李白《贈汪倫》帶拼音及注釋譯文
zèng wāng lún
贈 汪 倫
[唐] 李 白
lǐ bái chéng zhōu jiāng yù xíng
李 白 乘 舟 將 欲 行 ,
hū wén àn shàng tà gē shēng
忽 聞 岸 上 踏 歌 聲 。
táo huā tán shuǐ shēn qiān chǐ
桃 花 潭 水 深 千 尺 ,
bù jí wāng lún sòng wǒ qíng
不 及 汪 倫 送 我 情 。
譯文
李白坐上小船剛剛要離開,忽然聽到岸上傳來告別的歌聲。
即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪倫送別我的一片情深。
注釋
、偬じ瑁好耖g的一種唱歌形式,一邊唱歌,一邊用腳踏地打拍子,可以邊走邊唱。
、谔一ㄌ叮涸诮癜不諞芸h西南一百里!兑唤y(tǒng)志》謂其深不可測。
③深千尺:詩人用潭水深千尺比喻汪倫與他的友情,運用了夸張的手法(潭深千尺不是實有其事)寫深情厚誼,十分動人。
④不及:不如。
、萃魝悾豪畎椎呐笥选@畎子螞(jīng)縣(在今安徽省)桃花潭時,附近賈村的汪倫經(jīng)常用自己釀的`美酒款待李白,兩人便由此結(jié)下深厚的友誼。歷代出版的《李白集》、《唐詩三百首》、《全唐詩》注解,都認定汪倫是李白游歷涇縣時遇到的一個普通村民,這個觀點一直延續(xù)至今,今人安徽學者汪光澤和李子龍先后研讀了涇縣《汪氏宗譜》、《汪漸公譜》、《汪氏續(xù)修支譜》,確知“汪倫又名鳳林,為唐時知名士”,與李白、王維等人關(guān)系很好,經(jīng)常以詩文往來贈答。開元天寶年間,汪倫為涇縣令,李白“往候之,款洽不忍別”(詳見《李白學刊》第二輯李子龍《關(guān)于汪倫其人》)。按此詩或為汪倫已閑居桃花潭時,李白來訪所作。李白于公元754年(天寶十三載)自廣陵、金陵至宣城,則此詩當不早于此前。
【李白《贈汪倫》帶拼音及注釋譯文】相關(guān)文章:
李白《贈汪倫》譯文及注釋11-26
李白《贈汪倫》譯文11-23
李白《贈汪倫》注釋及賞析02-19
李白《贈汪倫》翻譯及注釋11-23
李白《贈汪倫》拼音及閱讀答案01-02
贈汪倫古詩帶拼音10-12
贈汪倫帶拼音古詩12-30
李白《贈汪倫》簡析及譯文11-23
古詩贈汪倫李白帶拼音01-17
李白的贈汪倫參考注釋02-15