- 相關(guān)推薦
精騎集的文言文翻譯
在我們上學(xué)期間,大家一定沒少背過文言文吧?文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編為大家整理的精騎集的文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
精騎集的文言文翻譯1
《精騎集》序
秦觀
予少時(shí)讀書,一見輒能誦,暗疏之,亦不甚失。然負(fù)此自放,喜從滑稽①飲者游,旬朔之間②,把卷無(wú)幾日。故雖有強(qiáng)記之力,而常廢于不勤。
比數(shù)年來,頗發(fā)憤自懲艾③,悔前所為;而聰明衰耗,殆不如曩④時(shí)十一二。每閱一事,必尋繹數(shù)終⑤,掩卷茫然,輒復(fù)不。孰m有勤勞之苦,而常廢于善忘。
嗟夫!敗吾業(yè)者,常此二物也。比讀《齊史》,見孫搴⑥答邢詞曰:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬(wàn)!毙纳破湔f,因取“經(jīng)”“傳”“子”“史”之可為文用者,得若干條,勒⑦為若干卷,題曰《精騎集》云。
噫!少而不勤,無(wú)知之何矣。長(zhǎng)而善忘,庶幾以此補(bǔ)之。
翻譯:
年輕時(shí)讀書,看一遍就能背誦,默寫它,也不會(huì)有多大的錯(cuò)誤。依仗這樣的本事就放任自流,喜歡和巧言善辯、喝酒的人交往,一個(gè)月,沒有幾天在看書。所以,即使有很強(qiáng)的記憶力,也常;膹U在不勤奮上。近幾年來,非常勤奮,后悔以前的所作所為;然而聰明已經(jīng)耗盡,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反復(fù)推敲幾遍,合上書還是感到茫然不知,就又不知道了。所以即使有勤奮刻苦的辛勞,卻常常荒廢在善忘,嗨!損害我的學(xué)業(yè)的`,常常是這兩種情況。最近讀《齊史》,看到孫摩答邢詞中有這樣的句子:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬(wàn)! 心中贊同喜歡這個(gè)說法,于是摘取了“經(jīng)”、“傳”、“子”、“史”中在寫文章時(shí)可以用到的語(yǔ)句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》。 !年輕時(shí)不勤奮,無(wú)可奈何啊。成年后善忘,也許可以用這個(gè)來補(bǔ)救吧。
【注釋】
①滑稽:詼諧戲謔的意思。
②旬朔之間:指十天一月之內(nèi)。
、蹜桶簯徒。
④曩:從前。
⑤尋繹數(shù)終:從頭到尾翻尋幾次。
⑥搴:讀qiān。⑦勒:編。
閱讀練習(xí)
小題1:對(duì)下面句子朗讀節(jié)奏的劃分正確的一項(xiàng)是( )(2分)
殆不如曩時(shí)十一二
A.殆/不如曩時(shí)十一二
B.殆不如/曩時(shí)十一二
C.殆不如曩/時(shí)十一二
D.殆不如曩時(shí)/十一二
小題2:解釋文中加點(diǎn)詞的意思。
(1)輒( )
(2)比( )
小題3:翻譯文中畫線句子。(2分)
我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬(wàn)。
小題4:秦觀在少時(shí)讀書和后來治學(xué)道路上分別遇到了什么問題?(2分)
小題5:秦觀的經(jīng)歷給了你哪些啟示?(2分)
參考答案:
小題1:B
小題2: (1)立即,就,便(2)等到
小題3:我用三千精銳的騎兵,足以對(duì)抗你眾多疲弱的士兵。
小題4:少時(shí)讀書:“故雖有強(qiáng)記之力,而常廢于不勤”或“少而不勤”。后來治學(xué):“故雖有勤勞之苦,而常廢于善忘”或“長(zhǎng)而善忘”。
小題5: (1)不能倚仗自己天資聰穎就不愿用功學(xué)習(xí)。(2)要注重后天的努力,勤于學(xué)習(xí)和總結(jié),善于吸收前人智慧來提升自我。(3)學(xué)習(xí)中遇到問題時(shí)要主動(dòng)想辦法解決。(該題答出兩點(diǎn)即可。)
小題1:試題分析:本題是《江西省20xx年初中畢業(yè)暨中等學(xué)校招生考試語(yǔ)文試題》的文言文部分。出題思想:考查學(xué)生對(duì)句讀的掌握,方法:要求學(xué)生熟讀該句,讀出含義,然后斷句。可翻譯為:大概比不上從前的十分之一二
小題2:試題分析:本題是《江西省20xx年初中畢業(yè)暨中等學(xué)校招生考試語(yǔ)文試題》的文言文部分。出題思想:考查學(xué)生對(duì)文言實(shí)詞含義的理解和識(shí)記,方法:要求學(xué)生對(duì)重點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋進(jìn)行重點(diǎn)識(shí)記。還要求學(xué)生對(duì)文章熟讀,書讀百遍,其義自現(xiàn)。注意“輒”就之意,經(jīng)?嫉。
小題3:試題分析:本題是《江西省20xx年初中畢業(yè)暨中等學(xué)校招生考試語(yǔ)文試題》的文言文部分。出題思想:考查學(xué)生對(duì)重要句子的翻譯和理解。方法:要求學(xué)生多讀文章,掌握文意,尤其是重點(diǎn)詞的翻譯。把“三千”和“數(shù)萬(wàn)”翻譯為“少量”和“眾多”也可。
小題4:試題分析:本題是《江西省20xx年初中畢業(yè)暨中等學(xué)校招生考試語(yǔ)文試題》的文言文部分。出題思想:考查學(xué)生對(duì)重要句子的翻譯和理解。方法:能夠大致理解全文,但要根據(jù)文章內(nèi)容分析,尤其要注意細(xì)節(jié),分別寫出遇到的問題,用原文回答即可。
小題5:試題分析:本題是《江西省20xx年初中畢業(yè)暨中等學(xué)校招生考試語(yǔ)文試題》的文言文部分。出題思想:考學(xué)生的收獲。方法:要求學(xué)生能從中學(xué)習(xí)人物的優(yōu)點(diǎn)。
精騎集的文言文翻譯2
《精騎集》序
秦觀
予少時(shí)讀書,一見輒能誦,暗疏之,亦不甚失。然負(fù)此自放,喜從滑稽①飲者游,旬朔之間②,把卷無(wú)幾日。故雖有強(qiáng)記之力,而常廢于不勤。
比數(shù)年來,頗發(fā)憤自懲艾③,悔前所為;而聰明衰耗,殆不如曩④時(shí)十一二。每閱一事,必尋繹數(shù)終⑤,掩卷茫然,輒復(fù)不。孰m有勤勞之苦,而常廢于善忘。
嗟夫!敗吾業(yè)者,常此二物也。比讀《齊史》,見孫搴⑥答邢詞曰:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬(wàn)!毙纳破湔f,因取“經(jīng)”“傳”“子”“史”之可為文用者,得若干條,勒⑦為若干卷,題曰《精騎集》云。
噫!少而不勤,無(wú)知之何矣。長(zhǎng)而善忘,庶幾以此補(bǔ)之。
翻譯:
年輕時(shí)讀書,看一遍就能背誦,默寫它,也不會(huì)有多大的錯(cuò)誤。依仗這樣的本事就放任自流,喜歡和巧言善辯、喝酒的人交往,一個(gè)月,沒有幾天在看書。所以,即使有很強(qiáng)的記憶力,也常常荒廢在不勤奮上。近幾年來,非常勤奮,后悔以前的所作所為;然而聰明已經(jīng)耗盡,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反復(fù)推敲幾遍,合上書還是感到茫然不知,就又不知道了。所以即使有勤奮刻苦的辛勞,卻常;膹U在善忘,嗨!損害我的學(xué)業(yè)的,常常是這兩種情況。最近讀《齊史》,看到孫摩答邢詞中有這樣的句子:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬(wàn)!毙闹匈澩矚g這個(gè)說法,于是摘取了“經(jīng)”、“傳”、“子”、“史”中在寫文章時(shí)可以用到的語(yǔ)句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》。啊!年輕時(shí)不勤奮,無(wú)可奈何啊。成年后善忘,也許可以用這個(gè)來補(bǔ)救吧。
【注釋】
、倩涸溨C戲謔的意思。
、谘分g:指十天一月之內(nèi)。
、蹜桶簯徒。
、荜伲簭那。
、輰だ[數(shù)終:從頭到尾翻尋幾次。
⑥搴:讀qiān。
、呃眨壕。
創(chuàng)作背景
這是秦觀為自編的古文選本《精騎集》作的序。序文交代了編選的因由、選本的內(nèi)容和題名的.用意。作者自敘少時(shí)“有強(qiáng)記之力,而常廢于不勤”,近數(shù)年來,頗為后悔。于是發(fā)憤以自懲戒,可是,“雖然有勤苦之勞,而常廢于善忘”。為了彌補(bǔ)善忘之苦,他編輯了這個(gè)選本。而這篇序文正是從自己切身體會(huì)中概括出具有普遍意義的人生經(jīng)驗(yàn)。
文學(xué)賞析
在這篇序文中前兩段作者自責(zé)自己年輕時(shí)不趁著記憶好多讀書以及后來之“失”與“得”。“予少時(shí)讀書,一見輒能誦”,然而“雖有強(qiáng)記之力,而常廢于不勤”,是為失之,“比數(shù)年來,頗發(fā)憤自懲艾,悔前所為”,是為得之。但是已“聰明衰耗,殆不如曩時(shí)十一二”這是作者的感嘆。在當(dāng)時(shí)秦觀之父去世后,秦觀曾一度與世俗滑稽人士飲酒交往,疏于讀書。自以為記憶力很強(qiáng),因而放縱自流,把讀書置之腦后。有時(shí)十天或半月內(nèi)只有難得幾天拿起書本。由于不專心讀書,記憶力也衰退了。后來在母親和老師的嚴(yán)格管教下,秦觀感到后悔了,在這篇序里他毫不隱瞞的記下當(dāng)時(shí)的狀況。年少時(shí),過目成誦,于是自恃記憶力強(qiáng)而放縱自流,把讀書的時(shí)間花到飲酒交游上。待知道發(fā)憤時(shí),記憶力又已減退,令人可悲,即使比年少時(shí)勤苦,學(xué)習(xí)效果也不及年少時(shí)的十之一二。古往今來,有多少這樣“少小不努力”的人,但能反躬自省的沒有幾個(gè)。“故雖有勤勞之苦,而常廢于善忘!蹦觊L(zhǎng)而醒悟者,能以好的學(xué)習(xí)方法彌補(bǔ)少而不勤、長(zhǎng)而善忘的毛病的就更少了。秦觀則是其中的鳳毛麟角。正視生活的規(guī)律,以主觀的努力奪回逝去的年華,總結(jié)人生的經(jīng)驗(yàn),以啟迪來者珍惜寶貴的青春。這正是秦觀超出常人之處,也是這篇書序最值得品味的地方。
后兩段作者寫讀《齊史》對(duì)其中孫搴答邢詞表贊同意見,并決定摘經(jīng)傳子史中的文章成集。第三段作者讀《齊史》從古人對(duì)答中得到補(bǔ)救的啟發(fā),像打仗一樣,三千精騎足敵數(shù)萬(wàn)弱兵,所以從經(jīng)、史、諸子中精選可供借鑒的篇章,編輯成書。文末“噫!少而不勤,無(wú)如之何矣。長(zhǎng)而善忘,庶幾以此補(bǔ)之!币徊繒男蜓詫懙靡圆粺、情真意切,連作者的精神也表露的如可觸摸,感人至深。
此文是一篇書序,說理未占過多比重,主要靠以事明理。在序文中,作者并未離開選本去發(fā)表什么高論,但在交代編輯緣起、選文來源和標(biāo)準(zhǔn)、題名用意的同時(shí),提供了許多令人品味的東西。這就是從自己切身體會(huì)中概括出具有普遍意義的人生經(jīng)驗(yàn)。從這個(gè)意義上說,也可以把它當(dāng)作漫話人生哲理的勸學(xué)篇來讀。
作者簡(jiǎn)介
秦觀(1049—1100),字少游,一字太虛,揚(yáng)州高郵(今屬江蘇高郵)人。少豪雋慷慨,溢于文詞。見蘇軾于徐州,蘇軾認(rèn)為他有屈原、宋玉之才。元豐八年(1085)登進(jìn)士第,為定海主簿,后累遷國(guó)史院編修官。尋坐黨籍削秩,編管橫州,徙雷州;兆诹,復(fù)宣德郎,元符三年放還,至藤州卒。有《淮海集》,世稱秦淮海。
精騎集的文言文翻譯3
《精騎集》序
秦觀
予少時(shí)讀書,一見輒能誦,暗疏之,亦不甚失。然負(fù)此自放,喜從滑稽①飲者游,旬朔之間②,把卷無(wú)幾日。故雖有強(qiáng)記之力,而常廢于不勤。
比數(shù)年來,頗發(fā)憤自懲艾③,悔前所為;而聰明衰耗,殆不如曩④時(shí)十一二。每閱一事,必尋繹數(shù)終⑤,掩卷茫然,輒復(fù)不。孰m有勤勞之苦,而常廢于善忘。
嗟夫!敗吾業(yè)者,常此二物也。比讀《齊史》,見孫搴⑥答邢詞曰:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬(wàn)!毙纳破湔f,因取“經(jīng)”“傳”“子”“史”之可為文用者,得若干條,勒⑦為若干卷,題曰《精騎集》云。
噫!少而不勤,無(wú)知之何矣。長(zhǎng)而善忘,庶幾以此補(bǔ)之。
【注釋】
①滑稽:詼諧戲謔的意思。②旬朔之間:指十天一月之內(nèi)。③懲艾:懲戒。④曩:從前。⑤尋繹數(shù)終:從頭到尾翻尋幾次。⑥搴:讀qiān。⑦勒:編。
附加注釋
⑴輒:就。
⑵暗疏:默寫。疏:寫。
、秦(fù):憑借。放:放縱。
⑷滑稽飲酒者:指巧言善辯,愛喝酒的人。
、裳罚簝勺诌B用,十天或一個(gè)月,泛指較長(zhǎng)的時(shí)間。旬,十天。朔,農(nóng)歷的每月初一,也指一個(gè)月。
⑹把卷:看書。
、吮龋旱鹊健
、虘桶簯徒洌刮〗逃(xùn)。
、痛捍蠹s,恐怕。曩時(shí):從前。十一二:十分之一二。
、螌だ[:反復(fù)推尋。數(shù)終:多遍,多次。不。和洝I仆航⊥。孫搴答邢:北齊的大將。精騎:精銳的騎兵。贏卒:疲弱的士兵。經(jīng):儒家經(jīng)典,如《論語(yǔ)》、《孟子》、《周易》等。傳:人物轉(zhuǎn)記作品。子:諸子百家。勒:編。庶幾:差不多。
、嫌瑁何
、姓b:記誦,記熟,背誦
參考譯文
我年輕時(shí)讀書,看一遍就能背誦,默寫它,也不會(huì)有多大的錯(cuò)誤。然而我依仗這樣的本事就放任自流,喜歡和巧言善辯、喝酒的.人交往,一個(gè)月,沒有幾天在看書。所以,即使有很強(qiáng)的記憶力,也常常荒廢在不勤奮上。 近幾年來,我學(xué)習(xí)非常勤奮,以來懲戒自己,后悔以前的所作所為。然而聽覺和視力都已經(jīng)衰退,大概比不上從前的十分之一二。每閱讀一件事,一定會(huì)在心中反復(fù)推敲幾遍,(但)合上書后就感到茫然不知,(這樣)反復(fù)多次仍然記不住,所以雖然有勤奮刻苦的辛勞,卻常;膹U在善忘上。
唉!損害我的學(xué)業(yè)的,常常是這兩種情況。最近讀《齊史》,看到孫摩答邢詞中有這樣的句子:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬(wàn)! 心中贊同喜歡這個(gè)說法,于是摘取了在寫文章時(shí)可以用到的“經(jīng)”、“傳”、“子”、“史”中的語(yǔ)句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》。
唉!年輕時(shí)不勤奮,無(wú)可奈何啊。成年后善忘,也許可以用這個(gè)來補(bǔ)救吧。
【精騎集的文言文翻譯】相關(guān)文章:
《精騎集》序的閱讀答案及翻譯04-18
文言文翻譯01-13
蘭亭集序文言文及翻譯03-10
《蘭亭集序》文言文翻譯05-31
蘭亭集序文言文及翻譯11-04
以字文言文翻譯03-22
漁父文言文翻譯07-19
焚香文言文翻譯04-08
竭澤而漁的文言文翻譯07-18