男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

席慕容《青春》英文翻譯

時(shí)間:2020-10-12 13:02:23 席慕容 我要投稿

席慕容《青春》英文翻譯

  《青春》是席慕蓉創(chuàng)作的現(xiàn)代詩歌。下面是我們?yōu)榇蠹規(guī)硐饺荨肚啻骸酚⑽姆g,歡迎大家閱讀。

席慕容《青春》英文翻譯

  中文原詩

  青春

  席慕容 作

  所有的結(jié)局都已寫好

  所有的.淚水也都已啟程

  卻忽然忘了是怎樣的一個(gè)開始

  在那個(gè)古老的不再回來的夏日

  無論我如何地去追索

  年輕的你只如云影掠過

  而你微笑的面容極淺極淡

  逐漸隱沒在日落后的群嵐

  遂翻開那發(fā)黃的扉頁

  命運(yùn)將它裝訂得極為拙劣

  含著淚我一讀再讀

  卻不得不承認(rèn)

  青春是一本太倉促的書

  英譯本一

  Youth

  By Xi Murong

  Tr. Peter Jingcheng Xu

  許景城 譯

  All finales have been determined

  All tears have for the journey departed

  Yet I forgot how you, my Youth started

  In the old summer never to return

  However hard I try to quest

  You, my Youth just flits away like a cloud shadow

  Your smiling countenance is so pale, so shallow

  Vanishing into the mountains after sunset

  Turning slowly the yellowed title page

  Stapled deadly clumsy by fate

  With tears reading again and again

  I have to admit

  Youth is a fleeting book

  英譯本二

  Youth

  By Xi Murong

  佚名 譯

  All finale has been written out

  All tears have set forward

  But I forgot suddenly how it began

  In that old summer that never comes back again

  No matter how I go for searching

  You only pass by at a young age like a cloud shadow

  A smiling face super pale and shallow

  After sunset gradually faded behind a host of hills

  Then to the yellow fly page I turn

  Fate binds it up, utmost clumsy

  Tears in my eyes,I read again and again

  Having to admit that

  youth is a book so hastily written

  英譯本三

  Youth

  By Xi Murong

  佚名 譯

  Each of the endings had been written

  All the tears been already on the way

  But how did it begin we’d forgotten

  On that old unrepeatable summer’s day

  No matter how I used to follow trace

  Thee young, in the flashy floating clouds lost

  A softest and faintest smile on thou face

  Which day by day disappeared amidst

  From hill to hill after the sun’s falling

  Then the yellowish title page unfolded

  Fortune made it with awfully binding

  With tears again and again had I read

  Being unwilling to admit the truth

  All is rush written in the book of youth

【席慕容《青春》英文翻譯】相關(guān)文章:

席慕容《七里香》英文翻譯11-05

席慕容青春詩集10-25

席慕容青春賞析09-27

青春席慕容朗誦稿11-08

席慕容無怨的青春11-06

《青春》席慕容朗誦稿11-04

席慕容詩集關(guān)于青春10-24

席慕容詩作《青春》賞析10-17

席慕容《青春》及賞析11-20