- 相關(guān)推薦
勇武解元文言文翻譯
在日常的學習中,我們最不陌生的就是文言文了吧?其實,文言文是相對現(xiàn)今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編為大家收集的勇武解元文言文翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。
勇武解元文言文翻譯
原文:
解元,字善長,吉安吉水人。竦眉俊目,曙光玉立,神彩鑠人,垂手過膝,能百步穿楊葉,號“小由基”。能以索持犀牛卻行。嘗乘駿馬馳突賊陣,往返如飛。
初,起兵保安軍德清砦,積功授青澗都虞侯。建炎三年,詔隸,擢偏將軍。世忠出下邳,聞金人大至,眾心搖愕。世忠憂之。元便領(lǐng)二十騎游擊,俘其生口,備悉敵情。俄而復出,敵騎數(shù)千四面集,元擲身陷陣,左右鶻擊,大呼,聲振刀甲。一大酋驚,墜馬走,眾懼辟易遁去。以功授閤門宣贊舍人。
翻譯:
解元字善長,吉安吉水人。濃眉俊目,長相英俊,身材頎長,神采灼爍,雙手過膝,可在百步之外可以一箭穿過楊葉,號“小由基”。能用鐵索牽引犀牛倒退而行。曾經(jīng)乘駿馬馳騁突襲敵陣,來往如飛一般。
起初,解元從保安軍德清砦[zhài] 起兵,積累功績?nèi)蚊鍧径加莺睢=ㄑ兹,詔隸,提拔他做偏將軍。到下邳,聽說金兵大隊人馬將要到達,眾人驚恐,軍心動搖。韓世忠對此感到擔憂。解元便帶領(lǐng)二十余騎兵,擒拿金兵俘虜,詳細知道敵方的情況。不久再次去往,敵方從四面集中數(shù)千騎兵,解元身陷敵方布陣,左右像鶻一樣猛擊,大聲呼喊,聲振刀甲,一位驚恐,墜下馬,馬跑了,眾金兵恐慌逃走。解元因為功績?nèi)蚊H門宣贊舍人。
賞析
解元,這位字善長的吉安吉水人,以其獨特的外貌和非凡的才能,在文中留下了深刻的印象。他“竦眉俊目,曙光玉立”,形象地描繪出他英俊挺拔的形象;“神彩鑠人,垂手過膝”,則進一步突出了他超凡的氣質(zhì)和身材。而“能百步穿楊葉,號‘小由基’”的描述,更是將他的箭術(shù)與古代神射手養(yǎng)由基相提并論,彰顯了他卓越的武藝。
在軍事方面,解元同樣表現(xiàn)出色。他不僅能以繩索駕馭犀牛倒退行走,展現(xiàn)出驚人的力量和技巧,更能在戰(zhàn)場上英勇無畏,沖鋒陷陣。文中提到他“嘗乘駿馬馳突賊陣,往返如飛”,生動地描繪了他馳騁戰(zhàn)場的英姿,以及他無畏的勇氣和出色的騎術(shù)。
在初起兵于保安軍德清砦時,解元便憑借自己的戰(zhàn)功被授予青澗都虞侯的職位。這標志著他在軍事生涯上的初步成功。而建炎三年,他更是被朝廷詔令隸屬于某位將領(lǐng)麾下,并被提拔為偏將軍,這進一步證明了他的軍事才能和朝廷對他的重視。
在面對金人大軍壓境的危急時刻,解元展現(xiàn)出了他的智勇雙全。他親自率領(lǐng)二十騎游擊,不僅成功俘虜了敵軍俘虜,還詳細了解了敵情,為后續(xù)的戰(zhàn)斗提供了寶貴的情報。在敵騎數(shù)千四面圍困的險境中,他更是挺身而出,身先士卒,以大聲呼喊和凌厲的攻勢震懾了敵軍,使得敵軍首領(lǐng)驚懼墜馬,眾軍也紛紛潰逃。這一戰(zhàn),不僅彰顯了他非凡的勇氣和決心,也讓他因功被授予了閤門宣贊舍人的職位,這是對他軍事才能和功績的肯定和嘉獎。
總的來說,這段文字通過生動的描繪和具體的事例,展現(xiàn)了解元這位英勇善戰(zhàn)的將領(lǐng)的形象。他的武藝高強、膽識過人、智勇雙全以及卓越的軍事才能,都讓人深感敬佩。他的事跡不僅為后人樹立了榜樣,也讓我們更加珍惜和敬仰那些為國家、為民族英勇奮斗的英雄們。
【勇武解元文言文翻譯】相關(guān)文章:
解元小傳文言文翻譯03-16
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16
文言文翻譯01-13
文言文翻譯04-03
地震文言文翻譯 [地震地震文言文翻譯]06-26
關(guān)于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19
經(jīng)典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13
[觀棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20
精選文言文翻譯01-03