男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《柳慶問飲》的閱讀答案及原文翻譯

時間:2020-12-11 14:31:18 閱讀答案 我要投稿

《柳慶問飲》的閱讀答案及原文翻譯

  柳慶問飲

《柳慶問飲》的閱讀答案及原文翻譯

  原文

  后周柳慶,初仕后魏,為雍州別駕①。有賈(gǔ)人持金二十斤,詣②京師交易,寄人居止。每欲出行,常自執(zhí)管鑰(yuè)。無何③,緘(jiān)閉不異而并失之。謂主人所竊?たh訊問,主人遂自誣④服。

  慶聞而疑之,乃召問賈人曰:“卿鑰常置何處?”對曰:“恒⑤自帶之!

  慶曰:“頗與人同宿乎?”對曰:“無。”

  慶曰:“與人同飲乎?”曰:“向者⑥曾與一沙門⑦再度酣宴,醉而晝寢。”

  慶曰:“主人特⑧以痛自誣,非盜也。彼沙門乃真盜耳。”即遣吏逮捕沙門,乃懷金逃匿。后捕得,盡獲所失之金。

  (——選自宋·鄭克《折獄龜鑒》)

  【閱讀訓(xùn)練

  1. 解釋句中加點詞語

 。1)詣 (2)向者 (3)特 (4)誣

  2.翻譯

 。1)無何,緘閉不異而并失之。

 。2)與同飲乎?

  3.賈人丟失了東西,為何懷疑是主人?

  4.柳慶是如何問案的?(提示:注意標(biāo)題)

  【參考答案

  1.(1)到 (2)先前 (3)只是 (4)無辜服罪

  2.不久,房間緊閉如常金錢卻全部消失。

  你可曾同別人一同住宿過嗎?

  3.自己拿著房間鑰匙,房間緊閉如常而金錢卻丟失了。

  4.柳慶商人:“你的鑰匙常放在什么地方?”商人回答說:“經(jīng)常自己帶著!绷鴳c又問:“你可曾和別人一同住宿過嗎?”商回答說:“沒有。”柳慶接著又問道:“與別人一同喝過酒嗎?”商人回答說:“先前曾和一個僧人暢飲過兩次,酒醉得大白天就睡著了!绷鴳c據(jù)此判斷房間主人只是因為刑訊痛苦才被迫認(rèn)罪的,并不是真正的盜竊犯,那個僧人才是真正的盜竊犯。

  譯文

  后周有一個人名叫柳慶,起初在后魏做官,充任雍州別駕。有名商人帶了二十斤黃金到京城做買賣,寄住在一家客棧中。商人每次出門總是隨身攜帶寶箱的鑰匙。不久,房間緊閉如常金錢卻全部消失。他認(rèn)為是客棧老板所偷。官府詢問他,客棧老板就認(rèn)罪了。

  柳慶聽到這個消息后卻表示懷疑,詢問商人平日鑰匙放置何處,商人答:“經(jīng)常自己帶著!

  又問:“你可曾同別人一同住宿過嗎?”答:“不曾!

  “曾與人一起喝酒嗎?”答:“前一陣曾與一位僧人痛飲過兩次,醉得大白天就睡著了。”

  柳慶說:“房主人只是因為刑訊痛苦才被迫無辜認(rèn)罪的,房主人不是小偷。那個僧人才是真正的`小偷!庇谑橇 即派人追捕。出家人在偷得黃金后立即逃逸,后來被抓到了,商人丟失的黃金都追回了。

  注釋

  別駕:官名。后魏于諸洲置別家從事史,掌總理眾務(wù)。

  詣:到。

  居止:居住,停留。

  緘:封,閉。

  管鑰:鎖匙。

  無何:不久,不一會。

  誣服:無辜而服罪。

  恒:經(jīng)常,通常。

  向者:先前,前一陣。

  向:先前,過去,不久前,剛才。

  沙門:僧人,和尚。

  特:只,僅,不過 。

  匿:躲藏,隱藏 。

  再度:二度,兩次。

  特:只,僅,不過。

  道理

  1.沒有事實根據(jù)不能隨意猜疑、指控別人,要懷疑別人必須掌握決定性的證據(jù)。

  2.自己沒有罪卻幫別人背黑鍋,這不是勇敢的表現(xiàn),要敢于為自己辯解。