男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

出人頭地文言文翻譯注釋和道理

時(shí)間:2021-01-29 19:26:50 文言文 我要投稿

出人頭地文言文翻譯注釋和道理

  1、文言文

出人頭地文言文翻譯注釋和道理

  蘇軾,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游學(xué)四方,母程氏親授以書,聞古今成敗,輒能語其要。程氏讀東漢《范滂傳》,慨然太息,軾請(qǐng)?jiān)唬骸拜Y若為滂,母許之否乎?”

  程氏曰:“汝能為滂,吾顧不能為滂母邪?”比冠,博通經(jīng)史,屬文日數(shù)千言,好賈誼、陸贄書。既而讀《莊子》,嘆曰:“吾昔有見,口未能言,今見是書,得吾心矣!

  嘉祐二年,試禮部。方時(shí)文磔裂詭異之弊勝,主司歐陽修思有以救之,得軾《刑賞忠厚論》,驚喜,欲擢冠多士,猶疑其客曾鞏所為,但置第二;復(fù)以《春秋》對(duì)義居第一,殿試中乙科。

  后以書見修,修語梅圣俞曰:“吾當(dāng)避此人出一頭地!甭?wù)呤紘W不厭,久乃信服。

  2、翻譯

  蘇軾,字子瞻,是眉州眉山縣人。十歲的時(shí)候,其父蘇洵到外地去游學(xué),母親程氏則親自教他讀書,蘇軾每聽聞古今興衰成敗的歷史,都能道出其概要。

  程氏讀到《后漢書。范滂傳》時(shí),發(fā)出深深的慨嘆,蘇軾對(duì)她說:“我如果想和范滂一樣為名節(jié)而不顧生死,母親您答應(yīng)嗎?”程氏說:“你如果能成為范滂一樣的人,我又怎會(huì)不和范滂的母親一樣深明大義呢?”成年后,蘇軾博通經(jīng)學(xué)史學(xué),寫文章每天能寫數(shù)千字,喜歡賈誼、陸贄的著作。

  不久又讀《莊子》,嘆道:“我當(dāng)初有一些自己的見地,但總說不出來,今日讀到這本書,發(fā)現(xiàn)這本書真是深得我心啊!奔斡佣,參加禮部主持的科考。

  當(dāng)時(shí)文風(fēng)不正、內(nèi)容怪僻的弊端不斷蔓延,主考官歐陽修希望能(通過主持考試選人的方式來)消除這種弊病,看見蘇軾的《刑賞忠厚論》時(shí),非常驚喜,乃想評(píng)為第一,但又懷疑可能是自己的學(xué)生曾鞏所作,于是最終只評(píng)為第二名,而以“《春秋》對(duì)義”一文(這篇反而是曾鞏的.文章)為第一。

  后參加殿試,中乙科。后蘇軾通過寫信的方式見到了歐陽修,歐陽修對(duì)梅堯臣說:“我當(dāng)避開此人,好讓他出人頭地。”聽說這句話的人一開始只當(dāng)是歐陽修的戲言而不信,后來才終于信服。

  3、注釋

  ①比:等到。

 、趯(duì)義:對(duì)答經(jīng)義方面的問題。

  ③殿試中乙科:天子親自主持的考試中考中乙科。

 、苄蓿簹W陽修。

 、菝肥ビ幔罕彼卧娙。

 、薇埽鹤。

 、呤紘W不厭:開始時(shí)議論不休。

  4、道理

  做人要實(shí)事求是,善于發(fā)現(xiàn)別人的長(zhǎng)處,敢于承認(rèn)自己的不足。

  一個(gè)人只有勤讀書,勤實(shí)踐,才能學(xué)有成就。

【出人頭地文言文翻譯注釋和道理】相關(guān)文章:

得過且過文言文翻譯及注釋和道理03-21

《苻融驗(yàn)走》文言文翻譯注釋和道理01-24

《畫鬼最易》文言文翻譯注釋和道理06-03

孫泰文言文翻譯注釋及道理05-31

《庖夫》文言文翻譯和注釋06-04

郭進(jìn)守信文言文翻譯及注釋道理06-01

唐明皇賜名文言文翻譯和注釋05-15

陳仲舉禮賢文言文翻譯注釋及道理06-02

杯弓蛇影文言文翻譯及道理03-04