龍說(shuō)文言文翻譯
龍說(shuō)文言文翻譯的資料,你找到了嗎?那么,關(guān)于龍說(shuō)文言文翻譯怎么寫(xiě),你知道怎么寫(xiě)嗎?如果不知道,就一起看看小編整理的內(nèi)容吧!
【原文】
龍噓氣成云,云固弗靈于龍也。然龍乘是氣,茫洋窮乎玄間,薄日月,伏光景,感震電,神變化,水下土,汩gǔ陵谷,云亦靈怪矣哉!
云,龍之所能使為靈也;若龍之靈,則非云之所能使為靈也。然龍弗得云,無(wú)以神其靈矣。失其所憑依,信不可歟(y ) !
異哉!其所憑依,乃其所自為也。《易》曰: 云從龍。 既曰:龍,云從之矣。
【注釋】
、冽堈f(shuō):選自《雜說(shuō)》,為其首篇,題目為編者加。
、趪u:噴吐。龍吹氣成云是古代的一種傳說(shuō)。
、酃蹋罕緛(lái)、當(dāng)然。
、芊赫诒。
、莞型 撼 ,震撼
、奚褡兓赫Z(yǔ)出《管子 水地篇》 龍生于水,被五色而游,故神。欲小則化為蠶蠋(zhuo,二聲),欲大則藏于天下,欲上則凌于云氣,欲下則入于深泉,變化無(wú)日,上下無(wú)時(shí),謂之神。
⑦水:名詞用作動(dòng)詞,下雨。
、嚆椋貉蜎](méi)。
、庑牛捍_實(shí)、的確。
⑨無(wú)以:沒(méi)有可以用來(lái)。
【翻譯】
龍吐出的氣形成云,云本來(lái)不比龍靈異。但是龍乘著這股云氣,可以在茫茫的太空中四處遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷電,變化神奇莫測(cè),雨水降落在大地,使得山谷沉淪。這云也是很神奇靈異的呢!
云,是龍的能力使它有靈異的。至于龍的靈異,卻不是云的能力使它這樣子的`。但是龍沒(méi)有云,就不能顯示出它的靈異。失去它所憑借的云,實(shí)在是不行的啊。
多么奇妙啊,龍所憑借依靠的,正是它自己造成的云!吨芤住氛f(shuō): 云跟隨著龍。 那么既然叫做龍,就應(yīng)該有云跟隨著它。
【龍說(shuō)文言文翻譯】相關(guān)文章:
【精】貓說(shuō)文言文翻譯01-06
《馬說(shuō)》文言文原文翻譯03-20
說(shuō)天雞文言文翻譯01-22
馬說(shuō)文言文的翻譯04-14
韓愈馬說(shuō)文言文翻譯10-22
雜說(shuō)一·龍說(shuō)韓愈原文、翻譯、注釋10-19
韓愈《龍說(shuō)》原文和翻譯及主旨10-08
文言文馬說(shuō)原文和翻譯03-15