男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

世說新語文言文翻譯

時(shí)間:2024-09-29 09:14:18 詩琳 文言文 我要投稿

世說新語文言文翻譯

  在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,大家一定沒少背過文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編幫大家整理的世說新語文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

世說新語文言文翻譯

  荀巨伯

  荀巨伯遠(yuǎn)看友人疾,值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“遠(yuǎn)來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪!”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨(dú)止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以吾身代友人命!

  賊相謂曰:“吾輩無義之人,而入有義之國!彼彀嘬姸,郡并獲全。

  【注釋】

 、佘骶薏簴|漢人,因重視友誼而聞名。胡:古時(shí)西方、北方各少數(shù)民族統(tǒng)稱胡。子:對對方的尊稱,相當(dāng)于“您”。

 、诎嘬姡喊鄮;出征的軍調(diào)回去。

  【譯文】

  荀巨伯遠(yuǎn)道去探望生病的朋友,正好遇上胡兵進(jìn)攻郡城。朋友對荀巨伯說:“我現(xiàn)在就要死了!您還是離開吧!避骶薏f:“我遠(yuǎn)道來看你,你卻讓我離開,讓我舍棄正義來保全性命,這哪里是我荀巨伯做的事!”胡兵進(jìn)城后,對荀巨伯說:“我們的大軍一到,整個(gè)郡城的人都跑光了,你是什么人,竟敢獨(dú)自一個(gè)人留下來?”荀巨伯說:“朋友有病,不忍心拋棄他,我寧愿用自己的身家性命來代替朋友的性命!

  胡兵相互議論說:“我們這些不懂道義的人,卻侵入了重道義的郡城!”于是撤回大軍。整個(gè)郡城都得以保全。

  庾公乘的盧馬

  庾公乘馬有的盧,或語令賣去①,庾云:“賣之必有買者,即復(fù)害其主,寧可不安己而移于他人哉!昔孫叔敖殺兩頭蛇以為后人,古之美談②。效之,不亦達(dá)乎!”

  【注釋】

 、兮坠焊粒衷(guī),任征西大將軍、荊州刺史。的盧:馬名。馬白額人口至齒者名的盧。按迷信說法,這是兇馬,它的主人會得禍。

  ②孫叔敖:春秋時(shí)代楚國的令尹。據(jù)賈誼《新書》載,孫叔敖小時(shí)候在路上看見一條兩頭蛇,回家哭著對母親說:聽說看見兩頭蛇的人一定會死,我今天竟看見了。母親問他蛇在哪里,孫叔敖說:我怕后面的人再見到它,就把它打死埋掉了。他母親說:你心腸好,一定會好心得好報(bào),不用擔(dān)心。

  【譯文】

  庾亮駕車的馬中有一匹的盧馬,有人告訴他,叫他把馬賣掉。庾亮說:“賣它,必定有買主,那就還要害那個(gè)買主,怎么可以因?yàn)閷ψ约翰焕娃D(zhuǎn)嫁給別人呢!從前孫叔敖打死兩頭蛇,以保護(hù)后面來的人,這件事是古時(shí)候人們樂于稱道的。我學(xué)習(xí)他,不也是很曠達(dá)的嗎!”

  陳太丘與友期

  陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至①。元方時(shí)年七歲,門外戲?蛦栐剑骸白鹁诓?”答曰:“待君久不至,已去!庇讶吮闩,曰:“非人哉!與人期行,相委而去②!”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮!庇讶藨M,下車引之③。元方入門不顧。

  【注釋】

 、訇愄穑宏悓。參看《德行》第6 則注①。期:約定時(shí)間。日中:日到中天;中午。

 、谖簰仐墶

 、垡赫幸焕。

  【譯文】

  太丘長陳寔和朋友約好一同外出,約定中午出發(fā),過了中午,朋友還沒有來,陳寔不管他,自己走了,走了以后,那位朋友才到。當(dāng)時(shí)陳寔兒子元方才六歲,正在門外玩耍。來客問元方:“令尊在家嗎?”元方回答說:“家父等了您很久,見您不來,已經(jīng)走了!蹦俏慌笥驯闵饸鈦,說道:“真不是人呀!和別人約好一起走,卻扔下別人不管,自己走了!”元方說:“您是跟家父約定中午走的。到了中午還不來。這就是不守信用;對著人家的兒子罵人家的父親,這是不講禮貌!蹦俏慌笥崖犃撕軕M愧,就下車來招呼他。元方掉頭回家去,再也不回看一眼。

  賈充

  賈充①初定律令,與羊祜②共咨太傅鄭沖③,沖曰:“臯陶④嚴(yán)明之旨,非仆暗懦⑤所探。”羊曰:“上意⑥欲令小加弘潤⑦。”沖乃粗下意⑧。

  【注釋】

 、儋Z充:字公閭,在魏朝任廷尉,主管訴訟刑獄;到晉武帝登位,任尚書仆射,與裴楷共定科令,制訂(晉律)。

 、谘蜢铮鹤质遄印

 、坂崨_:字文和,深研儒術(shù)和百家之言,動必循禮。魏齊工時(shí)拜司空,轉(zhuǎn)司徒。晉武帝即位,拜太博。高貴鄉(xiāng)公時(shí).司馬昭輔政,命賈充、羊祜等分定禮儀、法令,他們都先咨詢鄭沖,然后才公布。

 、芨尢眨▂áo):也作皋繇,傳說是舜時(shí)掌管刑獄的法官,制定了法令。

 、莅担è)懦:昏庸懦弱。

 、奚弦猓夯噬系囊馑。

  ⑦弘潤:擴(kuò)充潤色。

 、嘞乱猓禾岢鲆庖,發(fā)表看法。

  【譯文】

  賈充剛剛定出法令,就和羊祜一起去征求太傅鄭沖的意見。鄭沖說:“皋陶制定法令的那種嚴(yán)肅而公正的宗旨,不是我這種昏庸懦弱的人所能探討的。”羊祜說:“圣上的意思是想要叫你稍加補(bǔ)充潤色。”鄭沖這才概略地提出了自己的意見。

【世說新語文言文翻譯】相關(guān)文章:

世說新語兩則文言文及翻譯07-16

《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

文言文翻譯01-13

文言文翻譯04-03

關(guān)于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19

地震文言文翻譯 [地震地震文言文翻譯]06-26

經(jīng)典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13

[觀棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20

畫蛇添足文言文翻譯_《畫蛇添足》的文言文翻譯04-21