南中詠雁閱讀答案及翻譯賞析
南中詠雁
韋承慶
萬(wàn)里人南去,三春雁北飛。
未知何歲月,得與爾同歸?
[注]據(jù)《舊唐書(shū)·韋承慶傳》載,神龍初年,韋承慶在核審張易之弟張昌宗罪行的過(guò)程中,“失實(shí),配流嶺表!痹(shī)當(dāng)作于被貶途中。
詩(shī)人借詠雁抒發(fā)貶謫之悲。請(qǐng)從“雁”這一意象入手,對(duì)詩(shī)歌加以賞析。
參考答案
詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)在貶謫途中看到春雁北歸,寄托和抒發(fā)自己的思鄉(xiāng)之苦、遭貶之恨!叭f(wàn)里人南去,三春雁北飛”,“人南去”“雁北飛”對(duì)比。由雁及人,在人雁對(duì)比中,那種人不如雁的感慨深蓄其中!拔粗螝q月,得與爾同歸?”緊扣歸雁,進(jìn)一層抒發(fā)思鄉(xiāng)之情,把作者那欲與大雁同歸而不可得的貶謫之痛,充分地表現(xiàn)了出來(lái)。
譯文:
我被流放到萬(wàn)里之外、土地荒蕪的南方,路途中看到三春時(shí)的大雁正朝北飛去。不知道到哪年哪月,我才能與你們一道回到北方?
賞析:
本來(lái),武后時(shí)期,承慶頗受寵幸,在任雍王府參軍期間,府中文翰,皆出自其手,可謂文采風(fēng)流,聲名遠(yuǎn)揚(yáng);掌天官選事時(shí),也能做到“銓授平允”,頗受好評(píng)。如今徇私犯法,發(fā)配嶺南,詩(shī)人心中的追悔、痛苦自不言而喻,因此在被貶途中,當(dāng)他看到成群的大雁向北飛去,不禁睹物傷情,悲從中來(lái)!叭f(wàn)里人南去,三春雁北飛”,意思是:春暖花開(kāi),群雁北歸,而自己卻要跨越千山萬(wàn)水,遠(yuǎn)赴萬(wàn)里之遙到那險(xiǎn)惡濕熱的南方瘴癘之地,春雁都能回到自己的樂(lè)園,我卻身不由己,淪落偏僻的異地。首兩句,由雁及人,在人雁對(duì)比中,那種人不如雁的感慨深蓄其中。
末二句,“未知何歲月,得與爾同歸”,緊扣歸雁,進(jìn)一層抒發(fā)內(nèi)心的悲憤與痛悔。雁在北方安家落戶,因此,古人稱(chēng)北飛的'雁為歸雁。詩(shī)人此時(shí)身處南地,凝望那陣陣北歸的群雁,思鄉(xiāng)之情油然而生:不知什么時(shí)候,我才能和你們這些自由的大雁同返家園?古時(shí)北方人不適應(yīng)南方的濕熱氣候,被貶謫南地的人往往兇多吉少,加之路途遙遠(yuǎn)艱辛,更是生死難料。詩(shī)人那絕望、負(fù)罪的悔恨,都交織在這末二句上了。
這首詩(shī)情真意切,出語(yǔ)自然。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)在貶謫途中看到的春雁北歸,寄托和抒發(fā)自己的思鄉(xiāng)之苦和失足之恨。使一個(gè)在漫漫謫遷之旅中駐足長(zhǎng)嘆、仰天北望的旅人形象躍然紙上,末二句自然、真摯,脫口而出,毫無(wú)矯揉裝束之態(tài),沈德潛評(píng)云:“斷句以自然為宗,此種最是難到!
這首詩(shī),通篇用敘述的筆調(diào),語(yǔ)言直白、通俗,如話家常。短短二十字中,運(yùn)用對(duì)比手法,把作者那深切的貶謫之痛,完滿地表現(xiàn)了出來(lái),自具動(dòng)人的力量。
【南中詠雁閱讀答案及翻譯賞析】相關(guān)文章:
《南中詠雁詩(shī)》賞析09-12
南中詠雁詩(shī)原文及賞析08-18
《南中詠雁詩(shī)》原文及賞析10-15
南中詠雁詩(shī)原文及賞析05-07
《客中聞雁》的閱讀答案及翻譯賞析11-12
《詠籠鶯》閱讀答案附翻譯賞析07-29
陳與義《詠牡丹》閱讀答案及翻譯賞析06-18
醉落魄詠鷹閱讀答案翻譯賞析12-28