張九齡文言文翻譯
張九齡作為初唐漸盛時期的關(guān)鍵性人物,其文章顯示雄渾闊達(dá)的盛世氣象,開啟駢散兼具的一代文風(fēng),學(xué)界歷來認(rèn)為張說之文勝于詩,張九齡之詩勝于文,對張九齡文質(zhì)兼勝的詩歌研究居多,下面是張九齡文言文翻譯,歡迎閱讀了解。
原文
張九齡,字子壽,一名博物。曾祖君政,韶州別駕,因家于始興,今為曲江人。父弘愈,以九齡貴,贈廣州刺史。九齡幼聰敏,善屬文。年十三,以書干廣州刺史王方慶,大嗟賞之,曰:“此子必能致遠(yuǎn)!钡沁M士第,應(yīng)舉登乙第,拜校書郎。玄宗在東宮,舉天下文藻之士,親加策問,九齡對策高第,遷右拾遺。時帝未行親郊之禮,九齡上疏曰:
伏以天才者,百神之君,而王者之所由受命也。自古繼統(tǒng)之主,必有郊配之義,蓋以敬天命以報所受。故于郊之義,則不以德澤未洽,年谷不登,凡事之故,而闕其禮!缎⒔(jīng)》云:“昔者周公郊祀后稷以配天!彼怪^成王幼沖,周公居攝,猶用其禮,明不暫廢。漢丞相匡衡亦云:“帝王之事,莫重乎郊祀!倍偈嬗衷疲骸安唤级郎酱,失祭之序,逆于禮正,故《春秋》非之。”臣愚以為匡衡、仲舒,古之知禮者,皆謂郊之為祭所宜先也。伏惟陛下紹休圣緒,其命惟新,御極已來,于今五載,既光太平之業(yè),未行大報之禮,竊考經(jīng)傳,義或未通。今百谷嘉生,鳥獸咸若,夷狄內(nèi)附,兵革用寧。將欲鑄劍為農(nóng),泥金封禪,用彰功德之美,允答神只之心。能事畢行,光耀帝載。況郊祀常典,猶闕其儀,有若怠于事天,臣恐不可以訓(xùn)。伏望以迎日之至,展焚柴之禮,升紫壇,陳采席,定天位,明天道,則圣朝典則,可謂無遺矣。
九齡以才鑒見推,當(dāng)時吏部試拔萃選人及應(yīng)舉者,咸令九齡與右拾遺趙冬曦考其等第,前后數(shù)四,每稱平允。開元十年,三遷司勛員外郎。時張說為中書令,與九齡同姓,敘為昭穆,尤親重之,常謂人曰:“后來詞人稱首也!本琵g既欣知己,亦依附焉。十一年,拜中書舍人。
十三年,車駕東巡,行封禪之禮。說自定侍從升中之官,多引兩省錄事主書及己之所親攝官而上,遂加特進階,超授五品。初,令九齡草詔,九齡言于說曰:“官爵者,天下之公器,德望為先,勞舊次焉。若顛倒衣裳,則譏謗起矣。今登封霈澤,千載一遇。清流高品,不沐殊恩。胥吏末班,先加章紱。但恐制出之后,四方失望。今進草之際,事猶可改,唯令公審籌之,無貽后悔也。”說曰:“事已決矣,悠悠之談,何足慮也!”竟不從。及制出,內(nèi)外甚咎于說。時御史中丞宇文融方知田戶之事,每有所奏,說多建議違之,融亦以此不平于說。九齡復(fù)勸說為備,說又不從其言。無幾,說果為融所劾,罷知政事,九齡亦改太常少卿,尋出為冀暫刺史。九齡以母老在鄉(xiāng),而河北道里遼遠(yuǎn),上疏固請換江南一州,望得數(shù)承母音耗,優(yōu)制許之,改為洪州都督。俄轉(zhuǎn)桂州都督,仍充嶺南道按察使。上又以其弟九章、九皋為嶺南道刺史,令歲時伏臘,皆得寧覲。
初,張說知集賢院事,常薦九齡堪為學(xué)士,以備顧問。說卒后,上思其言,召拜九齡為秘書少監(jiān)、集賢院學(xué)士,副知院事。再遷中書侍郎。常密有陳奏,多見納用。尋丁母喪歸鄉(xiāng)里。二十一年十二月,起復(fù)拜中書侍郎、同中書門下平章事。明年,遷中書令,兼修國史。時范陽節(jié)度使張守珪以裨將安祿山討奚、契丹敗衄,執(zhí)送京師,請行朝典。九齡奏劾曰:“穰苴出軍,必誅莊賈;孫武教戰(zhàn),亦斬宮嬪。守珪軍令必行,祿山不宜免死!鄙咸厣嶂>琵g奏曰:“祿山狼子野心,面有逆相,臣請因罪戮之,冀絕后患。”上曰:“卿勿以王夷甫知石勒故事,誤害忠良!彼旆艢w籓。
二十三年,加金紫光祿大夫,累封始興縣伯。李林甫自無學(xué)術(shù),以九齡文行為上所知,心頗忌之。乃引牛仙客知政事,九齡屢言不可,帝不悅。二十四年,遷尚書右丞相,罷知政事。后宰執(zhí)每薦引公卿,上必問:“風(fēng)度得如九齡否?”故事皆搢笏于帶,而后乘馬,九齡體羸,常使人持之,因設(shè)笏囊。笏囊之設(shè),自九齡始也。
初,九齡為相,薦長安尉周子諒為監(jiān)察御史。至是,子諒以妄陳休咎,上親加詰問,令于朝堂決殺之。九齡坐引非其人,左遷荊州大都督府長史。俄請歸拜墓,因遇疾卒,年六十八,贈荊州大都督,謚曰文獻(xiàn)。九齡在相位時,建議復(fù)置十道采訪使,又教河南數(shù)州水種稻,以廣屯田。議置屯田,費功無利,竟不能就,罷之。性頗躁急,動輒忿詈,議者以此少之。
子拯,伊闕令。祿山之亂陷賊,不受偽命。兩京克復(fù),詔加太子右贊善。弟九皋,自尚書郎歷唐、徐、宋、襄、廣五州刺史。九章,歷吉、明、曹三州刺史,鴻臚卿。
九齡為中書令時,天長節(jié)百僚上壽,多獻(xiàn)珍異,唯九齡進《金鏡錄》五卷,言前古興廢之道,上賞異之。又與中書侍郎嚴(yán)挺之、尚書左丞袁仁敬、右庶子梁升卿、御史中丞盧怡結(jié)交友善。挺之等有才干,而交道終始不渝,甚為當(dāng)時之所稱。至德初,上皇在蜀,思九齡之先覺,下詔褒贈,曰:“正大廈者柱石之力,昌帝業(yè)者輔相之臣。生則保其榮名,歿乃稱其盛德,節(jié)終未允于人望,加贈實存乎國章。故中書令張九齡,維岳降神,濟川作相,開元之際,寅亮成功。讜言定其社稷,先覺合于蓍策,永懷賢弼,可謂大臣。竹帛猶存,樵蘇必禁,爰從八命之秩,更進三臺之位?少浰就,仍遣使就韶州致祭!庇屑怼
譯文
張九齡字子壽,又名博物,是韶州曲江人。他年幼時聰明敏捷,擅長寫文章。十三歲時用書信干求廣州刺史王方慶,王方慶非常贊賞他,說: “這個人一定能有所作為。”(后來張九齡)考中進士,被授予校書郎官職。開元十年,多次升遷擔(dān)任司勛員外耶。當(dāng)時,張說擔(dān)任中書令,他與張九齡同姓,(按年齡)排序結(jié)為宗族兄弟,張說特別親近、看重他。張九齡很高興(張說)了解自己,所以也(愿意)依傍跟從他。 開元十三年,皇帝東巡,舉行祭祀天地的大禮。張說親自決定侍從皇帝登山的官員,他多推薦兩省錄事、主書和自己親近的官員代理官職登山,于是(對他們)特別加以晉級,破格授予(他們)五品官職。當(dāng)初,張說命令張九齡草擬詔書時,張九齡對張說說: “官爵是天下共用的器物,應(yīng)該把道德名望高的人排在前面,有功勞的舊臣排在后面。如果顛倒了順序,指責(zé)和批評就會產(chǎn)生,F(xiàn)在登山封禪,廣施恩澤,這是千年—遇的大事。有名望和品德高尚的人,不能蒙受恩澤,官府中辦理文書的小吏未流卻先被加官晉爵,(我)只是擔(dān)心制度出臺之后,天下各地的人會感到失望,F(xiàn)在制訂草表的時候,事情還可以更改,只是希望您仔細(xì)研究謀劃這件事,不要留下悔恨!睆堈f說: “事情已經(jīng)定下來, 荒唐無據(jù)的議論,哪里值得擔(dān)心呢!”最終沒有聽從。等到制度出臺時,朝廷內(nèi)外的人對張說有很多指責(zé)。當(dāng)時,御史中丞宇文融剛掌管田戶租稅的.事情,每次向皇帝陳奏,張說多建議皇帝不要聽從他,宇文融也因此對張說不滿,張九齡勸張說對宇文融要有所防備,張說又不聽從他的話。沒過多久,張說果真被宇文融彈劾,罷掉了知政事的官職,張九齡也改為太常少卿,不久調(diào)出京師擔(dān)任冀州代理刺史。
當(dāng)初,張說掌管集賢院事,經(jīng)常推薦張九齡能夠擔(dān)任學(xué)士,來滿足(皇帝)顧視咨詢。張說去世后,皇帝想起他的話,召請張九齡讓他擔(dān)任秘書少監(jiān)、集賢院學(xué)士,副知院事。兩次升任他為中書侍郎。張九齡常常有秘密的陳奏,經(jīng)常被皇帝采用。第二年,升任中書令,兼任編纂國史。當(dāng)時范陽節(jié)度使張守璉因為副將安祿山討伐奚、契丹失敗,捉拿護送他到京城,請求按照朝廷典章執(zhí)行(死刑)。張九齡奏明皇上說:“張守璉的軍令一定要執(zhí)行,安祿山不應(yīng)該免除死罪!被噬咸貏e赦免了他。張九齡上奏說: ‘安祿山狼子野心,面有謀反之相,請求皇上根據(jù)他的罪行殺掉他,希望斷絕后患!被噬险f: “你不要因為王夷甫了解石勒這個舊例,誤害了忠誠善良的人。”于是放安祿山回到藩地。
開元二十三年,加封為金紫光祿大夫,累官封他為始興縣伯。李林甫自己不學(xué)無術(shù),因為張九齡的品行被皇帝賞識,心理非常妒忌他。于是推薦牛仙客擔(dān)任知政事(或者譯為“掌管政事”),張九齡多次說不行,皇上不高興。開元二十四年,升任尚書右丞相,免去了知政事。后來宰相每次推薦公卿時,皇上一定會問: “節(jié)操、品質(zhì)、度量能夠像張九齡嗎?”舊例,(士大夫)者要把笏板插在腰帶上,然后乘馬,張九齡體弱,常派人拿著笏板,(朝廷)于是設(shè)立了笏囊。笏囊的設(shè)立,從張九齡開始。
當(dāng)初,張九齡擔(dān)任宰相,舉薦長安尉周子諒擔(dān)任監(jiān)察御史。到了這個時候,周子諒因為胡亂講吉兇,皇上親自加以質(zhì)問,命令在朝堂上判決殺掉他。張九齡因犯了舉薦不稱職的罪,降職擔(dān)任荊州大都督府長史。不久,他請求回鄉(xiāng)拜掃先人之墓,因為遇到疾病而去世,終年六十八歲,皇上贈封他為荊州大都督,謚號叫文獻(xiàn)。
【張九齡文言文翻譯】相關(guān)文章:
張九齡感遇翻譯11-03
張九齡望月懷遠(yuǎn)翻譯11-19
文言文“公輸”翻譯01-20
孟子文言文翻譯01-13
曾子文言文翻譯01-13
海瑞文言文翻譯01-01
江郎才盡文言文翻譯03-17
《唾面自干》文言文翻譯12-19
黃庭堅文言文翻譯10-21
感遇張九齡其七翻譯10-24