男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

游子吟的譯文

時間:2024-10-29 07:42:10 游子吟 我要投稿

游子吟的譯文

  在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家都知道一些經(jīng)典的古詩吧,古詩是古代中國詩歌的泛稱,在時間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭以前中國的詩歌作品。還苦于找不到好的古詩?下面是小編收集整理的游子吟的譯文,僅供參考,大家一起來看看吧。

  【譯文】:

  慈祥的母親手里把著針線。

  為將遠游的孩子趕制新衣。

  臨行她忙著縫得嚴嚴實實,

  是耽心孩子此去難得回歸。

  誰能說象小草的那點孝心,

  可報答春暉般的慈母恩惠

  【注解】

  [1]寸草:比喻非常微小。

  [2]三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。

  【評析】

  “母愛”是人類純真崇高的感情,是文學(xué)創(chuàng)作的永恒性主題。謳歌之惟恐不逮,佳作自然不少。早在《詩經(jīng)》就有“哀哀父母,生我劬勞。欲報之德,昊天罔極”的詩句,簡括而形象地唱出了人子的心聲。而唐代詩人孟郊(字東野,751一814,湖州武康人)的《游子吟》,更是一首歌頌偉大母愛之作。它把人類偉大的母愛置于特定的藝術(shù)氛圍中,加以弘揚和歌頌,使之膾炙人口,連不識字的婦孺都會記誦不差:

  慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。

  這是一首樂府詩,詩人捕捉住生活中的“一瞬”,用簡括的語言勾勒出慈母為游子縫制衣裳的場景,抒發(fā)了游子思鄉(xiāng)念親的至深情感。首聯(lián),“游子”,本謂遠游的客子。《史記》“游子悲故鄉(xiāng)”。也許慈母意想到了游子的奔走之勞,風(fēng)霜之苦和孤寂之悲,如此,詩一開頭,就似籠著一層淡淡的哀愁。另外,就唐詩看,“游子”也可指離鄉(xiāng)遠游的舉子。有唐以來,開科取士,游子不絕于途,輾轉(zhuǎn)流徙,饑寒相侵,倍受艱辛,“古若不置名,道路無欹傾”。詩人以其親身體驗和感受,把游子的悲苦和哀愁加以濃縮和“轉(zhuǎn)嫁”,讓人細味和借人傳達,如此,曲折地反映了當(dāng)時知識分子的生活實況,賦予了詩的社會意義,表明了自己對生活的評價。接著,詩人進行了合理的想像,揭示了慈母情愛的含蘊,原來臨行縫制的游子衣上,密密匝匝飛走的針線,竟是慈母的絲絲縷縷情思!坝巫訜o寒衣”,“游子暮何之”,也許就是慈母系情的“意恐遲遲歸”的內(nèi)涵!岸陶绿N藉”(《白石道人詩說》),是詩意的生發(fā),更是意境的升華。末尾二句,從意義上說,是從“欲報之德,昊天罔極”化出,但較之原詩句,比擬切當(dāng),對比強烈,形象更為鮮明;而且“游子不言苦,家書但云安”,要解脫和拋卻的是悲苦和哀愁,知難而前,銳意進取,冀報恩于萬一,給人以奮發(fā)和鼓舞,因此,詩句的思想意義也更深刻和積極。

  此外,就詩的藝術(shù)性看,有兩點值得注意。這既是“雅俗共賞”的一個原因,也可窺見詩人的藝術(shù)探索之一斑。

  一是濃情淡化,引起廣泛的共鳴。共鳴,是文藝小說詩歌文學(xué)作品在讀者身上引起的共同激情,和小說詩歌文學(xué)作品主人公一起體驗他的痛苦、磨難和愿望等;濃情淡化,是指作者通過對藝術(shù)的理解,把濃烈感情融注在小說詩歌文學(xué)作品中而使讀者覺著是淡然地傳達出來的。這首小詩濃情淡化,引起了廣泛的共鳴。詩的審美客體僅是慈母為游子縫制征衣所生發(fā)的感情;但它喚起的卻是人們對母子至性情愛的體驗中的理解、同情而至反思。為什么?我們不能不從詩人對審美意識的理解去探求,慈母為游子縫制衣裳,是最為習(xí)見的生活圖景,而其中浸透的卻是深入骨髓的感情。誰無父母,誰無兄弟?離親別故在社會現(xiàn)實生活的人際活動中總會發(fā)生的,思親戀故之情又誰能避免?人們讀文藝小說詩歌文學(xué)作品,總是有所希冀的,解除痛苦,獲得歡娛,哪怕是一瞬間的。一個小說詩歌文學(xué)作品的撞擊力在讀者身上引起的回應(yīng)力應(yīng)該是適度的,比如李白的《靜夜思》。小說詩歌文學(xué)作品沒有提供特定的背景、環(huán)境及其他,但蘊藏的故鄉(xiāng)之思的感情是深厚真摯的;“舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)”,淡淡的說出,引起了至今千年的共鳴。《游子吟》使?jié)饬疑詈竦母星椤拜p描淡寫”似地傳達出來,在讀者心理上,引起震動,像山泉沁入心脾,給人以某種滿足、慰藉和感奮?傊,這首詩的情思、哀愁、藝術(shù)氛圍都是淡淡的,然而人們卻從中產(chǎn)生共鳴,引起反思和感奮。

  二是沖淡的感情得之于平和的語言,這也得益于民歌形式的運用。這首詩是抒情詩,體例為樂府詩,它俚語入詩,明白曉暢,著語不多,純是白描,洋溢著強烈的生活氣息,那真摯深沉的感情就從平淡的語言中得出。從而較為適應(yīng)廣大讀者的審美心理,使人們自覺地接受其詩歌的思想,心靈得到了陶冶和凈化。

  總之,這首抒情小詩歌頌了偉大的母愛,稱得起廣泛流傳千古不朽之作。而戀母、思鄉(xiāng)、念國,似在人們情感上一脈相承而呈現(xiàn)階梯性或說檔次,因此這首小詩,在今天更能激起海外同胞思鄉(xiāng)念國的情感,產(chǎn)生特殊的反響,那么,它的思想意義和藝術(shù)上的探索也就有更值得注意的東西了。

  《游子吟》【韻譯】:

  慈祥的母親手里把著針線,為將遠游的孩子趕制新衣。

  臨行她忙著縫得嚴嚴實實,是耽心孩子此去難得回歸。

  誰能說象小草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?

  《游子吟》【點評】:

  這就是著名的《游子吟》。它親切而自然地歌頌了普通而偉大的人性美——母愛。

  詩中所講的“游子”,指離家在外或久居他鄉(xiāng)的人。“吟”,古代詩歌的一種名稱,意思同“歌”、“曲”相近。“寸草”,指小草,在詩中象征子女!靶摹保覆菰谏L中抽出的嫩莖。這里語意雙關(guān),既指草心也指游子的心!叭簳煛保复禾斓年柟,象征母愛。三春:即春天的三個月,包括孟春、仲春、季春(從每年的立春到立夏)。

  偉大的母愛,如陽光一樣沐浴著兒女們成長。它無時不在,無處不有,給兒女們留下許多感受至深的印跡。對于孟郊這位長年離家在外,四處奔波的游子來說,感受最深的莫過于母子離別的痛苦時刻。因而他在詩中選取臨行前母親為他縫補衣衫的場景!按饶甘种芯,游子身上衣!蓖ㄟ^“線”和“衣”,把母親對兒子難以割舍的愛緊密聯(lián)系在一起了。無論兒子遠行千萬里,母親縫制的衣服總會穿在身上。也就是說,母親無時無地不在遮護著孩子的身,溫暖著孩子的心!芭R行密密縫,竟恐遲遲歸!边@兩句寫母親縫衣服時的情景:慈祥的母親手拿衣服,針針線線,細密縫補。惟恐兒子遲遲難歸,所以把衣服縫得結(jié)結(jié)實實的。但做母親的內(nèi)心里,又何嘗不盼望兒子早日平安回家呢?詩人就是通過母親所做與所想的矛盾,非常細致地表現(xiàn)了慈母的一片深愛之情。最后兩句寫出了詩人的心聲:“誰言寸草心,報得三春暉!币源禾斓年柟獠赣〔,生動地比喻母親對兒子的溫暖,抒說兒子報答不盡慈母哺育之恩。

  這首《游子吟》選取日常生活的普通場景,用樸素自然,明白如話的語言,細致而真切地突出了一個情字——慈母的愛子之情和兒子的感恩之情。千百年來,每當(dāng)讀起它,都會使人心弦為一片愛的純情所震顫,引起兒女們對母親的深切思念。

  《游子吟》【評析】:

  孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職,結(jié)束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。這首詩就寫于此時。詩人自然不把這樣的小官放在心上,仍然放情于山水吟詠,公務(wù)則有所廢弛,縣令就只給他半俸。此篇題下作者自注:“迎母溧上作”,當(dāng)是他居官溧陽時的作品。詩中親切而真淳地吟頌了一種普通而偉大的人性美——母愛,因而引起了無數(shù)讀者的共鳴,千百年來一直膾炙人口。

  深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。然而對于孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的游子來說,最值得回憶的,莫過于母子分離的痛苦時刻了。此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現(xiàn)的,卻是詩人深沉的內(nèi)心情感。開頭兩句“慈母手中線,游子身上衣”,實為兩個詞組,而不是兩句句子,這樣寫就從人到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。緊接兩句寫出人的動作和意態(tài),把筆墨集中在慈母上。行前的此時此刻,老母一針一線,針針線線都是這樣的細密,是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫制得更為結(jié)實一點兒罷。其實,老人的內(nèi)心何嘗不是切盼兒子早些平安歸來呢!慈母的一片深篤之情,正是在日常生活中最細微的地方流露出來。樸素自然,親切感人。這里既沒有言語,也沒有眼淚,然而一片愛的純情從這普通常見的場景中充溢而出,撥動了每一個讀者的心弦,催人淚下,喚起普天下兒女們親切的聯(lián)想和深摯的憶念。

  最后兩句,以當(dāng)事者的直覺,翻出進一層的深意:“誰言寸草心,報得三春暉。”“誰言”有些堪比作“誰知”和“誰將”,其實按詩意還是作“誰言”好。詩人出以反問,意味尤為深長。這兩句是前四句的升華,通俗形象的比興,加以懸絕的對比,寄托了赤子熾烈的情意:對于春天陽光般厚博的母愛,小小的萱草花表達的孝心怎么報答得了呢。真有“欲報之德,昊天罔極”之意,感情是那樣淳厚真摯。

  這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態(tài)炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴!霸姀姆胃觯鲚m愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃郁醇美。全詩最后用一雙關(guān)句,寫出兒子對母親的深情。

  全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,于清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃郁醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千游子的共鳴。此詩寫在溧陽,到了清代,有兩位溧陽人又吟出這樣的詩句:“父書空滿筐,母線尚縈襦”(史騏生《寫懷》);“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》)?梢姟队巫右鳌妨艚o人們的深刻印象,是歷久而不衰的。

  《游子吟》【作者介紹】:

  孟郊,字東野,唐代著名詩人。現(xiàn)存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《游子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(xiāng)(今河南靈寶)因病去世。張籍私謚為貞曜先生。

【游子吟的譯文】相關(guān)文章:

《游子吟》原文及譯文02-21

《游子吟》譯文及注釋07-26

《游子吟》原文及譯文10-11

《游子吟》譯文與創(chuàng)作背景01-29

離騷譯文03-10

離騷譯文01-06

觀潮譯文05-31

《離騷》譯文01-06

《游子吟》05-13