- 相關(guān)推薦
鄭人學(xué)蓋文言文翻譯
鄭人學(xué)蓋選自《郁離子》的詩(shī)詞。下面請(qǐng)欣賞小編為大家?guī)?lái)鄭人學(xué)蓋文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助~
鄭人學(xué)蓋
鄭之鄙人學(xué)為蓋,三年藝成而大旱,蓋無(wú)所用,乃棄而學(xué)為秸槔。又三年藝成而大雨,桔槔又無(wú)所用,則又還為蓋焉。未幾而盜起,民盡改戎服,鮮有用蓋者。欲學(xué)為兵,則老矣。
。ㄓ綦x子見(jiàn)而嗟之曰“是殆類漢之老郎與,然老與少非人之所能為也,天也。藝事繇已之學(xué),雖失時(shí)在命,而不可盡謂非已也。)
越有善農(nóng)者,鑿田以種稻,三年皆傷于澇。人謂之宜泄水以樹(shù)黍,弗對(duì),而仍其舊。其年乃大旱,連三歲,計(jì)其獲則償所歉而贏焉。故曰‘旱斯具舟,熱斯具裘’,天下之名言也!埃ㄟx自《郁離子》)
閱讀訓(xùn)練
1.解釋加點(diǎn)字在文中的含義。
(1)未幾而盜起 (2)鮮有用蓋者
(3)人謂之宜泄水以樹(shù)黍 (4)計(jì)其獲則償所歉而贏焉
2.解釋下面句子中“為”的含義
。1)然老與少非人之所能為也 (2)公為我獻(xiàn)之《鴻門宴》
。3)炮臺(tái)悉為夷據(jù)《三元里抗英》 (4)為其來(lái)也《晏子使楚》
3.翻譯句子。
未幾而盜起,民盡該戎服,鮮有用蓋者。欲學(xué)為兵,則老矣。
4.鄭之鄙人無(wú)論是學(xué)習(xí)為蓋,還是學(xué)習(xí)為桔槔,結(jié)果都沒(méi)有派上用場(chǎng)。直至想學(xué)為兵,又已經(jīng)老矣,從中可以得到什么道理?
5.粵地那個(gè)善于耕作的農(nóng)民與鄭之鄙人有何不同之處?
6、上文的主要觀點(diǎn)是什么?
【參考答案】
1.(1)不久。 (2)少。 (3)種植、栽培。 (4)抵償、償還。
2.(1)做 (2)向 (3)被 (4)當(dāng)
3.不久,盜賊四起,人們都改穿軍服,很少有用雨具的。他又想學(xué)做兵器,可是自己已經(jīng)老了。
4.無(wú)論做什么事情,都應(yīng)著眼于長(zhǎng)遠(yuǎn)考慮.不能只顧眼前利益,否則會(huì)——事無(wú)成。
5.鄭之鄙人只從眼前利益出發(fā),結(jié)果連續(xù)失;粵地農(nóng)民做事堅(jiān)持始終,結(jié)果不僅能抵償往年的歉收,還能有些贏余。
6、防患于未然。
注釋
1.之:助詞
2.鄙:邊遠(yuǎn)地方
3.蓋:雨具
4. 桔槔:亦作“桔皋”,井上汲水的工具
5.戎服:這里是指穿軍裝
6.鮮:很少,極少
7.殆:大概:差不多
8.盜:對(duì)反叛者的貶稱
9.兵:兵器
10.贏:有余利
11.旱斯具舟熱斯具裘:干旱時(shí)準(zhǔn)備船只,夏天準(zhǔn)備冬天穿的衣服,指事先做好準(zhǔn)備。具:準(zhǔn)備
12.弗:不
13.償:補(bǔ)償
14.未幾:不久
15.“而”仍其舊:順接[1]
16.為:做,制作
譯文
鄭國(guó)一個(gè)邊遠(yuǎn)地帶的'人(或說(shuō)是鄉(xiāng)下人)學(xué)制作雨具,三年后學(xué)會(huì)了但碰上大旱,他做的雨具沒(méi)有用處。他就放棄雨具改學(xué)桔槔(打水的用具),三年后學(xué)會(huì)了卻又碰上大雨,又沒(méi)有用處了。于是他就回頭又重做雨具。不久盜賊興起,人們都穿軍裝,(軍裝能擋雨)很少有使用雨具的人。他又想學(xué)制作兵器,可他老了,不行了。
。ㄓ綦x子知道此事后,說(shuō)道:“人生有很多事常不是人為可以決定的,全由老天爺說(shuō)了算。不過(guò),雖是天定的,但學(xué)習(xí)哪種技術(shù),應(yīng)是自家決定的,那個(gè)鄉(xiāng)下人之所以弄到這個(gè)結(jié)果,他自己是有責(zé)任的。)
越國(guó)有一個(gè)善于搞農(nóng)業(yè)的人,墾荒造田種水稻,但是三年都遇上水災(zāi)。有人對(duì)他說(shuō)應(yīng)排水后改種黍米,他不聽(tīng)從,仍然干他原來(lái)的活。干旱連續(xù)三年。他算了一下收獲,已補(bǔ)償了以前的欠收還有贏余呢。因此說(shuō):“天旱要準(zhǔn)備船只,天熱要準(zhǔn)備裘軍服。真是世間的名言啊。”
啟示
凡事要注意兩個(gè)方面。一、貴在堅(jiān)持,持之以恒,一定會(huì)有收獲;二、凡事須防患于未然,就是“旱斯具舟,熱斯具裘”。
【鄭人學(xué)蓋文言文翻譯】相關(guān)文章:
鄭之鄙人學(xué)為蓋原文及翻譯04-11
鄭之鄙人學(xué)為蓋閱讀及答案06-12
鄭玄文言文翻譯02-20
鄭捆文言文翻譯03-25
《鄭之鄙人學(xué)為蓋》原文賞析及習(xí)題答案03-16
鄭人避暑文言文翻譯08-16
鄭谷《菊》文言文翻譯02-23
子產(chǎn)相鄭文言文翻譯06-10