男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

金史·耶律履傳文言文原文及譯文解析

時(shí)間:2022-09-25 12:19:32 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

金史·耶律履傳文言文原文及譯文解析

  耶律履字履道,遼東丹王突欲七世孫也。父聿魯,早亡。聿魯之族兄興平軍節(jié)度使德元無(wú)子,以履為后。及長(zhǎng),博學(xué)多藝,善屬文。初舉進(jìn)士,惡搜檢煩瑣,去之。蔭補(bǔ)為承奉班祗侯、國(guó)史院書(shū)寫(xiě)。世宗方興儒術(shù),詔譯經(jīng)史,擢國(guó)史院編修官,兼筆硯直長(zhǎng)。一日,世宗召問(wèn)曰:“朕比讀《貞觀政要》,見(jiàn)魏征嘉謀忠節(jié),良可稱嘆。近世何故無(wú)如征者?”履曰:“忠嘉之士,何代無(wú)之,但上之人用與不用耳!笔雷谠唬骸扒洳灰(jiàn)劉仲誨、張汝霖耶,朕超用二人者,以嘗居諫職,屢有忠言故也。安得謂之不用第人材難得耳履曰臣未聞其諫也且海陵杜塞言路天下緘口習(xí)以成風(fēng)愿陛下懲艾前事開(kāi)諫諍之門(mén)天下幸甚!倍,進(jìn)禮部郎中,兼同修國(guó)史、翰林修撰,表進(jìn)宋司馬光《古文孝經(jīng)指解》曰:“臣竊觀近世,皆以兵刑財(cái)賦為急,而光獨(dú)以此進(jìn)其君。有天下者,取其辭施諸宇內(nèi),則元元受賜!倍硪约,乞補(bǔ)外,遂授薊州刺史。無(wú)幾,召為翰林待制,同修國(guó)史。明年,擢尚書(shū)禮部侍郎,兼翰林直學(xué)士。世宗崩,遺詔移梓宮壽安宮。章宗詔百官議,皆謂當(dāng)如遺詔。履獨(dú)曰:“非禮也。天子七月而葬,同軌畢至。其可使萬(wàn)國(guó)之臣朝大行于離宮乎?”上曰:“朕日夜思之,舍正殿而奠于別宮,情有所不忍,且于禮未安。”遂殯于大安殿。二十九年七月,拜參知政事,提控刊修《遼史》。明昌二年六月,薨,年六十一。謚曰文獻(xiàn)。初,德元未有子,以履為后,既而生子震,德元?dú){,盡推家貲與之。其自禮部兼直學(xué)士為執(zhí)政,乃舉前代光院故事,以錢五十萬(wàn)送學(xué)士院,學(xué)者榮之。

金史·耶律履傳文言文原文及譯文解析

  (節(jié)選自《金史·耶律履傳》)

  4.下列對(duì)文中畫(huà)波浪線部分的斷句正確的一項(xiàng)是( )(3分)

  A.安得謂之/不用第人材難得耳/履曰臣未聞/其諫也/且海陵杜塞言路/天下緘口/習(xí)以成風(fēng)/愿陛下懲艾/前事開(kāi)諫諍之門(mén)/天下幸甚/

  B.安得謂之不用/第人材難得耳/履曰/臣未聞其諫也/且海陵杜塞言路/天下緘口/習(xí)以成風(fēng)/愿陛下懲艾前事/開(kāi)諫諍之門(mén)/天下幸甚/

  C.安得謂之不用/第人材難得耳/履曰/臣未聞/其諫也且海陵/杜塞言路天下緘口/習(xí)以成風(fēng)/愿陛下懲艾前事/開(kāi)諫諍之門(mén)/天下幸甚/

  D.安得謂之/不用第人材難得耳/履曰/臣未聞其諫也/且海陵杜塞/言路天下緘口/習(xí)以成風(fēng)/愿陛下懲艾前事/開(kāi)諫諍之門(mén)/天下幸甚/

  5.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是( )(3分)

  A.秦以前,只有貴族才能稱自己為朕,自秦始皇統(tǒng)一六國(guó)稱帝后,朕才成為皇帝的專稱。

  B.翰林是我國(guó)古代官名。它的由來(lái)可以追溯到唐朝。北宋時(shí),翰林學(xué)士開(kāi)始設(shè)為專職。

  C.百姓是古代常用來(lái)稱呼普通民眾的詞,除此之外,還有元元、黎元、黔首、布衣等。

  D.古人對(duì)“死”有多種稱謂,如天子死曰崩,諸侯死曰甍,大夫死曰卒,士死曰不祿。

  6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的—項(xiàng)是( )(3分)

  A.耶律履身世坎坷,自幼而孤,被伯父收養(yǎng),因厭惡煩瑣的搜檢制度而罷除考試,后來(lái)才憑借祖上蔭功入仕。

  B.耶律履博學(xué)多藝,關(guān)愛(ài)百姓,曾多次參與編寫(xiě)國(guó)史,而且勸諫世宗要以《古文孝經(jīng)指解》的精神治理天下。

  C.耶律履忠貞事主,敢于直諫。世宗駕崩后,他附和眾議,最終讓章宗同意在大安殿為世宗設(shè)靈。

  D.耶律履輕視錢財(cái),在養(yǎng)父死后,將全部家產(chǎn)給了耶律震;他重視教育,曾將五十萬(wàn)錢送給學(xué)士院,受到了學(xué)界的稱贊。

  7.把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)

 。1)見(jiàn)魏征嘉謀忠節(jié),良可稱嘆。近世何故無(wú)如征者?(5分)

  (2)臣竊觀近世,皆以兵刑財(cái)賦為急,而光獨(dú)以此進(jìn)其君。(5分)

  參考答案

  4. B(“哪里叫不用,只是人才難得罷了!币陕恼f(shuō):“臣沒(méi)聽(tīng)到他們的諫言。海陵皇帝閉塞言路,天下人都閉口不言,已經(jīng)成風(fēng)。希望陛下引以為戒,廣開(kāi)言論勸諫之門(mén),那么天下都很幸運(yùn)了!保

  5. A(“只有貴族才能稱自己為朕”錯(cuò)誤)

  6. C(“他附和眾議”錯(cuò)誤,原文是“皆謂當(dāng)如遺詔”)

  7.(1)(朕)見(jiàn)魏征足智多謀、忠心耿耿,實(shí)在值得稱贊。近世為什么沒(méi)有像魏征那樣的人?

  (關(guān)鍵詞:“嘉”“良”“如”各1 分,句子大意2 分)

 。2)我私下看近世,(官吏)都把兵、刑、財(cái)、賦稅作為重要的事情,而司馬光只把這本書(shū)獻(xiàn)給他的國(guó)君。

  (關(guān)鍵詞:“竊”“急”“進(jìn)”各1 分,句子大意2 分)

  參考譯文

  耶律履字履道,遼東丹王耶律突欲的第七世孫。其父耶律聿魯,早年去世。耶律聿魯?shù)淖逍峙d平軍節(jié)度使耶律德元沒(méi)兒子,把耶律履作為后人。等到耶律履長(zhǎng)大了,他博學(xué)多藝善于作文。起初推舉為進(jìn)士,他厭惡那種煩瑣的方式,辭去不受。后耶律履受蔭恩補(bǔ)為承奉班祗侯、國(guó)史院書(shū)寫(xiě)。金世宗皇帝剛剛提倡儒家思想,詔令耶律履譯經(jīng)史,擢升為國(guó)史院編修官,兼筆硯直長(zhǎng)。一天,世宗召喚他問(wèn):“朕接連地讀《貞觀政要》,見(jiàn)魏征足智多謀、忠心耿耿,實(shí)在值得稱贊,近世為什么沒(méi)有像魏征那樣的人?”耶律履說(shuō):“忠心多謀的人士,哪代都有,只是皇上用與不用罷了!笔雷谡f(shuō):“你不見(jiàn)劉仲誨、張汝霖嗎?朕破格任用這兩人,因?yàn)樗麄冊(cè)又G職,多有忠言。哪里叫不用,只是人才難得罷了。”耶律履說(shuō):“臣沒(méi)聽(tīng)到他們的諫言。海陵皇帝閉塞言路,天下人都閉口不言,已經(jīng)成風(fēng)。希望陛下引以為戒,廣開(kāi)言論勸諫之門(mén),那么天下都很幸運(yùn)了!贝蠖ǘ,耶律履晉升為禮部郎中,兼同修國(guó)史、翰林修撰,他上奏章進(jìn)獻(xiàn)宋朝司馬光的《古文孝經(jīng)指解》說(shuō):“我看近世,都以兵、刑、財(cái)、賦稅為重,而司馬光卻寫(xiě)這本書(shū)獻(xiàn)給他的國(guó)君。當(dāng)政的人按照這本書(shū)中的精神統(tǒng)治國(guó)家,老百姓就幸運(yùn)了!辈痪靡陕囊?yàn)橛胁。?qǐng)求外出任職,于是授予他薊州刺史。不久,他又被召為翰林待制、同修國(guó)史。第二年,升為尚書(shū)禮部侍郎,兼翰林直學(xué)士。金世宗皇帝去世,遺詔把靈柩移到壽安宮。章宗下詔百官議論此事,都說(shuō)應(yīng)當(dāng)按遺詔說(shuō)的做,只有耶律履說(shuō):“這樣不合禮節(jié)。天子七月才安葬,難道讓萬(wàn)國(guó)之臣在離宮里行悼念禮嗎?”皇帝章宗說(shuō):“朕日夜考慮此事,舍棄正殿而在別宮祭奠,感情上不忍心,禮節(jié)上也不合!庇谑峭浽诖蟀驳。大定二十九年七月,耶律履被授予參知政事,掌管刊修《遼史》。明昌二年(1191)六月,耶律履去世,終年六十一歲。起初,耶律德元沒(méi)有兒子,把

  耶律履當(dāng)作后代。不久耶律德元生了兒子耶律震,耶律德元死后,耶律履把家財(cái)都給了耶律震。他從禮部兼直學(xué)士到執(zhí)政,拿五十萬(wàn)錢送給學(xué)士院,學(xué)習(xí)的人引以為榮。

【金史·耶律履傳文言文原文及譯文解析】相關(guān)文章:

《元史·郭侃傳》原文及譯文解析03-10

關(guān)于《漢書(shū)李陵傳》的原文及譯文解析08-12

《后漢書(shū)·蔡邕傳》的原文及譯文解析01-11

《明史王守仁傳》的原文及譯文解析03-22

關(guān)于《曹景宗傳》原文及譯文解析12-15

《明史于慎行傳》原文閱讀答案及譯文解析10-16

文言文《六一居士傳》原文及譯文12-09

《明史王守仁傳》原文和譯文解析04-24

《魏書(shū)·王烈傳》文言文原文及譯文04-29

《五代史馮道傳》原文及譯文11-24