- 相關(guān)推薦
關(guān)于楊業(yè)的閱讀答案及翻譯
閱讀下面的文言文,完成4~7題。(19分)
楊業(yè),并州太原人。父信,為漢麟州刺史。業(yè)幼倜儻任俠,善騎射,好畋獵,所獲倍于人。嘗謂其徒曰:“我他日為將用兵,猶用鷹犬逐雉兔爾!比豕谑聞⒊,為保衛(wèi)指揮使,以驍勇聞。累遷至建雄軍節(jié)度使,屢立戰(zhàn)功,所向克捷,國人號為“無敵”。
【譯文】楊業(yè)是并州太原人。父親楊信,擔任后漢麟州刺史。楊業(yè)少年時性格豪爽,不拘小節(jié),喜歡仗義行俠,善于騎馬射箭,喜愛打獵。每次打獵,所得獵物總要比同伴多一倍。楊業(yè)曾對他的同伴說:“我以后當將軍領(lǐng)兵打仗,也會像(打獵時)用鷹犬去追逐野雞和兔子一樣!彼嗄陼r代奉事北漢皇帝劉崇,但任保衛(wèi)指揮使,并憑勇猛矯健而聞名。經(jīng)過多次提升以后,出任北漢建雄軍節(jié)度使。在戰(zhàn)爭中多次立功,所到的地方每戰(zhàn)必勝,北漢人都稱他為“楊無敵”。
太宗征太原,素聞其名,嘗購求之。既而孤壘甚危,業(yè)勸其主繼元降,以保生聚。繼元既降,帝遣中使召見業(yè),大喜,以為右領(lǐng)軍衛(wèi)大將軍。師還,授鄭州刺史。帝以業(yè)老于邊事,復遷代州兼三交駐泊兵馬都部署。會契丹入雁門,業(yè)領(lǐng)麾下數(shù)千騎自西陘而出,由小徑至雁門北口,南向背擊之,契丹大敗。以功遷云州觀察使,仍判鄭州、代州。自是,契丹望見業(yè)旌旗即引去。
【譯文】宋太宗親征太原,平日早就聽說楊業(yè)的名聲,曾經(jīng)出重金想購求他。不久,太原城在宋軍的包圍下已成了一座孤城,形勢危在旦夕,楊業(yè)勸北漢主劉繼元主動投隆,以保全太原城中百姓的生命。劉繼元投降后,宋太宗派遣宮中的使者召見楊業(yè),十分高興,讓楊業(yè)擔任右領(lǐng)軍衛(wèi)大將軍。(出征北漢的)大軍凱旋回朝后,又加授楊業(yè)鄭州刺史之職。宋太宗認為楊業(yè)在邊防事務(wù)方面富有經(jīng)驗,又升任他為代州兼三交駐泊兵馬都部署。正當契丹軍隊侵入雁門關(guān),楊業(yè)率領(lǐng)部下數(shù)千騎兵從代州北面的西陘寨出發(fā),從小路遷到雁門關(guān)的北口,由北向南從契丹軍隊的背后發(fā)動攻擊契丹,將契丹軍隊打得一敗涂地。因立有戰(zhàn)功,楊業(yè)被升為云州觀察使,仍兼管鄭州、代州之事。從此,契丹軍隊一看見楊業(yè)的軍旗,就立即退兵逃走。
雍熙三年,大兵北征,以忠武軍節(jié)度使潘美為云、應路行營都部署,命業(yè)副之。未幾,詔遷四州之民于內(nèi)地,令美等以所部之兵護之。時契丹國母蕭氏與其大臣耶律漢字、南北皮室及五押惕隱領(lǐng)眾十余萬,復陷寰州。業(yè)謂美等曰:“今遼兵益盛,不可與戰(zhàn)!北O(jiān)軍王侁曰:“君侯素號無敵,今見敵逗撓不戰(zhàn),得非有他志乎?”業(yè)曰:“業(yè)非避死,蓋時有未利,徒令殺傷士卒而功不立。今君責業(yè)以不死,當為諸公先。”
【譯文】雍熙三年(986),宋朝軍隊開始了對契丹的大舉征伐,任用忠武軍節(jié)度使潘美擔任云、應路行營都部署,命令楊業(yè)為潘美的副手。不久,宋太宗下詔書,要將云、應、寰、朔四州的居民遷往內(nèi)地,命令潘美等人率領(lǐng)部下的軍隊護送這些居民。這時,契丹皇太后蕭氏與她的大臣耶律漢寧、南北皮室及五押惕隱一起率領(lǐng)十幾萬軍隊重新攻陷寰州。楊業(yè)對潘美等人說:“現(xiàn)在遼國軍隊正處在士氣最旺盛的時候,不能同他們交戰(zhàn)!北O(jiān)軍王侁說:“您一向被人稱為‘楊無敵’,怎么現(xiàn)在遇到敵人卻逗留徘徊不與交戰(zhàn)呢?莫非您還有其他的意圖嗎?”楊業(yè)說:“我并非貪生怕死,只因為現(xiàn)在時機對我方不利,白白犧牲士兵而不能立功。(既然)現(xiàn)在您拿不愿犧牲來責備我,那我就當在你們之前先出戰(zhàn)!
將行,泣謂美曰:“此行必不利!币蛑戈惣夜瓤谠唬骸爸T君于此張步兵強弩,為左右翼以援,俟業(yè)轉(zhuǎn)戰(zhàn)至此,即以步兵夾擊救之,不然,無遺類矣!泵兰磁c侁領(lǐng)麾下兵陣于谷口。自寅至已,侁使人登托邏臺望之,以為契丹敗走,欲爭其功,即領(lǐng)兵離谷口。美不能制,乃緣交河西南行二十里。俄聞業(yè)敗,即麾兵卻走。業(yè)力戰(zhàn),自午至暮,果至谷口。望見無人,即拊膺大慟,再率帳下士力戰(zhàn),身被數(shù)十創(chuàng),士卒殆盡,業(yè)猶手刃數(shù)十百人。馬重傷不能進,遂為契丹所擒,其子延玉亦沒焉。業(yè)因太息曰:“上遇我厚,期討賊捍邊以報,而反為奸臣所迫,致王師敗績,何面目求活耶!”乃不食,三日死。
【譯文】臨出兵前,楊業(yè)流著眼淚對潘美說:“這次出兵必定失敗。”于是,楊業(yè)指著(代州西北的)陳家谷口說:“請各位將軍在這里埋伏下步兵和弓箭手,分成左右兩翼準備支援。等我戰(zhàn)敗退到這里時,你們就用伏兵從左右兩邊夾擊敵軍救援我。不然的話,只怕我會全軍覆滅,不剩一人了!”潘美就與王侁帶領(lǐng)部下士兵在陳家谷口排好陣式。從寅時一直守到巳時,王侁派人登上托邏臺了望前面戰(zhàn)場,以為契丹軍隊被楊業(yè)打敗逃走,就想與楊業(yè)爭功,馬上帶領(lǐng)軍隊離開陳家谷口。潘美不能阻擋,于是他(帶領(lǐng)軍隊)沿著交河向西南前進了二十里。不久,聽到了楊業(yè)兵敗的消息,潘美立即指揮軍隊退卻。楊業(yè)奮力戰(zhàn)斗,從中午一直打到傍晚,果然他到達了谷口。望見谷口無救兵,就捶胸悲慟。只能接著率部下兵士奮力作戰(zhàn),受傷達幾十處,士兵們也幾乎全部戰(zhàn)死,楊業(yè)還親手斬殺了百十來個敵人。后來因為戰(zhàn)馬受了重傷,無法前進,于是被契丹軍隊俘虜。他的兒子楊延玉也在這次戰(zhàn)斗中犧牲。楊業(yè)于是仰天長嘆道:“太宗皇帝待我恩重,我本來指望可以討伐敵人、保衛(wèi)邊疆來報答皇恩,誰知卻被奸臣逼迫出兵,致使軍隊遭慘敗,我還有什么臉面活下來呢!”于是絕食三天而死。
【楊業(yè)的閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
楊炯《從軍行》的閱讀答案及翻譯賞析10-15
《明史·楊廷和傳》的閱讀答案和翻譯09-11
《王冕》閱讀答案及翻譯10-19
《治學》閱讀答案與翻譯06-08
孫權(quán)勸學翻譯閱讀答案05-15
《大義感人》閱讀答案及翻譯11-28
《辛公義》閱讀答案及翻譯01-10
《韓愈傳》閱讀答案及翻譯10-23
《要做則做》閱讀答案及翻譯07-25
《黃庭堅傳》閱讀答案及翻譯09-10