- 歐式家具特點(diǎn)(詳解) 推薦度:
- 相關(guān)推薦
張九齡《感遇·其二》詳解
《感遇·其二》 作者:張九齡
江南有丹桔,經(jīng)冬猶綠林。
豈伊地氣暖,自有歲寒心。
可以薦佳客,奈何阻重深。
運(yùn)命唯所遇,循環(huán)不可尋。
徒言樹桃李,此木豈無(wú)陰。
【注解】: 1、豈伊:豈唯。 2、歲寒:孔子有“歲寒而后知松柏之后凋也”語(yǔ)。后人常作砥礪節(jié)操的'比喻。 3、薦:進(jìn)獻(xiàn)。
【韻譯】: 江南丹桔葉茂枝繁, 經(jīng)冬不凋四季常青。 豈止南國(guó)地氣和暖, 而是具有松柏品性。 薦之嘉賓必受稱贊, 山重水阻如何進(jìn)獻(xiàn)? 命運(yùn)遭遇往往不一, 因果循環(huán)奧秘難尋。 只說桃李有果有林, 難道丹桔就不成陰?
【評(píng)析】: 讀此詩(shī),自然想到屈原之《桔頌》。詩(shī)人謫居江陵,正是桔之產(chǎn)區(qū)。于是借彼丹 桔,喻己貞操。
詩(shī)開頭二句,托物喻志之意,尤其明顯。以一個(gè)“猶”字,充滿了贊頌之意。 三、四句用反詰,說明桔之高貴是其本質(zhì)使然,并非地利之故。五、六句寫如此嘉樹 佳果,本應(yīng)薦之嘉賓,然而卻重山阻隔,無(wú)法為之七、八句嘆惜丹桔之命運(yùn)和遭遇。 最后為桃李之被寵譽(yù),丹桔之被冷遇打抱不平。
全詩(shī)表達(dá)詩(shī)人對(duì)朝政昏暗和身世坎坷的憤懣。詩(shī)平淡自然,憤怒哀傷不露痕跡, 語(yǔ)言溫雅醇厚。桃李媚時(shí),丹桔傲冬,邪正自有分別。
【張九齡《感遇·其二》詳解】相關(guān)文章:
感遇張九齡其二02-17
張九齡感遇其二06-05
感遇其二張九齡02-20
張九齡感遇其二評(píng)析02-20
張九齡感遇其二體會(huì)02-19
張九齡感遇其二拼音02-15
感遇張九齡其二解釋02-13
張九齡感遇其二朗讀02-11
《感遇其二》張九齡原文07-20