男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

朝三暮四文言文翻譯及注釋

時(shí)間:2024-04-28 15:16:13 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

朝三暮四文言文翻譯及注釋

  在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編幫大家整理的朝三暮四文言文翻譯及注釋,希望能夠幫助到大家。

朝三暮四文言文翻譯及注釋

  原文

  宋有狙公者,愛狙。養(yǎng)之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉。將限其食?直娋阎获Z于己也,先誑之曰:“與若芧,朝三而暮四,足乎?”眾狙皆起怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜。 ——————選自《莊子·齊物論》

  翻譯

  宋國(今商丘)有一個(gè)養(yǎng)獼猴的老人,他很喜歡獼猴,養(yǎng)了一大群獼猴,他能懂得獼猴們的心意,獼猴們也能夠了解那個(gè)人的心思。那位老人因此減少了他全家的口糧,來滿足獼猴們的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制獼猴們吃橡粟的數(shù)量,但又怕獼猴們生氣不聽從自己,就先騙獼猴們:“我給你們的橡樹果實(shí),早上三顆,晚上四顆,這樣夠嗎?”眾多獼猴一聽很生氣,都跳了起來。過了一會兒,他又說:“我給你們的橡樹果實(shí),早上四顆,晚上三顆,這樣足夠嗎?”獼猴們聽后都很開心地趴下,都很高興對那老人服服帖帖的了。

  注釋

  1. 狙公:養(yǎng)獼猴的人。

  2. 解:了解,理解,懂得。

  3. 狙(jū):獼猴。

  4. 意:心意。

  5. 得:懂得。

  6. 得公之心:了解他的心思。

  7. 損:減少。

  8. 家口:家中口糧?冢嚎诩Z。

  9. 充:滿足。

  10.欲:欲望,要求。

  11.俄而:一會兒,不久。

  12.匱:不夠。

  13.限:減少。

  14.恐:恐怕。

  15.馴(xùn):馴服,順從,聽從。引申為服服帖帖

  16.誑(kuáng):欺騙.

  17.與:給。

  18.若:文言文中的人稱代詞,就是“你”、“你們”。

  19.芧(xù):橡樹的果實(shí),俗稱“橡栗”。

  20.足:夠,足夠。

  21.眾:所有的。

  22.皆:都。

  23.而:表修飾。

  24.起而怒:一齊生氣起來。怒:惱怒,生氣。

  25.皆伏而喜:都很高興而趴在地上(一般是動(dòng)物感到滿足時(shí)的動(dòng)作)。伏:降伏,馴順。引申為服服帖帖。

  26.朝:早上。

  27.之:代詞。指代獼猴們。

【朝三暮四文言文翻譯及注釋】相關(guān)文章:

文言文《朝三暮四》原文及翻譯08-27

文言文觀潮翻譯及注釋12-06

公輸文言文翻譯及注釋03-01

公輸文言文翻譯及注釋10-26

晏子善辯文言文翻譯及注釋08-15

《楊氏之子》文言文翻譯及注釋12-13

《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20

義犬文言文翻譯注釋08-18

《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯07-27