- 相關(guān)推薦
不憂患難,不畏權(quán)豪的文言文譯文和注解
所謂貧富是身外的境遇,君子 處患難而不憂,是因為他們具有安貧樂道的精神。其實,他們在享樂安然的 環(huán)境中能保持清醒,憂患意識強,故能防微杜漸。下面我們就來看看這句話是怎樣說的吧。
君子處患難而不憂,當(dāng)宴游而惕慮;遇布豪而不懼,對煢獨而驚心。
【譯文】 君子雖然生活在惡劣環(huán)境中絕對不憂心忡忡,可是安樂悠游時卻能知道警惕,以免墮落迷途;君子即使遇到豪強權(quán)貴絕不畏懼,但是遇到孤苦無依 的人卻具有同情心。
【注解】 惕慮:惕是憂懼,慮是謀思。警惕憂慮。煢獨:煢指沒有兄弟,獨是沒有子孫。《周禮秋官》有:凡遠(yuǎn)近煢 獨老幼之欲有復(fù)于上。孤苦伶仃的意思。
【評語】 修養(yǎng)深、品德高的人也是凡人,他們不同于凡人的地方首先在于他們有 較強烈的意志力,不為外物所擾而堅持品性。再次由于他們有高深的追 求并領(lǐng)悟人生,故不屑權(quán)勢更不懼權(quán)勢。能讓他們動心的是面對貧苦無助之人,予以同情,加以救助。
【不憂患難,不畏權(quán)豪的文言文譯文和注解】相關(guān)文章:
《多歧亡羊》文言文及注解05-19
《贈郭給事》注解、譯文及賞析04-05
《問說》文言文及注解10-31
《學(xué)弈》文言文及注解09-29
三十六計全文譯文及注解09-11
《蘭亭集序》原文注解及譯文07-18
不怕小人文言文注解11-12
文言文賞識和譯文(通用10篇)02-24
文言文素問·熱論的原文和譯文07-27
王維《積雨輞川莊作》注解及譯文10-13