男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《從軍行》王昌齡詩意

時間:2023-06-24 01:45:17 王昌齡 我要投稿

《從軍行》王昌齡詩意

  王昌齡 (698— 756),字少伯,漢族,河東晉陽(今山西太原)人,又一說京兆長安人(今西安)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽為“七絕圣手”。早年困于農(nóng)耕,年近而立,始中進士。今天小編就為大家提供了《從軍行》王昌齡詩意,希望能給您帶來幫助。

  《從軍行》王昌齡詩意 篇1

  《從軍行》王昌齡

  青海長云暗雪山,

  孤城遙望玉門關(guān)。

  黃沙百戰(zhàn)穿金甲,

  不破樓蘭終不還。

  [注釋]

  1。 從軍行:樂府《相和歌辭·平調(diào)曲》舊題,多寫隊務(wù)旅征戰(zhàn)之事。王昌齡作的《從軍行》共七首,這里選入第四首。

  2。 青海:即今青海湖。長云:多云,漫天皆云。雪山:終年積雪的山,指祁連山。

  3。 孤城:指玉門關(guān),因地廣人稀,給人以孤城之感。這句詞序倒裝,意思是“遙望孤城玉門關(guān)”。

  4。 穿:磨破。金甲:戰(zhàn)衣,是金屬制成的盔甲。

  5。 破樓蘭:借指徹底消滅敵人。樓蘭:漢時對西域鄯善的稱呼,詩中泛指當時侵擾西北邊區(qū)的敵人。

  [譯文]

  青海湖連綿不斷的大片烏云, 遮暗了終年積雪的祁連山;

  遠遠的眺望只看見了孤獨的城池, 那正是春風都吹不到的玉門雄關(guān)。

  在黃沙莽莽的疆場上, 將士們身經(jīng)百戰(zhàn)磨穿了鐵甲衣裳衫;

  但是不徹底消滅入侵的邊賊, 他們將誓死不把家園回還!

  [鑒賞]

  “青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)”。青海湖上空,長云彌漫;湖的北面,橫亙著綿延千里的隱隱的雪山;越過雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對的軍事要塞——玉門關(guān)。這幅集中了東西數(shù)千里廣闊地域的長卷,就是當時西北邊戍邊將士生活、戰(zhàn)斗的典型環(huán)境。它是對整個西北邊陲的一個鳥瞰,一個概括。

  為什么特別提及青海與玉門關(guān)呢?這跟當時民族之間戰(zhàn)爭的態(tài)勢有關(guān)。唐代西、北方的強敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節(jié)度使的任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮(zhèn)兼顧西方、北方兩個強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊!扒嗪!钡貐^(qū),正是吐蕃與唐軍多次作戰(zhàn)的場所;而“玉門關(guān)”外,則是突厥的勢力范圍。

  所以這兩句不僅描繪了整個西北邊陲的景象,而且點出了“孤城”南拒吐蕃,西防突厥的極其重要的`地理形勢。這兩個方向的強敵,正是戍守“孤城”的將士心之所系,宜乎在畫面上出現(xiàn)青海與玉關(guān)。與其說,這是將士望中所見,不如說這是將士腦海中浮現(xiàn)出來的畫面。這兩句在寫景的同時滲透豐富復雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關(guān)注,對自己所擔負的任務(wù)的自豪感、責任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開闊而又迷蒙暗淡的景色里。

  第三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫轉(zhuǎn)為直接抒情!包S沙百戰(zhàn)穿金甲”,是概括力極強的詩句。戍邊時間之漫長,戰(zhàn)事之頻繁,戰(zhàn)斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無遺!鞍賾(zhàn)”是比較抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰(zhàn)場的特征,令人宛見“日暮云沙古戰(zhàn)場”的景象;“百戰(zhàn)”而至“穿金甲”,更可想見戰(zhàn)斗之艱苦激烈,也可想見這漫長的時間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報國壯志卻并沒有銷磨,而是在大漠風沙的磨煉中變得更加堅定。

  “不破樓蘭終不還”,就是身經(jīng)百戰(zhàn)的將士豪壯的誓言。上一句把戰(zhàn)斗之艱苦,戰(zhàn)事之頻繁越寫得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉(zhuǎn)折,二句形成鮮明對照!包S沙”句盡管寫出了戰(zhàn)爭的艱苦,但整個形象給人的實際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感的。

  因此末句并非嗟嘆歸家無日,而是在深深的意識到了戰(zhàn)爭的艱苦、長期的基礎(chǔ)上所發(fā)出的更加堅定、深沉的誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩的一個重要的思想特色,就是在抒寫戍邊將士的豪情壯志的同時,并不回避戰(zhàn)爭的艱苦,本篇就是一個顯例?梢哉f,三四兩句這種不是空洞膚淺的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊豐富的大處落墨的環(huán)境描寫。典型的環(huán)境與人物的感情高度統(tǒng)一,是王昌齡絕句的一個突出優(yōu)點,這在本篇中也有明顯的體現(xiàn)。全詩表明了將士們駐守邊關(guān)的宏偉壯志。

  《從軍行》王昌齡詩意 篇2

  青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。

  黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。

  注釋 1.從軍行:樂府舊題,內(nèi)容多寫戰(zhàn)爭之事。

  2.青海:指青海湖。

  3.雪山:這里指甘肅省祁連山。

  4.穿:磨破。

  5.金甲:戰(zhàn)衣,金屬制鎧甲。

  6.樓蘭:漢代西域國名,這里泛指當時騷擾西北邊疆敵人。

  7.孤城:當是青海地區(qū)一座城。一說孤城即玉門關(guān)。

  8.玉門關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城。六朝時關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。

  譯文

  青海上空陰云遮暗雪山,站在孤城遙望著遠方玉門關(guān)。塞外身經(jīng)百戰(zhàn)磨穿盔和甲,不打敗西部敵人誓不回還。

  賞析 青海湖上空,長云彌漫;湖北面,橫亙著綿延千里隱隱雪山;越過雪山,是矗立在河西走廊荒漠中一座孤城;再往西,就是和孤城遙遙相對軍事要塞——玉門關(guān)。這幅集中東西數(shù)千里廣闊地域長卷,就是當時西北邊戍邊將士生活、戰(zhàn)斗典型環(huán)境。它是對整個西北邊陲一個鳥瞰,一個概括。

  為什么特別提及青海與玉門關(guān)呢?這跟當時民族之間戰(zhàn)爭態(tài)勢有關(guān)。唐代西、北方強敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節(jié)度使任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥交通,一鎮(zhèn)兼顧西方、北方兩個強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊!扒嗪!钡貐^(qū),正是吐蕃與唐軍多次作戰(zhàn)場所;而“玉門關(guān)”外,則是突厥勢力范圍。

  所以這兩句不僅描繪整個西北邊陲景象,而且點出“孤城”南拒吐蕃,西防突厥極其重要地理形勢。這兩個方向強敵,正是戍守“孤城”將士心之所系,宜乎在畫面上出現(xiàn)青海與玉關(guān)。與其說,這是將士望中所見,不如說這是將士腦海中浮現(xiàn)出來畫面。這兩句在寫景同時滲透豐富復雜感情:戍邊將士對邊防形勢關(guān)注,對自己所擔負任務(wù)自豪感、責任感,以及戍邊生活孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開闊而又迷蒙暗淡景色里。

  第三、四兩句由情景交融環(huán)境描寫轉(zhuǎn)為直接抒情。“黃沙百戰(zhàn)穿金甲”,是概括力極強句。戍邊時間之漫長,戰(zhàn)事之頻繁,戰(zhàn)斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無遺。“百戰(zhàn)”是比較抽象,冠以“黃沙”二字,就突出西北戰(zhàn)場特征,令人宛見“日暮云沙古戰(zhàn)場”景象;“百戰(zhàn)”而至“穿金甲”,更可想見戰(zhàn)斗之艱苦激烈,也可想見這漫長時間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士報國壯志卻并沒有銷磨,而是在大漠風沙磨煉中變得更加堅定。

  “不破樓蘭終不還”,就是身經(jīng)百戰(zhàn)將士豪壯誓言。上一句把戰(zhàn)斗之艱苦,戰(zhàn)事之頻繁越寫得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉(zhuǎn)折,二句形成鮮明對照!包S沙”句盡管寫出戰(zhàn)爭艱苦,但整個形象給人實際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感。

  因此末句并非嗟嘆歸家無日,而是在深深意識到戰(zhàn)爭艱苦、長期基礎(chǔ)上所發(fā)出更堅定、深沉誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩一個重要思想特色,就是在抒寫戍邊將士豪情壯志同時,并不回避戰(zhàn)爭艱苦,本篇就是一個顯例?梢哉f,三四兩句這種不是空洞膚淺抒情,正需要有一二兩句那種含蘊豐富大處落墨環(huán)境描寫。典型環(huán)境與人物感情高度統(tǒng)一,是王昌齡絕句一個突出優(yōu)點,這在本篇中也有明顯體現(xiàn)。全詩表明將士們駐守邊關(guān)宏偉壯志。

  相關(guān)材料 唐代邊塞詩讀者,往往因為詩中所涉及地名古今雜舉、空間懸隔而感到困惑。懷疑作者不諳地理,因而不求甚解者有之,曲為之解者亦有之。這首詩就有這種情形。前兩句提到三個地名。雪山即河西走廊南面橫亙延伸祁連山脈。青海與玉關(guān)東西相距數(shù)千里,卻同在一幅畫面上出現(xiàn),于是對這兩句就有種種不同解說。

  有說,上句是向前極目,下句是回望故鄉(xiāng)。這很奇怪。青海、雪山在前,玉關(guān)在后,則抒情主人公回望故鄉(xiāng)該是玉門關(guān)西西域,那不是漢兵,倒成胡兵。另一說,次句即“孤城玉門關(guān)遙望”之倒文,而遙望對象則是“青海長云暗雪山”,這里存在兩種誤解:一是把“遙望”解為“遙看”,二是把對西北邊陲地區(qū)概括描寫誤解為抒情主人公望中所見,而前一種誤解即因后一種誤解而生。

【《從軍行》王昌齡詩意】相關(guān)文章:

從軍行王昌齡的詩意01-25

從軍行王昌齡及詩意11-29

從軍行王昌齡關(guān)城詩意02-03

從軍行王昌齡12-02

《從軍行》王昌齡11-29

王昌齡的《從軍行》賞析03-10

王昌齡從軍行古詩11-30

唐詩《從軍行》 王昌齡02-10

從軍行王昌齡拼音03-29

王昌齡從軍行翻譯10-08