《季梁諫追楚師》文言文鑒賞
《季梁諫追楚師》所記的是楚征伐隨過程中的一節(jié)。隨國的賢臣季梁給隨侯的進諫,說出了“民為神主,先民后神”哲理!爸矣诿穸庞谏瘛保潜酒闹髦。兩千多年前的春秋時代,迷信盛行,國家把祭神和練兵打仗當作頭等大事;可是《左傳》中多次提出民本思想,例如本篇中的季梁,就說:“民,神之主也!辈⒂眠@種觀點,對祭禮作出比較合理的解釋,使隨侯“懼而修政”,沒有上楚國的當。
【原文】
《季梁諫追楚師》
出處:《左傳》桓公六年(公元前706年)
楚武王侵隨,使薳章求成焉①,軍于瑕以待之②。隨人使少師董成③。
斗伯比言于楚子曰④:“吾不得志于漢東也,我則使然。我張吾三軍而被吾甲兵,以武臨之,彼則懼而協(xié)以謀我,故難間也。漢東之國隨為大,隨張必棄小國⑤,小國離,楚之利也。少師侈,請羸師以張之!
熊率且比曰⑥:“季梁在⑦,何益?”
斗伯比曰:“以為后圖,少師得其君!
王毀軍而納少師。少師歸,請追楚師,隨侯將許之。
季梁止之曰:“天方授楚,楚之蠃,其誘我也,君何急焉!臣聞小之能敵大也,小道大淫。所謂道,忠于民而信于神也。上思利民,忠也;祝史正辭⑧,信也。今民餒而君逞欲,祝史矯舉以祭,臣不知其可也!
公曰:“吾牲牷肥腯⑨,粢盛豐備⑩,何則不信?”
對曰:“夫民,神之主也。是以圣王先成民而后致力于神。故奉牲以告曰:‘博碩肥腯!^民力之普存也,謂其畜之碩大蕃滋也,謂其不疾瘯蠡也⑾,謂其備腯咸有也。奉盛以告曰:‘絜粢豐盛⑿!^其三時不害而民和年豐也。奉酒醴以告曰⒀:‘嘉栗旨酒。’謂其上下皆有嘉德而無違心也。所謂‘馨香’,無讒慝也⒁。故務其三時,修其五教,親其九族,以致其禋祀⒂。于是乎民和而神降之福,故動則有成。今民各有心而鬼神乏主,君雖獨豐,其何福之有!君姑修政而親兄弟之國,庶免于難!
隨侯懼而修政,楚不敢伐。
【注釋】
、偎e章:薳,讀音wěi,人名。
、阼Γ弘S國的地名。
、凵賻煟汗倜。董:督察。
、芏凡龋喝嗣䥽蠓。
⑤張:讀音zhàng,自大。
、扌苈是冶龋喝嗣,楚國大夫。
⑦季梁:人名,隨國賢能之臣。
、嘧J罚汗倜,掌管祭祀。
、嵘鼱唬籂,讀音quán二,毛色純而體完具的牲畜。腯:讀音tú,肥壯。
⑩粢盛:讀音zī、chéng,盛食的祭器。
、席曮唬鹤x音cù、luǒ,六畜之病。
、薪e:潔。
、氧罚鹤x音lǐ,甜。
⒁慝:讀音tè,邪惡。
⒂禋祀:禋,讀音yīn,對天神之祭。
【白話翻譯】
楚武王侵犯隨國,派大夫薳章求和,駐軍在瑕地等候消息。隨國人派一位少師主持和議。
斗伯比對楚王說:“我國在漢水以東不能得志,這種局面是我們自己造成的.。我們擴充軍隊,裝備武器,用武力壓制小國,小國則由于害怕而聯(lián)合起來圖謀我們,所以難以離間他們。漢水以東的國家,隨國最大,隨國一驕傲,必定輕視周圍的小國。小國脫離隨國,符合楚國的利益。隨國的少師很自大,請擺出老弱士卒給他看,以助長他的驕傲!毙苈是冶日f:“隨國有季梁在,這個辦法有什么用?”斗伯比說:“這是為以后著想,少師是會得到他們國君的寵信的!背蹙统啡ゾJ軍隊和裝備,而以老弱士卒接待少師。
少師回去,請求追擊楚軍。隨侯準備答應他。季梁攔阻隨侯,說:“上天正授予天命給楚國,楚軍做出的軟弱姿態(tài),大概是要引誘我們。君王急什么呢?下臣聽說過小國能抵抗大國,是由于小國有道而大國邪惡。所謂道,就是對百姓忠心,對神靈誠信。在上面的人想到有利于百姓,這就是忠心;祝史用真實的言辭祝禱神靈,這就是誠信,F(xiàn)在百姓挨餓而君王滿足私欲,祝史假報功德以祭告神靈,下臣不知道這樣的小國怎能抵抗大國!彪S侯說:“我祭祀用的牲畜都很肥壯,祭祀的谷物也都豐盛齊備,怎么不誠信?”季梁回答說:“百姓,是神的主人,因此圣明的君王先教養(yǎng)好百姓,然后盡力奉神。所以祭祀時奉獻牲畜祝告說:‘又高大又肥壯’,是說百姓的財力普遍富有,飼養(yǎng)的牲畜高大肥壯,繁殖很快,不生疥癬之類的疾病,各類良種應有盡有。奉獻谷物祝告說:‘谷物又潔凈又豐富’,是說春、夏、秋三季都沒有妨礙農事,百姓和睦,年成富饒。奉獻甜酒祝告說:‘米又好,酒又香’,是說上上下下都有美好的品德,而無違背德行的念頭。所謂芳香遠聞,不單指祭品而言,也是指沒有邪惡之心。所以要提倡致力三時,推行五教,親近九族,以此來虔誠地祭祀宗廟鬼神。這樣一來,百姓和睦,神靈也降福給他們,因此事情一做就能獲得成功,F(xiàn)在百姓各存一心,鬼神也缺乏主人,君王雖然自己祭祀豐盛,又能有什么福分呢?君王姑且治理好政事,同時親近同姓的兄弟國家,也許可以免于患難!
隨侯害怕,就著手治理政事,楚國遂不敢進攻。
【講解】
本篇反映了春秋時代對于民和神的關系的一種新的進步主張:民是主體,神是附屬。所以好的君主必須首先做好對民有利的事,然后再去致力于祭祀神祗一類的事,即“圣王先成民而后致力于神”。季梁先是忠民信神并提,然后深入論述應該以民為主,神為附。在談到神的地方都是從民著眼,所以說服力很強,能使“隨侯懼而修政”。
【《季梁諫追楚師》文言文鑒賞】相關文章:
文言文《召公諫厲王弭謗》鑒賞11-21
原谷諫父文言文翻譯03-15
唐詩詩詞鑒賞-《楚江懷古》01-04
《楚吟》古詩詞鑒賞07-04
文言文晏子諫殺燭鄒原文11-25
惠子相梁文言文原文翻譯11-27
唐李絳善諫文言文閱讀答案10-22
《史蝤尸諫》文言文原文及翻譯04-16
晏子使楚文言文閱讀答案12-15
晏子使楚文言文閱讀答案12-15