿渡口,都是裝飾著青雀黃龍的船軸。
講解:兩個(gè)“其”字都是句子中間的語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有實(shí)際意思。在“鐘鳴鼎食”這個(gè)成語(yǔ)中,“鐘”和“鼎”兩個(gè)字都是名詞作狀語(yǔ)的用法,意思是“用鐘”“用鼎”。
鑒賞:此句明寫(xiě)景盛,暗寫(xiě)人盛。
原文:虹銷雨霽,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦。
翻譯:彩虹隱沒(méi),秋雨散停,日光普照,天空明朗。沉落的晚霞與孤獨(dú)的野鴨一起飛翔,秋天的江水和遼闊的天空渾然一色。晚歸的漁船在暮色里唱歌,歌聲響遍鄱陽(yáng)湖畔;成行的大雁在寒氣里驚鳴,叫聲消失在衡陽(yáng)水濱。
講解:“落”為“沉落”,“孤”為“孤獨(dú)”,“秋”為“秋天”,“長(zhǎng)”為“遼闊”!俺怼睘椤俺谕怼保绑@寒”為“驚于寒”,這兩個(gè)都是狀語(yǔ)后置!绊憽睘椤盎芈暋,“窮”為“盡”“全”,“斷”為“盡”“止”。
鑒賞:這是《滕王閣序》中最精彩的幾個(gè)句子,傳唱千古。如此動(dòng)靜結(jié)合,如此意境,在歷代的秋景寫(xiě)作中實(shí)屬罕見(jiàn)。關(guān)于這一句頗有幾個(gè)故事,詳見(jiàn)相關(guān)鏈接中的具體文字。
第三段:寫(xiě)宴會(huì)的盛況,抒發(fā)人生的感慨。
原文:遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。
翻譯:遠(yuǎn)望的胸懷頓時(shí)舒暢,飄逸的興致迅速飛騰。清幽的排蕭奏鳴,好像清風(fēng)刮過(guò),柔美的歌聲繚繞,好像白云停步。
講解:“爽籟發(fā)而清風(fēng)生”“纖歌凝而白云遏”,都是比喻修辭。
鑒賞:兩組句子,極寫(xiě)興致之高,管弦之盛,歌聲之美。
原文:睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。
翻譯:(今天的盛宴可比西漢梁孝王)睢園中竹林聚會(huì),(文士們的飲酒的)豪氣超過(guò)了(東晉時(shí)的)陶淵明;(好像有后漢時(shí))鄴水河畔(曹植)詠荷花的才氣,文采(好像)超過(guò)了南朝的臨川刺史謝靈運(yùn)。
講解:這里使用的都是借代修辭,用相關(guān)的事物來(lái)代人物或事件。
鑒賞:兩組句子,極寫(xiě)宴會(huì)之歡娛場(chǎng)景。引用典故,暗示出宴會(huì)的豪華,人物的高雅,含蓄凝練。
原文:四美具,二難并。
翻譯:(良辰、美景、賞心、樂(lè)事)四美全都具備,(賢主、佳賓)二難齊集一堂。
鑒賞:兩個(gè)三字句,為前面四組句子作結(jié)。節(jié)奏再次為之一變,情緒亦將發(fā)生變化。此為啟下。
原文:窮睇眄于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺(jué)宇宙之無(wú)窮;興盡悲來(lái),識(shí)盈虛之有數(shù)。
翻譯:向那無(wú)際的長(zhǎng)空極目遠(yuǎn)眺,在這短暫的假日盡情游樂(lè)。蒼天高遠(yuǎn),大地遼闊,覺(jué)察到宇宙浩渺無(wú)垠;興致消盡,悲哀涌來(lái),認(rèn)識(shí)到盛衰自有定數(shù)。
講解:“窮”、“極”都是到極點(diǎn)之意!坝谥刑臁薄坝谙救铡倍际墙橘e短語(yǔ)作狀語(yǔ),后置了。兩個(gè)“之”字都是主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞。
鑒賞:“窮”“極”二字,將視野又一次擴(kuò)展到宴會(huì)之外,境界更加廓大,情緒卻將由喜而轉(zhuǎn)憂。其后兩個(gè)四六句,一方面體悟天地之大,宇宙無(wú)窮,另一方面,感嘆人生無(wú)常,盛衰有定,充滿了哲理玄思。這一玄思之中所蘊(yùn)藏的人生的孤獨(dú)感,將貫穿以下的所有文字。
原文:望長(zhǎng)安于日下,目吳會(huì)于云間。地勢(shì)極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。
翻譯:遠(yuǎn)望長(zhǎng)安(沉落)到夕陽(yáng)之下,遙看吳郡(隱現(xiàn))在云霧之間。地理形勢(shì)極為偏遠(yuǎn),南方大海特別幽深,(昆侖山上)天柱高聳,(緲緲夜空)北極遠(yuǎn)懸。
講解:“望”“目”都是“遠(yuǎn)看”之意。“于日下”“于云間”都是介賓短語(yǔ),在句子中作補(bǔ)語(yǔ)。
鑒賞:東西南北,極目四望,實(shí)則是“極目四想”:由日落想到長(zhǎng)安,由云海想到吳會(huì),由南方而想到大海,由北京而想到天柱、北極。世界闊大,宇宙無(wú)邊,在這闊大無(wú)邊的世界宇宙面前,人生是那么的渺小。在此世界宇宙面前,何人能不感嘆人生?“極目四想”為下面的人生感嘆張本。
原文:關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝閽而不見(jiàn),奉宣室以何年?
翻譯:雄關(guān)高山,難以越過(guò),誰(shuí)為迷路游子悲傷?浮萍流水,偶然相逢,全是客居他鄉(xiāng)之游子。懷念著宮門而不能看見(jiàn),在什么年月(才能)(像賈誼)到宣室侍奉君主(一樣回朝為官)?
講解:“悲”是為動(dòng)用法,意思是“為……悲傷”!翱汀睘槌鲇卧谕獾氐娜!皯训坶挕薄胺钚摇倍际墙璐揶o,后者還是用典!耙浴睘榻樵~,“在……的時(shí)候”。
鑒賞:“關(guān)山”“萍水”兩組句子,一問(wèn)一答,但所答與所問(wèn)之間并不是直接對(duì)應(yīng),再加上“懷帝閽”這一否定陳述和“奉宣室”這一反問(wèn),王勃懷才不遇、報(bào)國(guó)無(wú)門的心緒和自我悲傷的情調(diào)早已滿溢。其言辭哀婉、情意綿綿之處,千載之下,仍讓人不禁情動(dòng),心有戚戚者可能會(huì)不禁淚落。
原文:嗟乎!時(shí)運(yùn)不齊,命途多舛。馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)?
翻譯:啊!時(shí)運(yùn)不順暢,命途多坎坷。馮唐(那么)容易衰老,李廣(那么)難得封侯;把賈誼貶謫到長(zhǎng)沙,不是沒(méi)有圣賢的君主;讓梁鴻到海角避居,難道缺乏清明的時(shí)代?
講解:“屈”“竄”都是使動(dòng)用法,意思是“使賈誼委屈”“使梁鴻逃竄”!坝陂L(zhǎng)沙”“于海曲”都是介賓短語(yǔ)作補(bǔ)語(yǔ)。
鑒賞:一個(gè)嘆詞發(fā)端,轉(zhuǎn)而為更加強(qiáng)烈的抒情。其下三組句子,分三個(gè)層次作著同一個(gè)感嘆:時(shí)運(yùn)不齊,命途多舛。第一層表達(dá)基本認(rèn)識(shí),第二層舉兩個(gè)例子,來(lái)寬慰和自己一樣的失意之人,第三層用一個(gè)否定判斷和一個(gè)反詰論述,言之鑿鑿,情之切切。
原文:所賴君子見(jiàn)機(jī),達(dá)人知命。
翻譯:所(能夠)依賴的(是):君子能夠看到細(xì)微的預(yù)兆,通達(dá)事理的人知道天命。
講解:“所賴”句,另一版本為:“所賴君子安貧,達(dá)人知命!眲e有一樣意思。
鑒賞:“所賴”為結(jié),總束上面三層感嘆,“君子見(jiàn)機(jī),達(dá)人知命”為啟,開(kāi)啟下文四層抒懷。
原文:老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅(jiān),不墜青云之志。
翻譯:年紀(jì)老邁(情懷)應(yīng)當(dāng)更加豪壯,哪能在白發(fā)蒼蒼的時(shí)候改變自己的堅(jiān)定心愿?境遇艱難(意志)將要越發(fā)堅(jiān)定,不能墜掉直凌青云的(崇高)志向。
講解:“窮”為“無(wú)路可走”,人生遇到重大的坎坷。
鑒賞:此為抒懷之第一層,表達(dá)一種境界,一種高尚的人生觀:不論在什么時(shí)候什么情況下,志向不改,做人的準(zhǔn)則不變。
原文:酌貪泉而覺(jué)爽,處涸轍以猶歡。
翻譯:喝貪泉的水卻覺(jué)得清爽,處在干涸的車轍中卻依然歡樂(lè)。
講解:“而”“以”都是轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞。
鑒賞:此為抒懷的第二層,表達(dá)一種樂(lè)觀開(kāi)朗的情懷,此情懷有“一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂(lè)”的情懷。然而,我讀到的卻是更多的苦笑。貪泉的水是志士所不愿喝也不應(yīng)喝的呀!涸轍是志士所不愿居也不應(yīng)居的呀!
原文:北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。
翻譯:北海雖然遙遠(yuǎn),乘風(fēng)便可以到達(dá);旭日般的青春已經(jīng)逝去,夕照似的老年歲月也不算太晚。
講解:“東隅”“桑隅”都是借代修辭。前者代青年時(shí)光,后者代老年歲月。
鑒賞:此為抒懷的第三層,從時(shí)空兩個(gè)方面來(lái)進(jìn)行自我激勵(lì),也是自我安慰。畢竟,“扶搖”是不可乘的呀!“東隅”是不應(yīng)逝的呀!
原文:孟嘗高潔,空懷報(bào)國(guó)之心;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!
翻譯:(漢代的)孟嘗高尚純潔,空空地懷抱報(bào)效國(guó)家的雄心;(晉朝的)阮籍放蕩不羈,哪能效仿他遇窮途而痛哭。
講解:兩個(gè)“之”字都是結(jié)構(gòu)助詞“的”。
鑒賞:此為抒懷的第四層,兩個(gè)典故,借著對(duì)孟嘗、阮籍的否定性評(píng)判,表達(dá)自己不甘沉淪的豪情壯志。但讀來(lái)卻覺(jué)著,其中蘊(yùn)含著不盡的的哀婉。
第四段:述說(shuō)自己的身世和懷才不遇的苦悶,感嘆盛宴難再。
原文:勃,三尺微命,一介書(shū)生。
翻譯:我王勃,只是一個(gè)能夠佩三尺紳帶的書(shū)生。
講解:“命”是中國(guó)古代文化史中非常重要的一個(gè)概念。它產(chǎn)生于中國(guó)古代封建等級(jí)制度的初始階段,在《周禮》與《禮記》中都有記載。比較集中的是《禮記·朝事》中記載的!懊荷瞎琶鼮椴鋰(guó)家、宮室、車旌、衣服、禮儀、皆以九為節(jié);諸侯諸伯七命, 其國(guó)家、宮室、車旌、衣服、禮儀、皆以七為節(jié);子男五命,其國(guó)家、宮室、車旌、衣服、 禮儀、皆以五為節(jié)。 王之三公八命,其卿六命,其大夫四命。及其封也,皆加一等,其國(guó)家、宮室、車旌、 衣服、禮儀亦如之。 凡諸侯之適子省于天子,攝君,則下其君之禮一等;未省,則以皮帛繼子男。 公之孤四命,以皮帛視小國(guó)之君,其卿三命,其大夫再命,士一命,其宮室、車旌、衣 服、禮儀、各視其命之?dāng)?shù);侯伯之卿、大夫、士亦如之;子男之卿再命,其大夫一命,其士 不命,其宮室、車旌、衣服、禮儀,各如其命之?dāng)?shù)!
鑒賞:王勃以這樣的自謙之詞來(lái)為自己定位,其復(fù)雜心情可以說(shuō)一定是一言難盡。
原文:無(wú)路請(qǐng)纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長(zhǎng)風(fēng)。
翻譯:(雖然)與年輕的終軍同齡,卻沒(méi)有機(jī)會(huì)請(qǐng)求捆縛敵人的長(zhǎng)繩;(雖然)有志愿投筆從戎,(卻只能空空地)羨慕乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪的宗愨。
講解:“弱冠”為不足二十歲。二十歲行冠禮,故而,在二十歲之前叫弱冠。
鑒賞:兩組句子,仍借古寫(xiě)懷。先以終軍自比,卻表達(dá)著沒(méi)有終軍幸運(yùn)的感嘆,再以班超、宗愨自許,但隨即就表達(dá)只能羨慕他們的遺憾。兩個(gè)典故都暗示了自己不甘作一介書(shū)生的決心。
原文:舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬(wàn)里;非謝家之寶樹(shù),接孟氏之芳鄰。
翻譯:(如今)在人生路上拋舍了富貴爵祿,到萬(wàn)里之遙的地方去陪伴父親。雖不是玉樹(shù)般的謝家子弟,卻也有幸和孟母的賢鄰一樣的各位相交。
講解:“簪笏”“百齡”“晨昏”“萬(wàn)里”都是借代修辭,分別代“富貴爵祿”“人生一世”“早晚禮拜”“遙遠(yuǎn)的地方”!坝诎冽g”、“于萬(wàn)里”都是介賓短語(yǔ)作狀語(yǔ),后置了。
鑒賞:以兩組平穩(wěn)的六字句含蓄地?cái)⑹隽俗约簵壒偈赂,“路出名區(qū)”得以結(jié)識(shí)各位嘉賓的人生際遇。與前一組句子相連,讓我們不得不思考他的真實(shí)情感到底是悲是喜這樣的問(wèn)題。是喜中有悲?還是悲中有喜?
原文:他日趨庭,叨陪鯉對(duì);今茲捧袂,喜托龍門。
翻譯:不久便要“趨庭鯉對(duì)”,(承受嚴(yán)父的教導(dǎo));今天有幸“喜登龍門”,拜見(jiàn)高雅的主人。
講解:“趨庭,叨陪鯉對(duì)”是《論語(yǔ)》中的一個(gè)典故,原文也是一段非常出色的記敘散文,其文如下:
。坳惪?jiǎn)栍诓~(yú)曰:“子亦有異聞乎?”對(duì)曰:“未也。嘗獨(dú)立,鯉趨而過(guò)庭。曰:‘學(xué)詩(shī)乎?’對(duì)曰:‘未也!粚W(xué)詩(shī),無(wú)以言!幫硕鴮W(xué)詩(shī)。他日又獨(dú)立,鯉趨而過(guò)庭。曰:‘學(xué)禮乎?’對(duì)曰:‘未也!粚W(xué)禮,無(wú)以立。’鯉退而學(xué)禮。聞斯二者!标惪和硕苍唬骸皢(wèn)一得三,聞詩(shī),聞禮,又聞君子之遠(yuǎn)其子也!保菰斀饪梢詤㈤啞墩撜Z(yǔ)選讀》。這里采用了意譯之法。如果直譯,將被譯為:“某一天快步從庭中走過(guò),慚愧地像孔鯉和他的父親對(duì)答一樣和我的父親對(duì)答;今天我舉起衣袖(拜見(jiàn)閻公),高興地像鯉魚(yú)跳過(guò)龍門一樣!
鑒賞:從字面來(lái)看,王勃這是明白表達(dá)自己不論接受嚴(yán)父的教誨,還是參加滕王閣盛會(huì),都是十分值得高興的事。其實(shí)只是一個(gè)客客氣氣的結(jié)尾。
原文:楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
翻譯:如果碰不到(舉賢的)楊得意,就只能撫摸著凌云之賦來(lái)為自己惋惜;既然遇見(jiàn)了(知己的)鐘子期,奏起那流水之曲又有什么可慚愧的?
講解:“楊意不逢”“鐘期既遇”都是賓語(yǔ)前置的句子!岸薄耙浴倍际沁B詞,前者為順承關(guān)系,后者為并列關(guān)系。
鑒賞:兩組四六句再次感嘆自己懷才不遇,知己難逢。又一次為下文的感嘆張本,使其更顯水到渠成。
原文:?jiǎn)韬!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。
翻譯:唉!美好的景致不能常存,盛大的宴會(huì)也難再遇,蘭亭(修禊的雅興)(久已)消逝,金谷園(富麗的樓閣)(早成)廢墟。
講解:“已”為“消逝”之意。
鑒賞:以“嗚呼”一嘆開(kāi)始最后一輪的感嘆,比上一段更見(jiàn)傷感。寥寥數(shù)語(yǔ),寫(xiě)盡古今盛會(huì)曲終人散、無(wú)跡可尋的凄涼。其歷史的滄桑感飽蘊(yùn)其間。
原文:臨別贈(zèng)言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。
翻譯:臨別之時(shí)寫(xiě)下贈(zèng)言,在這盛大的餞別宴會(huì)上僥幸蒙受都督的恩遇。登臨滕王高閣撰寫(xiě)詩(shī)賦,這是我對(duì)諸位先生所期望的。
講解:“于偉餞”“于群公”都是介賓短語(yǔ)作狀語(yǔ),后置了;“于偉餞”和“幸”都是“承恩”的狀語(yǔ),“于群公”則是望的狀語(yǔ)。“是”為代詞“這”,“所”為特殊的助詞,與“望”這一動(dòng)詞形成了一個(gè)名詞性短語(yǔ)。
鑒賞:在文章的最后,王勃又一次客氣地回到登高作賦的事情上來(lái),并客氣地表達(dá)出自己還期待著其他與會(huì)者的大作。
原文:敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請(qǐng)灑潘江,各傾陸海云爾。
翻譯:我竭盡自己粗陋的情懷,恭謹(jǐn)?shù)貙?xiě)成這篇短序。我所有的語(yǔ)都鋪陳出來(lái),四韻八句都寫(xiě)成了。請(qǐng)各位再施展像潘岳、陸機(jī)如江河大海一樣的才氣(各賦所懷)吧!
講解:“灑潘江”“傾陸海”兩個(gè)典故形成了互文修辭,在翻譯時(shí)要注意合并。
鑒賞:謙虛地表達(dá)自己寫(xiě)詩(shī)的情感,并期望在坐的嘉賓各展文才各賦所懷。全文在這種禮讓中結(jié)束,不失分寸,非常得體。全文一氣呵成、首尾連貫,又不乏抑揚(yáng)跌宕、起伏頓挫之妙,典故隨文紛沓、意蘊(yùn)深遠(yuǎn),與美景良辰相映成趣,又與深沉的情感相得益彰,千載之下,仍是動(dòng)人良深,讓人嘆為觀止。
【《滕王閣序》的翻譯講解和鑒賞優(yōu)秀】相關(guān)文章:
課文《滕王閣序》的翻譯講解和鑒賞06-25
《滕王閣序》鑒賞09-03
滕王閣序鑒賞09-20
王勃滕王閣序翻譯以及鑒賞07-25
王勃《滕王閣序》原文翻譯鑒賞09-05
滕王閣序的原文和翻譯09-15
滕王閣序原文和翻譯08-27
滕王閣序翻譯09-13
《滕王閣序》翻譯10-09