男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

對牛彈琴文言文及翻譯

時間:2022-11-30 10:54:21 文言文 我要投稿

對牛彈琴文言文及翻譯

  上學的時候,大家一定沒少背過文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編整理的對牛彈琴文言文及翻譯,歡迎大家分享。

對牛彈琴文言文及翻譯

  【原文】

  公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽。(選自漢·牟容《理惑論》 載于 南朝梁僧佑《弘明集》)

  【注釋】

 、贋椋航o。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴著。④故:從前。⑤耳:耳朵聽。⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。⑦掉:搖擺。⑧奮:豎直。⑨蹀躞(dié xiè):小步走。

  【參考譯文】

  公明儀給牛彈奏古雅的清角調(diào)琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛并非沒有聽見,而是這種曲調(diào)不適合它聽罷了。公明儀于是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨的小牛犢的聲音。牛就擺動尾巴豎起耳朵,小步走并聽著。

  【閱讀訓練】

  1.解釋:

 、贋椋航o; ②如故:像先前一樣; ③鳴:叫聲; ④奮:豎起。

  2.翻譯:

  非牛不聞,不合其耳也。

  譯文:不是牛不要聽,是曲調(diào)不悅它的耳。

  3.這個寓言故事的寓意是:說話不看對象,或?qū)τ薮赖娜酥v深奧的道理,都是不可取的。

  成語出處

  公明儀為牛彈清角之操;伏食如故;非牛不聞;不合其耳矣。轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤犢之鳴,即掉尾奮耳,蹀躞而聽。(出自漢代牟融編撰的《理惑論》)

  后人由上述文獻提煉出成語“對牛彈琴”。

  成語故事

  戰(zhàn)國時代,有一個叫公明儀的`音樂家,他能作曲也能演奏,七弦琴彈得非常好,彈的曲子優(yōu)美動聽,很多人都喜歡聽他彈琴,人們很敬重他。

  公明儀不但在室內(nèi)彈琴,遇上好天氣,還喜歡帶琴到郊外彈奏。有一天,他來到郊外,春風徐徐地吹著,垂柳輕輕地動著,一頭黃牛正在草地上低頭吃草。公明儀一時興致來了,擺上琴,撥動琴弦,就給這頭牛彈起了最高雅的樂曲《清角之操》來。老黃牛在那里卻無動于衷,仍然一個勁地低頭吃草。

  公明儀想,這支曲子可能太高雅了,該換個曲調(diào),彈彈小曲。老黃牛仍然毫無反應,繼續(xù)悠閑地吃草。公明儀拿出自己的全部本領(lǐng),彈奏最拿手的曲子。這回呢,老黃牛偶爾甩甩尾巴,趕著牛虻,仍然低頭悶不吱聲地吃草。

  公明儀又用古琴模仿蚊子“嗡嗡”的叫聲,還模仿離群的小牛犢發(fā)出的哀鳴聲。那頭老牛便立刻停止吃草,抬起頭,豎起耳朵,搖著尾巴,來回踏著小步,注意地聽著。

  最后,老黃牛慢悠悠地走了,換個地方去吃草了。人們對他說:”不是你彈的曲子不好聽,是你彈的曲子不對牛的耳朵!”最后,公明儀也只好嘆口氣,抱琴回去了。

  成語寓意

  該成語典故原是嘲諷牛聽不懂高雅的《清角》琴曲,只能聽那些“蚊虻之聲”“孤犢之鳴”。公明儀將高雅的樂曲演奏給一頭牛來聽,屬于沒有看準對象,實在是“亂彈琴”。俗話說:到什么山唱什么歌,在不了解“聽眾”的時候就彈琴,難免會產(chǎn)生“曲高和寡”的場面。

  該成語告誡人們,教育要看對象,要因材施教。說話也要看對象,對方聽不懂,等于白費口舌。在交談時,根據(jù)對象的不同特點和實際情見,選擇不同的話題,唯有這樣,才能創(chuàng)造一種和諧、融洽的氣氛,達到交談的目的和效果。如果離開這個基點,即使講得天花亂墜,講得很有道理,對他而言也不過是如風過耳。

  成語運用

  成文用法

  偏正式;在句子中一般作謂語、賓語;含貶義,用于譏諷別人。

  運用示例

  明末清初·西周生《醒世姻緣傳》第二八回:說起天地二字,只當是耳邊風;說到關(guān)帝、城隍、直山圣母,都是當對牛彈琴的一般。

  清·李汝珍《鏡花緣》第九十回:對牛彈琴,牛不入耳,罵得很好,咱們一總再算賬!

  清·張南莊《何典》第九回:白蒙鬼不能做此官,行此禮,只知清風高調(diào),對牛彈琴。

【對牛彈琴文言文及翻譯】相關(guān)文章:

對牛彈琴文言文翻譯02-25

《對牛彈琴》文言文及翻譯03-20

《對牛彈琴》文言文翻譯及閱讀答案03-20

初中《對牛彈琴》文言文翻譯及閱讀答案大全12-06

對牛彈琴文言文11-12

對牛彈琴原文及翻譯06-11

對牛彈琴的原文翻譯06-09

對牛彈琴文言文的道理02-28

對牛彈琴文言文閱讀02-28