- 文天祥《沁園春·題潮陽張?jiān)S二公廟》譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《沁園春 題潮陽張?jiān)S二公廟》文天祥
文天祥的《沁園春 題潮陽張?jiān)S二公廟》深蘊(yùn)儒學(xué)思想,是一篇激越雄壯的正氣歌,表現(xiàn)出民族的尊嚴(yán)和英雄的志節(jié),文天祥也不愧為中國(guó)文化精神的實(shí)踐者。以下是小編整理的《沁園春 題潮陽張?jiān)S二公廟》文天祥相關(guān)資料,歡迎閱讀!
沁園春·題潮陽(1)張?jiān)S二公廟(2)
為子死孝,為臣死忠,死又何妨。
自光岳氣分(3),士無全節(jié);君臣義缺(4),誰負(fù)(5)剛腸(6)。
罵賊張巡(7),愛君許遠(yuǎn)(8),留取聲名萬古香。
后來者(9),無二公之操(10),百煉之鋼(11)。
人生翕歘(12)云亡(13)。
好烈烈轟轟做一場(chǎng)(14)。
使當(dāng)時(shí)賣國(guó),甘心降虜,受人唾罵,安得流芳。
古廟(15)幽沉,儀容(16)儼雅(17),枯木寒鴉幾夕陽。
郵亭(18)下,有奸雄過此,仔細(xì)思量。
【注釋】
(1)潮陽:今廣東潮陽縣西北。
(2)張?jiān)S二公廟:張巡,許遠(yuǎn),唐代著名愛國(guó)將領(lǐng)。
(3)光岳氣分:指時(shí)衰世亂、光指日月星。岳指五岳,氣為天地正氣。
(4)君臣義缺:指君臣之間欠缺大義。
(5)負(fù):具有。
(6)剛腸:指堅(jiān)貞的節(jié)操。
(7)罵賊張巡:張巡城破被俘后,賊將問巡:“聞公督戰(zhàn),大呼輒鑿裂血面,嚼齒皆碎,何至是?”答日:“吾欲氣吞逆賊,顧力屈耳!辈⒘R賊日:“我為君父死,爾附賊,乃犬彘也,安得久!”
(8)愛君許遠(yuǎn):許遠(yuǎn)任睢陽太守,“開門納巡,位本在巡上,授之柄而處其下,無所疑忌”;“當(dāng)其圍守時(shí),外無蚍蜉蟻?zhàn)又艺,?guó)與主耳!
(9)后來者:指以后的士大夫。
(10)操:節(jié)操。
(11)百煉之鋼:喻其堅(jiān)。
(12)翕歘:音唏噓,即倏忽,如火光之一現(xiàn)。
(13)云亡:死去!霸啤弊譄o義。
(14)做一場(chǎng):干一番事業(yè)。
(15)古廟:即張、許公廟。
(16)儀容:指張、許兩人的塑像。
(17)儼雅:莊嚴(yán)典雅。
(18)郵亭:古代設(shè)在沿途、供給公家送文書及旅客歇宿的會(huì)館。
【白話譯文】
做兒子的能死節(jié)于孝,做臣子的能死節(jié)于忠,那就是死得其所。安史亂起,正氣崩解,不見盡忠報(bào)國(guó)之士,反多無恥降敵之徒,士風(fēng)不振,大義不存。張巡罵賊寇直到雙眼出血,許遠(yuǎn)溫文爾雅愛君能守死節(jié),他們都留下萬古芳名。后來的人已經(jīng)沒有他們那樣的操守,那種如百煉精鋼似的精誠(chéng)。
人生短促,轉(zhuǎn)眼生離死別。更應(yīng)該轟轟烈烈做一番為國(guó)為民的事業(yè)。如果他們當(dāng)時(shí)甘心投降賣國(guó),則必受人唾罵,以至遺臭萬年,又怎么能夠流芳百世呢?雙廟幽邃深沉,二公塑像莊嚴(yán)典雅。夕陽下寒鴉枯木示萬物易衰,而古廟不改。郵亭下,如有奸雄經(jīng)過,面對(duì)先烈,則當(dāng)仔細(xì)思量,反躬自省。
【創(chuàng)作背景】
韓愈曾撰寫《張中丞傳后敘》,表彰張?jiān)S功烈事。后潮州人為張?jiān)S建立祠廟,選址縣東郊東山山麓。南宋帝昺祥興元年(1278年),文天祥以少保右丞相兼樞密使駐兵潮陽(今屬?gòu)V東省),特意前往縣城東郊進(jìn)謁后人為紀(jì)念張、許二公而修建的雙忠廟,并賦此詞抒發(fā)其為國(guó)獻(xiàn)身的雄心壯志。
【賞析】
這是一首借詠史來抒發(fā)愛國(guó)情懷的激昂詞篇。詞中通過詠史,表達(dá)了詞人在南宋亡國(guó)前夕力挽狂瀾、視死如歸的豪邁情懷。
“為子死孝,為臣死忠,死又何妨!”詞一開頭便立下了生死的標(biāo)準(zhǔn):一個(gè)為人子、為人臣者,若為盡忠君王、進(jìn)孝父母而死,則死而無憾,沒有什么可怕的。詞人開篇從容論死,達(dá)觀凜然,讓人直覺有一股浩然正氣撲面而來。
“自光岳氣分,士無全節(jié);君臣義缺,誰負(fù)剛腸。罵賊張巡,愛君許遠(yuǎn),留取聲名萬古香!边@幾句追敘史事,贊頌張、許二人的崇高氣節(jié)。自從安史之亂起,天崩地陷,正氣蕩析殆盡。叛軍所向披靡,將領(lǐng)們不顧君臣大義,全沒有剛烈之心,紛紛棄城投降。只有大罵逆賊的張公、忠君報(bào)國(guó)的許公威武不屈,終得留芳千古,令人敬仰。
“后來者,無二公之操,百煉之鋼!贝巳溲詮垺⒃S二公名彪青史,為后世做出了榜樣,但后來人卻鮮有繼其志者,矛頭直指南宋的蠅營(yíng)狗茍之輩?纯唇裉斓某紓,哪一個(gè)有二公的節(jié)操,哪一個(gè)像二公那樣剛烈不屈,經(jīng)得住世亂的考驗(yàn)?
“人生翕歘云亡。好烈烈轟轟做一場(chǎng)。”這兩句由二公之事跡宕開一筆,直抒胸臆。人生短暫,轉(zhuǎn)瞬即逝,大丈夫應(yīng)當(dāng)轟轟烈烈地干出一番事業(yè),才不枉到這世上走一遭。這兩句語短情真,完全相合于詞人“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”的人生信念。
“使當(dāng)時(shí)賣國(guó),甘心降虜,受人唾罵,安得流芳。”此四句由上片的贊頌又退一步設(shè)想,反說二公,論忠論奸,確立標(biāo)準(zhǔn),以警醒當(dāng)朝的卑躬屈膝之徒。如果當(dāng)時(shí)張?jiān)S二公賣國(guó)求榮,甘心投降安史叛軍的話,那他們一定會(huì)遭到人們的唾罵,怎么能流芳百世?又怎么會(huì)有人為之立廟紀(jì)念呢?兩種選擇,兩種截然不同的結(jié)局。國(guó)難當(dāng)頭,該何去何從,不言自明。
“古廟幽沉,義容儼雅,枯木寒鴉幾夕陽。郵亭下,有奸雄過此,仔細(xì)思量!”古廟,即潮陽的張巡、許遠(yuǎn)廟。據(jù)《隆慶潮陽縣志》,此廟初建于北宋熙寧(1068~1077年)年間,當(dāng)時(shí)已經(jīng)經(jīng)歷了200多年。前三句描寫古廟的具體情景,大有深意!肮艔R幽沉”和“枯木寒鴉幾夕陽”均是寫古廟光線幽暗凄涼,年代久遠(yuǎn)失修,可塑像卻“儀容儼雅”,不改昔日面貌,這是作者對(duì)所崇拜的偶像的主觀感受,透露出廟宇雖荒涼,但張、許二公之精神將永存之意。以枯木、寒鴉、夕陽等意象來渲染張、許二公廟宇的殘破凄涼,借以說明來廟朝拜者的稀少,暗示當(dāng)代人對(duì)張、許二人的死節(jié)精神已漸漸淡忘,不再感興趣了。結(jié)尾三句則正告賣國(guó)求榮者們:你捫心自問,愧也不愧?把寫作本詞的用意點(diǎn)了出來。
此詞借詠贊張?jiān)S二人的品格來表達(dá)作者的人生觀,詞中凝聚著中國(guó)文化的精髓。做兒子的要為父母盡孝,做臣子的要為國(guó)為君盡忠,為了忠孝,死又何妨?詞中洋溢著愛國(guó)者的豪情與正氣。此詞與他的堅(jiān)貞不屈的愛國(guó)業(yè)績(jī)一樣,可以與日月爭(zhēng)光,其精神可以光照萬代。
同時(shí)這首詞也立下了一面人生的“鏡子”。這面“鏡子”的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)就是“為子死孝,為臣死忠,死又何妨”。應(yīng)當(dāng)“留取聲名萬古香”,“好轟轟烈烈做一場(chǎng)”,這面“鏡子”的具體稽模就是張巡、許遠(yuǎn)。每個(gè)人在“鏡子”面前都要作出自己的回答。當(dāng)然,那些奸雄更需要以史為鑒,以人為鑒,照照自己。
名家點(diǎn)評(píng)
清人馮金伯《詞苑萃編》:“昔文履善過張?jiān)S廟作《沁園春》,詞旨?jí)蚜。劉伯溫過余闕廟,亦作《沁園春》以哀之,其詞可與履善相匹。”
清人查禮《銅鼓書堂詞話》:“盥漱讀之,公之忠義剛正,凜凜氣勢(shì),流露于簡(jiǎn)端者,可耿日月,薄云霧。雖辭藻未免粗豪,然忠臣孝子之作,只可以氣概論,未可以字句求也!
近人劉永濟(jì)《唐五代兩宋詞簡(jiǎn)析》:“此天祥被執(zhí)北行,路經(jīng)雙廟所作。首舉‘死孝’‘死忠’者,封建制度下之最高道德標(biāo)準(zhǔn)也。宋亡之際,叛國(guó)降虜者甚多。天祥過雙廟,念張巡、許遠(yuǎn)遺烈,不覺感慨,發(fā)為此詞,忠義之氣,凜然紙上。此等作品,不可以尋常詞觀之也!
文天祥簡(jiǎn)介
文天祥(1236-1283),初名云孫,字天祥,后改字宋瑞,又字履善,號(hào)文山。廬陵(今吉安縣)人,南宋杰出的民族英雄和愛國(guó)詩人,宋理宗寶佑時(shí)進(jìn)士;官至丞相,封信國(guó)公。元兵南侵、臨安危急時(shí),他在家鄉(xiāng)招集義軍,堅(jiān)決抵抗元兵的入侵。后不幸被俘,在拘囚中,大義凜然,終以不屈被害。他晚年的詩詞,反映了他堅(jiān)貞的民族氣節(jié)和頑強(qiáng)的戰(zhàn)斗精神。其詞風(fēng)格慷慨激昂,蒼涼悲壯,具有強(qiáng)烈的感染力。著有《文山先生全集》、《文山樂府》、《文山全集》等,流傳后世的名篇有《正氣歌》《過零丁洋》等。
文天祥堅(jiān)貞不屈的愛國(guó)精神被后世歷代傳頌,文天祥寫下的“臣心一片磁針石,不指南方誓不休”的豪壯愛國(guó)詩歌也成為千古名句。2002年12月6日,中華人民共和國(guó)教育部定出新版《高中歷史教學(xué)大綱》(試驗(yàn)修訂版),以岳飛與文天祥當(dāng)年是參加“民族戰(zhàn)爭(zhēng)”(國(guó)內(nèi)民族之間的戰(zhàn)爭(zhēng))而非“反抗外敵戰(zhàn)爭(zhēng)”為理由,不再將他們列為“民族英雄”,只承認(rèn)戚繼光、鄭成功等為民族英雄。
12月7日,中華人民共和國(guó)教育部新版《高中歷史教學(xué)大綱》主編余桂元發(fā)表觀點(diǎn):“用歷史唯物主義觀點(diǎn)科學(xué)地分析對(duì)待我國(guó)歷史上的民族戰(zhàn)爭(zhēng),國(guó)內(nèi)民族之間的戰(zhàn)爭(zhēng),是兄弟鬩墻,家里打架,基于這一觀點(diǎn),我們只把反對(duì)外來侵略的杰出人物如戚繼光、鄭成功等稱為民族英雄,對(duì)于岳飛、文天祥這樣的杰出人物,我們雖然也肯定他們?cè)诜磳?duì)民族掠奪和民族壓迫當(dāng)中的地位與作用,但并不稱之為民族英雄!辈⒃凇肚嗄陼r(shí)報(bào)》發(fā)表該觀點(diǎn)。此言論一出,在因特網(wǎng)上招致一片罵聲。文天祥在香港的后人也在記者采訪時(shí)表示遺憾。更多的人認(rèn)為從政治的角度抹殺文天祥為民族英雄的定論是對(duì)歷史的褻瀆。 但從2003年起,中華人民共和國(guó)新版歷史教科書中,文天祥已不再被稱為民族英雄。
【《沁園春 題潮陽張?jiān)S二公廟》文天祥】相關(guān)文章:
文天祥《沁園春·題潮陽張?jiān)S二公廟》譯文06-21
《沁園春·雪》檢測(cè)題09-08
《天祥至潮陽》的文言文閱讀題11-28
《沁園春·張路分秋閱》賞析08-19
文天祥《金陵驛》閱讀題及答案01-03
沁園春·張路分秋閱原文及賞析02-06
題桃花夫人廟詩詞翻譯賞析10-30
沁園春張路分秋閱原文翻譯及賞析09-26
《左傳·宣公二年》閱讀題答案及譯文06-09
題木蘭廟杜牧的詩原文賞析及翻譯12-15