- 相關(guān)推薦
禹鑿龍門文言文神話故事附譯文
文言文是相對現(xiàn)今新文化運(yùn)動之后白話文來講的,古代并無文言文這一說法。其特征是注重典故、駢驪對仗、音律工整,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。經(jīng)過歷代文人修飾越顯浮華,唐代起大文學(xué)家韓愈等發(fā)起“古文運(yùn)動”,主張回歸通俗古文。下面是小編收集整理的禹鑿龍門文言文神話故事附譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
出自《拾遺記》卷二
禹鑿龍關(guān)之山,亦謂之龍門,至一空巖,深數(shù)十里,幽暗不可復(fù)行,禹乃負(fù)火①而進(jìn)。有獸狀如豕②,銜夜明之珠,其光如燭。又有青犬,行吠③于前。禹計(jì)可十里,迷于晝夜。
既覺漸明,見向來④豕犬,變?yōu)槿诵,皆著玄衣。又見一神,蛇身人面,禹因與語。神即示禹八卦之圖,列于金板之上。又有八神侍側(cè)。禹曰:“華胥⑤生圣子,是汝耶?”答曰:“華胥是九河神女,以生余也!蹦颂接窈啟奘谟,長一尺二寸,以合十二時(shí)之?dāng)?shù),使度量天地。禹即執(zhí)持此簡,以平定水土。蛇身之神,即羲皇⑦也。
[注釋]
、儇(fù)火:抱著火把。②豕(shǐ):豬。③行吠(fèi):(狗)邊走邊叫。④向來:原來的,剛才的。⑤華胥(xū):神話人物,相傳是伏羲的母親。⑥玉簡:玉制簡牘。⑦羲(xī)皇:即神話人物伏羲。
[譯文]
禹為治水,鑿?fù)堦P(guān)之山——又稱龍門,來到一處空曠的巖洞。他深入洞中幾十里,光線越來越暗,不能再前進(jìn)了。禹于是點(diǎn)燃火把,懷抱而行。見到一只形狀像豬的怪獸,口中叼著夜明珠,光如蠟燭,在前引路。又有一條黑狗,在前頭邊叫邊跑。禹跟著走了大約十里,已分不清是白天還是夜晚。
過些時(shí)候覺得光線漸漸明亮,看見剛才的豬和狗,都化作人形,穿著黑衣。又見到一位神人,長著蛇身人臉,禹便同他交談。神出示一塊金板,上面刻著八卦圖。又有八位神人在旁侍奉。禹問神人:“聽說華胥氏生下一位圣人,是您嗎?”神人回答:“華胥氏是九河神女,正是我的母親。”于是從身邊摸出一枚玉簡授予禹。那玉簡長一尺二寸,正合十二時(shí)辰之?dāng)?shù),可以用來度量天地。禹于是拿著這枚玉簡治理洪水。這位蛇身之神,便是大神伏羲。
【禹鑿龍門文言文神話故事附譯文】相關(guān)文章:
文言文閱讀附譯文10-05
鑿鐘《艾子雜說》文言文原文及譯文10-03
言行龜文言文附譯文10-07
文言文試題附答案譯文10-05
采草藥文言文附譯文10-05
文言文《庾信》閱讀附譯文09-24
莊子秋水文言文附譯文10-05
文言文閱讀《楊廷璋》附譯文09-24
高湝楊津文言文附譯文10-05
課外文言文習(xí)題及答案附譯文03-07