- 王安石《送和甫至龍安微雨》譯文及注釋 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《送和甫至龍安微雨》王安石
送和甫至龍安微雨
朝代:宋代
作者:王安石
荒煙涼雨助人悲,淚染衣襟不自知。
除卻春風(fēng)沙際綠,一如看汝過江時。
譯文
野外的煙氣冰冷的雨水令人更加悲傷,
淚水浸濕了衣領(lǐng)我都渾然不知.
沒有了春風(fēng)河岸的蘆葦依舊碧綠,
就好像(我)當(dāng)初送你過江的時候一樣.
注釋
、俸透Γ和醢彩芡醢捕Y,字和甫。龍安:即龍安津,在江寧城西二十里。吳氏女子:指王安石長女,適浦城人吳充之子吳安持。因古代女子出嫁后從夫姓,故稱吳氏女子。吳安持當(dāng)時在汴京任官。
、谌辏耗悖竻鞘吓。
創(chuàng)作背景:
元豐五年(1082),王安石送弟王安禮赴京任尚書左丞。從熙寧九年(1076)罷相返金陵至是時,王安石已七年未與長女相見,此番送弟,觸景生情,更為思念遠(yuǎn)方的女兒,詩人飽含深情,融情入景,寫下這首七絕寄予她,表達(dá)了父女之間的骨肉至情。釋普聞《詩論》贊此詩:“拂去豪逸之氣,屏蕩老健之節(jié),其意韻幽遠(yuǎn),清癯雅麗為得也。”王安石的長女亦能作詩,曾有寄父》一絕云:“西風(fēng)不入小窗紗,秋氣應(yīng)憐我憶家。極目江南千里恨,依然和淚看黃花。”王安石在此前后還寫了《寄吳氏女子一首》、《寄吳氏女子》、《次吳氏女韻二首》等,可見父女情深。
作者:
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時照我還。”
【《送和甫至龍安微雨》王安石】相關(guān)文章:
王安石《送和甫至龍安微雨》譯文及注釋05-13
《 宋王安禮,字和甫》閱讀答案06-15
《送陳章甫》古詩翻譯賞析11-18
王安石《次韻平甫金山會宿寄親友》詩詞鑒賞10-06
王安石字介甫撫州臨川人閱讀答案附譯文11-30
蘇軾和王安石寫的詩10-26
王安石待客原文和翻譯07-02
王安石的《梅花》翻譯和賞析09-27
王安石《委任》原文和譯文06-17
王安石變法的原因和目的01-22