男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

文言文唯美短句

時(shí)間:2021-06-11 17:37:29 文言文 我要投稿

文言文唯美短句

  文言文是中國(guó)古代的一種書(shū)面語(yǔ)言組成的文章!下面讓我們一起來(lái)欣賞文言文唯美短句!希望大家喜歡!

文言文唯美短句

  文言文唯美短句1

  1、碧云天,黃花地,西風(fēng)緊,北雁南飛。曉來(lái)誰(shuí)染霜林醉?總是離人淚。

  2、此水幾時(shí)休,此恨何時(shí)已。只愿君心似我心,定不負(fù)相思意。

  3、待浮花浪蕊俱盡,伴君幽獨(dú)。

  4、燈火星星,人聲杳杳,歌不盡亂世烽火。

  5、桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。邈邈兮余 懷,望美人兮天一方!

  6、紅豆生南國(guó),春來(lái)發(fā)幾枝。 愿君多采擷,此物最相思。

  7、積雨細(xì)紛紛,饑寒命不分。攬衣愁見(jiàn)肘,窺鏡覓從文。

  8、嗟嘆紅顏淚、英雄歿,人世苦多。山河永寂、怎堪歡顏。

  9、今年元夜時(shí),月與燈依舊。不見(jiàn)去年人,淚濕春衫袖。

  10、開(kāi)辟鴻蒙,誰(shuí)為情種?都只為風(fēng)月情濃。

  11、流鶯應(yīng)見(jiàn)落,舞蝶未知空。

  12、凄涼別後兩應(yīng)同,最是不勝清怨月明中。

  13、千秋功名,一世葬你,玲瓏社稷,可笑卻無(wú)君王命。

  14、人到情多情轉(zhuǎn)薄,而今真?zhèn)不多情。

  15、人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。

  16、入我相思門,知我相思苦,長(zhǎng)相思兮長(zhǎng)相憶,短相思兮無(wú)窮極。

  17、世間萬(wàn)物抵春愁,今向蒼冥一哭休。四萬(wàn)萬(wàn)人齊下淚,天涯何處是神州。

  18、誰(shuí)將煙焚散,散了縱橫的牽絆。

  19、相思相見(jiàn)知何日?此時(shí)此夜難為情。

  20、相忘誰(shuí)先忘,傾國(guó)是故國(guó)。泠泠不肯彈,蹁躚影驚鴻。

  21、雪花似掌難遮眼,風(fēng)力如刀不斷愁。

  22、夜雨染成天水碧。有些人不需要姿態(tài),也能成就一場(chǎng)驚鴻。

  23、一朝春去紅顏老,花落人亡兩不知。

  24、衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

  25、有美人兮,見(jiàn)之不忘,一日不見(jiàn)兮,思之如狂。

  26、曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。

  27、枝上柳綿吹又少,天涯何處無(wú)芳草。

  28、終日兩相思,為君憔悴盡,百花時(shí)。

  29、終于為那一身江南煙雨覆了天下,容華謝后,不過(guò)一場(chǎng),山河永寂。

  30、逐漸犯上相思病,開(kāi)始不吃不喝變瘦 的: 衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

  文言文唯美短句2

  0、春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。李商隱

  1、百川東到海,何時(shí)復(fù)西歸?少壯不盡力,老大徒傷悲!獫h樂(lè)府《長(zhǎng)歌行》

  2、其身正,不令而行;其身不正,雖令不從!墩撜Z(yǔ)》

  3、志不強(qiáng)者智不達(dá),言不信者行不果。——墨翟

  4、飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂(lè)亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云。——《論語(yǔ)》

  5、君子憂道不憂貧!撜Z(yǔ)

  6、寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來(lái)!蕾t文

  7、丹青不知老將至,貧賤于我如浮云!鸥

  8、好學(xué)近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇!吨杏埂

  9、樂(lè)民之樂(lè)者,民亦樂(lè)其樂(lè);憂民之憂者,民亦憂其憂!睹献印ち夯萃跸隆

  10、吾日三省乎吾身。為人謀而不忠乎?與兄弟姐妹交而不信乎?傳不習(xí)乎?——《論語(yǔ)》

  11、敏而好學(xué),不恥下問(wèn)!鬃

  12、九州生氣恃風(fēng)雷,萬(wàn)馬齊喑究可哀。我勸天公重抖擻,不拘一格降人才!徸哉

  13、子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼!薄蹲雍薄

  14、勿以惡小而為之,勿以善小而不為。——?jiǎng)?/p>

  15、臣心一片磁針石,不指南方不肯休!奶煜

  16、士不能夠不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?——《論語(yǔ)》

  17、非淡泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)!T葛亮

  18、金玉其外,敗絮其中!?jiǎng)⒒?/p>

  19、臣心一片磁針石,不指南方不肯休!奶煜

  20、路遙知馬力,日久見(jiàn)人心。——元曲·爭(zhēng)報(bào)恩

  21、以銅為鏡,能夠正衣冠;以古為鏡,能夠知興替;以人為鏡,能夠明得失!赫髁袀

  22、老當(dāng)益壯,寧知白首之心;窮且益堅(jiān),不墜青云之志!醪

  23、水積成川。載瀾載清。土積成山。歊蒸郁冥。山不讓塵。川不辭盈。勉爾含弘。以隆德聲。

  24、皮之不存,毛將焉附?——左傳

  25、百川東到海,何時(shí)復(fù)西歸?少壯不發(fā)奮,老大徒傷悲!Τ晌膶W(xué)

  26、太上有立德,其次有立功,其次有立言,雖久不廢,此謂不朽!蹲髠鳌

  27、靡不有初,鮮克有終!(shī)經(jīng)

  28、落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色!醪

  29、為天地立心,為生民立命,為往圣繼絕學(xué),為萬(wàn)世開(kāi)太平!獜堓d

  30、不登高山,不知天之高也;不臨深溪,不知地之厚也。《荀子》

  【怎么翻譯文言文句子】

  第一步,結(jié)合上下文語(yǔ)境,了解所譯文句大體意思

  做到心中有數(shù),并找出句中需要著重翻譯的重點(diǎn)詞,一則為理清句意,二則為后面給重點(diǎn)詞選擇恰當(dāng)?shù)囊馑甲鰷?zhǔn)備。

  第二步,直譯求字字落實(shí)——留、刪、換

 、 “留”,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國(guó)號(hào)、年號(hào)、度量衡單位等,翻譯時(shí)可保留不變。

 、凇皠h”,就是刪除。刪掉無(wú)須譯出的文言虛詞。

  主要有:①句首:“夫”、“蓋”等發(fā)語(yǔ)詞。

 、诰渲校浩鸾Y(jié)構(gòu)作用的助詞,如“之”(徐公不若君之美也)等,表提頓作用的助詞;如“者”“也”等,如“師道之不傳也久矣,欲人之無(wú)惑也難矣”中的“也”。表并列和順承關(guān)系的連詞,如“予與四人擁火以入”中的“以”。

  ③句末:補(bǔ)足音節(jié)的助詞,如“頃之,煙炎張?zhí)臁敝械摹爸。以上的文言虛詞在實(shí)際的翻譯中,都無(wú)須譯出,若強(qiáng)譯,則屬錯(cuò)誤。

 、邸皳Q”,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。①把古代用現(xiàn)在已不用的詞用現(xiàn)代漢語(yǔ)進(jìn)行替換,如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。②變單音詞為雙音詞。古漢語(yǔ)以單音節(jié)詞為主,現(xiàn)代漢語(yǔ)以雙音詞為主,所以在翻譯時(shí),要把古漢語(yǔ)中的單音詞變?yōu)殡p音詞。

  第三步,意譯求文從字順——調(diào)、補(bǔ)、變

  ① “調(diào)”就是調(diào)整句式。

  需要調(diào)整的句式主要有兩種,一是特殊句式,一是固定句式。需調(diào)整的特殊句式主要是指倒裝句(特殊句式有有判斷句、被動(dòng)句、倒裝句等),翻譯時(shí),要把古漢語(yǔ)倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語(yǔ)句式。主謂倒裝句、賓語(yǔ)前置句、介賓后置句、定語(yǔ)后置句等翻譯時(shí)一般應(yīng)調(diào)整語(yǔ)序,以便符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。古漢語(yǔ)中還有一些固定句式,如“不亦……乎”、“無(wú)乃……乎”“……孰與……”等,翻譯時(shí),要把這些特殊句式按現(xiàn)代漢語(yǔ)的形式表達(dá)出來(lái)。

 、凇把a(bǔ)”,就是增補(bǔ)。

 、傺a(bǔ)出省略句中的省略成分,這就要求我們要對(duì)古漢語(yǔ)中的省略句要有所了解,并能判斷一個(gè)句子中哪些成分省略了,以便補(bǔ)出;②補(bǔ)出省略了的語(yǔ)句,古人用筆簡(jiǎn)約,往往前面說(shuō)過(guò)的話,后面一般就不再重復(fù),而在現(xiàn)代漢語(yǔ),就要給出。注意:補(bǔ)出省略的成分或語(yǔ)句,要加括號(hào)。

 、邸白儭,就是變通。

  在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活譯為相關(guān)文字。這主要是指文言文中比喻、借代、引用等意義及夸張的說(shuō)法、委婉地說(shuō)法、互文地說(shuō)法等,直譯時(shí)會(huì)不明確。如“秋毫不敢有所近”(鴻門宴)),直譯為“連秋天里野獸的毫毛也不敢接近”就顯得不合道理,而應(yīng)意譯為“連最細(xì)小的東西都不敢占有”,才能明確。

  5.關(guān)注七個(gè)重點(diǎn)

  從近幾年的文言文主觀翻譯題來(lái)看,考查的是對(duì)全句的理解,但命題人選擇文句是獨(dú)具慧眼的。他們往往會(huì)選擇那些有重要語(yǔ)法現(xiàn)象的文句讓考生翻譯,同時(shí)也將其列為中考閱卷的采分點(diǎn),因此,考生必須特別注意這些采分點(diǎn)。在答題時(shí),我們除了把握句子翻譯“信、達(dá)、雅”的要求,掌握“留、對(duì)、拆、增、刪、調(diào)”等六種翻譯方法外,還需注意以下七個(gè)關(guān)注點(diǎn):

  (1)詞類活用

  詞類活用是文言文中特有的語(yǔ)法現(xiàn)象,含有詞類活用的句子也是中考命題專家特別關(guān)注的一項(xiàng)內(nèi)容。因此,我們?cè)诜g文言文的時(shí)候,一定要認(rèn)真把握,仔細(xì)辨別。詞類活用主要包括名詞的活用、形容詞的活用、動(dòng)詞的活用等。我們?cè)诜g文言文遇到含有詞類活用的句子時(shí),一定要先判斷出詞類活用的類型,然后據(jù)此推斷其意義。

  例1: 兄曰:“無(wú)論弟不能樵,縱或能之,且猶不可。”于是速歸之。

  譯文:哥哥說(shuō):“且不說(shuō)弟弟不能砍柴,縱使能砍柴,還是不能去做!庇谑亲審堈\(chéng)趕快回家。

  【解析】“樵”,名作動(dòng);“歸”,使動(dòng)。

  例2:夫食為民天,民非食不生矣。三日不粒,父子不能相存。

  譯文:吃飯是老百姓最大的事,老百姓沒(méi)有吃的就無(wú)法生存了。三天不吃糧食,父親和兒子就不能保全。

  【解析】“!被钣脼閯(dòng)詞,吃糧食。

  (2)特殊句式

  文言文中有許多特殊句式,如“判斷句、被動(dòng)句、倒裝句、省略句”等。含有特殊句式的句子,常被命題老師看重。要想能夠準(zhǔn)確翻譯此類句子,就必須能夠譯出其句式特征;否則就極容易易造成失分。

  例3.況,吳人,恃才少所推可。

  譯文:(顧)況,是吳地人氏,自恃有才華,很少有他推薦認(rèn)可的詩(shī)文(或詩(shī)人)。

  【解析】無(wú)語(yǔ)言標(biāo)志的判斷句。

  例4.近日之事,釁難將成,賴陛下英明速斷,故罪人斯戮。

  譯文:近日的事,禍端將要釀成,幸虧陛下英明果斷,因而嚴(yán)懲了罪人。

  【解析】結(jié)構(gòu)助詞“斯”為提賓標(biāo)志,“罪人斯戮”即“戮罪人”。

  (3)一詞多義

  古代漢語(yǔ)的詞語(yǔ)大多是多義的,這種一詞多義的現(xiàn)象常常是翻譯題考查的重點(diǎn)。在具體翻譯時(shí),我們一定要注意結(jié)合具體語(yǔ)境從眾多的義項(xiàng)中選擇出最恰當(dāng)?shù)囊粋(gè)進(jìn)行翻譯。因此我們?cè)谄綍r(shí)的'復(fù)習(xí)備考中要對(duì)詞語(yǔ)的不同義項(xiàng)加以區(qū)分辨別。

  例5、永樂(lè)元年入朝,留為故官。未幾,復(fù)謝去。

  譯文:永樂(lè)元年被征召入朝,留下?lián)卧瓉?lái)的官職。不久,又辭官離去。

  【解析】“故”為“原來(lái)” “謝”為“推辭”。

 。4)古今異義

  文言文中的古今異義現(xiàn)象非常普遍。這一知識(shí)點(diǎn)也是中考命題經(jīng)常涉及到的內(nèi)容。我們?cè)诜g文言文時(shí)尤其要特別注意那些存在古今異義的詞語(yǔ),千萬(wàn)不可以今譯古。否則,就會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。

  例6.及得召見(jiàn),遂見(jiàn)親信。

  【解析】這里的“親信”是“親近信任”之意,而現(xiàn)代漢語(yǔ)中則常指“親近而信任的人”。

 。5)單音節(jié)詞

  現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯以雙音節(jié)為主,而古代漢語(yǔ)詞匯與此相反,以單音節(jié)為主。此類知識(shí)點(diǎn)也常常是中考命題老師重點(diǎn)關(guān)注的對(duì)象之一。因此,我們平時(shí)的復(fù)習(xí)備考過(guò)程中要加強(qiáng)對(duì)單音節(jié)詞翻譯的訓(xùn)練。在具體翻譯文言文時(shí),我們一定要注意不要輕易地把古漢語(yǔ)的詞匯當(dāng)成現(xiàn)代漢語(yǔ)的雙音節(jié)詞去解釋。

  例7、隱處窮澤,身自耕傭。臨縣士民慕其德,就居止者百余家。

  【解析】此句中的“耕傭”并非現(xiàn)代漢語(yǔ)中的雙音節(jié)詞,而是“耕”和“傭”兩個(gè)詞,意思是“種田”“做工”。按照評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)如若不能解釋出“傭”的含義要扣分。所以該句應(yīng)譯為:(孟嘗)隱居在偏遠(yuǎn)的湖澤,親自種田做工。臨縣的士人民眾仰慕他的道德,到他那里定居的有百余戶。

 。6)固定結(jié)構(gòu)

  固定結(jié)構(gòu)是文言文中的一種特殊現(xiàn)象,在翻譯時(shí)有相對(duì)固定的格式。如果不按照固定的格式翻譯就會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤,因此,我們?cè)诜g文言文時(shí)只能用它的固定意思來(lái)翻譯,不能擅自意譯。

  例8.謚號(hào)所以垂之不朽。

  【解析】“所以”,由指示代詞“所”和介詞“以”構(gòu)成,表示動(dòng)作行為所憑借的方式,可譯為“用來(lái)……的方式”。

  (7)修辭知識(shí)

  文言文中常見(jiàn)的修辭有比喻、借代、互文、委婉等。具有這些特點(diǎn)的句子大都不能采用直譯的方式,而應(yīng)根據(jù)其修辭方式的特點(diǎn)采用相應(yīng)的意譯方式。如果需翻譯的句子采用了比喻的修辭方式,有的需將喻體直接換為本體,有的就需抓住喻體采用形象描繪的方式進(jìn)行意譯;如果需翻譯的句子采用了借代的修辭方式,就應(yīng)采用直接點(diǎn)明借代本體的方式進(jìn)行翻譯;如果采用的是互文的修辭方式,翻譯時(shí)就要把相應(yīng)的內(nèi)容合并到一起意譯;如果需翻譯的句子是委婉的修辭方式,就要根據(jù)語(yǔ)境譯出句中所要表達(dá)的意思。

  例9.不以物喜,不以己悲。

  【解析】此句采用了互文的修辭方式。如果不了解此修辭方式很容易將此句誤譯為:不因?yàn)橥馕锏拿篮枚械较矏,也不因(yàn)樽约旱目部蓝械奖瘋。正確的翻譯是要把相對(duì)應(yīng)的內(nèi)容合并到一起。此句應(yīng)譯為:不因?yàn)橥馕锏暮脡、自己的得失而感到喜悅或悲傷?/p>

【文言文唯美短句】相關(guān)文章:

文言文的短句與標(biāo)點(diǎn)的妙招09-07

文言文中愛(ài)情短句表達(dá)愛(ài)情的文言文句子09-30

唯美勵(lì)志短句02-26

唯美勵(lì)志的短句02-26

唯美精選勵(lì)志短句02-26

唯美短句勵(lì)志02-26

唯美經(jīng)典短句子精選06-11

唯美短句子09-15

唯美短句子07-26