贈汪倫古詩的賞析
小學階段的升學考試語文試題中,一定包含詩詞的內(nèi)容。詩詞類的試題一般考察默寫、注釋、賞析、作者。和小編一起來看看下文贈汪倫古詩的賞析,歡迎借鑒!
贈汪倫
唐·李白
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
【注釋】
踏歌:民間的一種唱歌形式,一邊唱歌,一邊用腳踏地打拍子,可以邊走邊唱。
桃花潭:在今安徽涇縣西南一百里。《一統(tǒng)志》謂其深不可測。深千尺:運用了夸張的修辭手法。
深千尺:詩人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運用了夸張的手法(潭深千尺不是實有其事)寫深情厚誼,十分動人。
不及:不如。
汪倫:李白的朋友。李白游涇(jīng)縣(在今安徽省)桃花潭時,附近賈村的汪倫經(jīng)常用自己釀的美酒款待李白,兩人便由此結下深厚的友誼。宋蜀本《李白集》此詩題下有注曰:白游涇縣桃花潭,村人汪倫常醞美酒以待白,倫之裔孫至今寶其詩。據(jù)此,后人多以為汪倫是一村人。今人汪光澤、李子龍先后發(fā)現(xiàn)涇縣《汪氏宗譜》、《汪漸公譜》、《汪氏續(xù)修支譜》,確知汪倫又名鳳林,仁素公之次子也,為唐時知名士,與李青蓮、王輞川諸公相友善,數(shù)以詩文往來贈答。青蓮居士尤為莫逆交。開元天寶間,公為涇縣令,青蓮往候之,款洽不忍別。公解組后,居涇邑之桃花潭(詳見《李白學刊》第二輯李子龍《關于汪倫其人》)。按此詩或為汪倫已閑居桃花潭時,李白來訪所作。李白于公元754年(天寶十三載)自廣陵、金陵至宣城,則此詩當不早于此前。
【譯文】
李白乘船將要離開遠行,
忽然聽見岸上人們行走的腳步聲,有人邊走邊唱前來送行。
即使桃花潭水有千尺深,
也比不上汪倫送我的情誼深厚。
【賞析】
李白游涇縣桃花潭時,常在村民汪倫家作客。臨走時,汪倫來送行,于是李白寫這首詩留別。詩中表達了李白對汪倫這個普通村民的深情厚誼。
前兩句敘事:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。李白將要乘舟離去,汪倫帶著一群村民前來送行,他們手挽著手,一邊走,一邊唱。將欲與忽聞相照應,寫出了詩人驚喜的情態(tài)。將欲,正是小舟待發(fā)之時;忽聞,說明出于意料之外。也許汪倫昨晚已設家宴餞別,說明第二天有事不能再送了。但現(xiàn)在他不僅來了,還帶了一群村民一起來送行,怎么不叫詩人激動萬分!用什么語言來表達?桃花潭就在附近,于是詩人信手拈來,用桃花潭的水深與汪倫對自己的情深作對比。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情兩句,清代沈德潛評價說:若說汪倫之情比于潭水千尺,便是凡語。妙境只在一轉(zhuǎn)換間。(《唐詩別裁》)的確,這兩句妙就妙在不及二字將兩件不相干的事物聯(lián)系在一起,有了深千尺的桃花潭水作參照物,就把無形的情誼化為有形,既形象生動,又耐人尋味。潭水已深千尺了,那么汪倫的情誼有多深呢?
明代唐汝詢在《唐詩解》中說:倫,一村人耳,何親于白?既釀酒以候之,復臨行以祖(餞別)之,情固超俗矣。太白于景切情真處,信手拈出,所以調(diào)絕千古。這一評論是恰當?shù)摹?/p>
【作者簡介】
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有詩仙之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。
【贈汪倫古詩的賞析】相關文章:
古詩《贈汪倫》賞析11-01
贈汪倫的古詩賞析05-30
贈汪倫古詩原文及賞析10-23
《贈汪倫》李白古詩賞析01-26
李白古詩《贈汪倫》賞析06-08
古詩《贈汪倫》原文賞析06-25
贈汪倫的古詩09-20
贈汪倫古詩09-22
贈汪倫的古詩07-27
古詩贈汪倫06-08