品讀徐志摩散文
徐志摩的散文實(shí)際上也是詩(shī),它具有詩(shī)的意境美、韻律美和語(yǔ)言美。他的散文大體上可分為以下幾種類型:有抒寫(xiě)個(gè)人生活經(jīng)理;有剖析自己思想感情;有念舊悼亡;有抨擊時(shí)政議論文藝;有描寫(xiě)自然風(fēng)光。濃郁的抒情性是他散文的一大特色,一切均從官能感受出發(fā),抒寫(xiě)自己的心聲,無(wú)論悲祖母、吊友人、哭亡兒,無(wú)不真情流露,感人肺腑。他的游記散文最為出色,唯以抒情達(dá)意為主,均從自我感受入手,寓意于物,寄情于景,盡情揮發(fā),著重創(chuàng)設(shè)意境。他是自然崇拜者,認(rèn)定“自然是最偉大的一部書(shū)”,竭力提倡回歸自然,以為只有大自然是圣潔的,美的,而人生則是骯臟的,丑的。他要以對(duì)大自然性靈的禮贊,來(lái)改變黑暗現(xiàn)實(shí),恢復(fù)人性的美麗。大體說(shuō),他在詩(shī)歌與散文中盡情地描寫(xiě)自然、贊美自然,其本意均在于此,這在當(dāng)時(shí)不無(wú)反封建的意義。他寫(xiě)康橋,則透過(guò)富有層次的美麗風(fēng)光的描寫(xiě),以顯現(xiàn)自然的靈性,于中抒寫(xiě)心曲,以至在萬(wàn)縷金光中低頭膜拜,極表自己至高虔誠(chéng)的感情。寫(xiě)泰山,則有意忽略對(duì)日出種種形景的描寫(xiě),而著重創(chuàng)造奇異的幻境,出現(xiàn)了一個(gè)由云氣、霧海、山巒融匯而成的巨人形象,他長(zhǎng)發(fā)飛揚(yáng),伸出長(zhǎng)臂,指出東方,呼喚祈求。詩(shī)人借助這個(gè)奇幻的帶有象征意義的景象,表達(dá)了自己對(duì)光明的企求。他寫(xiě)翡冷翠,寫(xiě)北戴河,寫(xiě)印度洋,寫(xiě)天目山,也無(wú)不如此,重心均不在客體自然,而意在宣露自我心境,通過(guò)感情駕馭想象,拎攄出獨(dú)特的意境。
徐志摩的散文不受一定框架的約束,文筆如天馬行空,縱情人性,隨意鋪染,常從此地想及他地,由此熱聯(lián)及彼人,自一事波及別事,如《落葉》寫(xiě)日本地震,忽然談到中國(guó)人的不光榮心理,談到人類的患難同情心,他到圣經(jīng)里所說(shuō)的天地末日。又如《想飛》從雪談到鳥(niǎo),談到人,談到飛機(jī),從陸地延及海邊,從現(xiàn)在想到遠(yuǎn)古。正如楊振聲說(shuō)的,他“那股瀟灑勁,真是秋空一縷行云,任風(fēng)的東西南北吹”(《論徐志摩的散文》)。但它又絕非漫不經(jīng)心,一切都離不開(kāi)他的感悟,許多蔓枝繁葉最后都落在這個(gè)根上;他說(shuō)自己的筆是不受羈勒的“野馬”,但由于他的文學(xué)根底深厚,所以“脫羈”的文筆,非但沒(méi)有讓人困惑,反而因?yàn)楸M情馳騁而展露才華,給人帶來(lái)不同于眾的美的享受。
徐志摩散文的語(yǔ)言和他的詩(shī)一樣,辭藻富麗,變化錯(cuò)陳,沈從文說(shuō)“徐志摩的作品給我們的感覺(jué)是動(dòng),文字的動(dòng),感情的動(dòng),活潑而輕盈,如一盤(pán)圓臺(tái)珠子在陽(yáng)光下轉(zhuǎn)個(gè)不停,色彩交錯(cuò),變換眩目”。他巧作比喻,將抽象化為形象,他擅于鋪排,形成抑揚(yáng)頓挫的優(yōu)美音節(jié),極盡詠嘆聲情之美。他筆鋒帶感情,猶如琵琶細(xì)語(yǔ),娓娓傾訴,使人如促膝談心,倍感親切。他的散文確如沈從問(wèn)所稱道的,具有“詩(shī)的精靈”和“詩(shī)的氣氛”,“文字中糅合著詩(shī)的靈魂、華麗與流暢,在中國(guó),作者的散文所達(dá)到的高點(diǎn),一般作者中,是還無(wú)一個(gè)人能與并肩的”(《論徐志摩的詩(shī)》)。它的缺點(diǎn)和他的詩(shī)歌一樣,有堆砌過(guò)分之嫌。
徐志摩的'創(chuàng)作自然受到偶沒(méi)文學(xué)的熏陶,開(kāi)始他從拜侖、濟(jì)慈、雪萊那里汲取營(yíng)養(yǎng)獲得啟示,他們側(cè)重感情,歌頌自然,反抗時(shí)俗,冥想自由,追求口語(yǔ),響往想象,愛(ài)從哲學(xué)和美學(xué)高度探索人生奧秘等特點(diǎn),這些,無(wú)疑都對(duì)詩(shī)人以良好的影響。繼后,他又從布萊克、哈代、波特萊爾、艾略特汲取了現(xiàn)代的詩(shī)藝,開(kāi)始對(duì)象征、暗示等含蓄美的探求。他譯過(guò)布萊克的《猛虎》(并以此為自己的詩(shī)集命名),還專程拜訪了哈代,并翻譯了他的詩(shī)十多首,以至有日恩說(shuō)他的詩(shī)頗有哈代之“神韻”。但徐志摩并沒(méi)有生搬硬套他人的模式,而是立足于自己民族的性靈予以汲收,能把我過(guò)古典文學(xué)的神韻和手法,和外國(guó)文學(xué)的藝術(shù)特色融會(huì)、匯一起,創(chuàng)設(shè)自己的藝術(shù)世界,熔鑄出具有個(gè)性特征的新風(fēng)格,正如卡之琳所夸贊的:“深得西詩(shī)的神髓,完全實(shí)行拿來(lái)主義”。新文學(xué)史家唐韜曾指出:中國(guó)凡是有成就的著作家,“開(kāi)始時(shí)是取法于外國(guó),以后逐漸擺脫了那些著名作家的影響,從中國(guó)歷史的優(yōu)秀傳統(tǒng)中吸取營(yíng)養(yǎng)以鑄冶個(gè)人的風(fēng)格”。徐志摩也是如此。
【品讀徐志摩散文】相關(guān)文章:
徐志摩作品讀后感11-10
徐志摩散文精選12-11
徐志摩落葉散文12-10
徐志摩散文落葉12-09
徐志摩中篇散文12-05
徐志摩著名散文12-04
徐志摩精美散文12-03
徐志摩散文特色12-02
徐志摩風(fēng)格散文12-01
徐志摩散文特點(diǎn)11-30