- 相關(guān)推薦
“宜陽之役,馮章謂秦王曰”閱讀答案及翻譯
無論是在學(xué)校還是在社會(huì)中,我們總免不了要接觸或使用閱讀答案,通過對(duì)照閱讀答案可以有效檢驗(yàn)我們對(duì)知識(shí)的掌握程度。你知道什么樣的閱讀答案才算得上好閱讀答案嗎?以下是小編為大家收集的“宜陽之役,馮章謂秦王曰”閱讀答案及翻譯,歡迎大家分享。
宜陽之役,馮章謂秦王曰:“不拔宜陽,韓、楚乘吾弊,國(guó)必危矣!不如許楚漢中以歡之。楚歡而不進(jìn),韓必孤,無奈秦何矣!”王曰:“善!惫柜T章許楚漢中,而拔宜陽。楚王以其言責(zé)漢中于馮章。馮章謂秦王曰:“王遂亡臣,因謂楚王曰:‘寡人固無地而許楚王!
(或)謂秦王曰:“臣竊惑王之輕齊、易楚,而卑畜韓也。臣聞,王兵勝而不驕,伯王約而不忿。勝而不驕,故能服世;約而不忿,故能從鄰。今王廣德魏、趙而輕失齊,驕也;戰(zhàn)勝宜陽,不恤楚交,忿也。驕、忿非伯王之業(yè)也。臣竊為大王慮之而不取也。”
“《詩》云:‘靡不有初,鮮克有終!氏韧踔卣,唯始與終。何以知其然?昔智伯瑤殘范、中行,圍逼晉陽,卒為三家笑;吳王夫差棲越于會(huì)稽,勝齊于艾陵,為黃池之遇,無禮于宋,遂與勾踐禽,死于干隧。二者非無功也,能始而不能終也。”
“今王破宜陽殘三川而使天下之士不敢言雍天下之國(guó)徙兩周之疆而世主不敢交塞陽侯取黃棘而韓楚之兵不敢進(jìn)王若能為此尾,則三王不足四,五伯不足六;王若不能為此尾,而有后患,則臣恐諸侯之君,河、濟(jì)之士,以王為吳、智之事也!
“語云:‘行百里者,半于九十!搜阅┞分y。今大王皆有驕色,以臣之心觀之,天下之事,依世主之心,非楚受兵,必秦也。何以知其然也?秦人援魏以拒楚,楚人援韓以拒秦。四國(guó)之兵敵而未能復(fù)戰(zhàn)也。齊、宋在繩墨之外以為權(quán)。秦先得齊、宋,則韓氏鑠,韓氏鑠,則楚孤而受兵也。楚先得之,則魏氏鑠,魏氏鑠,則秦孤而受兵矣。若隨此計(jì)而行之,則兩國(guó)者必為天下笑矣!
(選自《戰(zhàn)國(guó)策·秦策》,有刪改)
10.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)
A.今王破宜陽/殘三川/而使天下之士不敢言雍/天下之國(guó)徙兩周之疆/而世主不敢交/塞陽侯/取黃棘/而韓楚之兵不敢進(jìn)/
B.今王破宜陽/殘三川/而使天下之士不敢言/雍天下之國(guó)/徙兩周之疆/而世主不敢交塞/陽侯取黃棘/而韓楚之兵不敢進(jìn)/
C.今王破宜陽/殘三川/而使天下之士不敢言/雍天下之國(guó)/徙兩周之疆/而世主不敢交/塞陽侯/取黃棘/而韓楚之兵不敢進(jìn)/
D.今王破宜陽/殘三川/而使天下之士不敢言雍/天下之國(guó)徙兩周之疆/而世主不敢交塞/陽侯取黃棘/而韓楚之兵不敢進(jìn)/
11.下列對(duì)文中加點(diǎn)的詞語及相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.“寡人固無地而許楚王”與“必固其根本”(《諫太宗十思疏》)兩句中的“固”字含義不同。
B.伯,即“霸”,本指春秋時(shí)代勢(shì)力大且取得統(tǒng)治地位的諸侯,代天子管理天下諸侯。齊桓公、晉文公均為公認(rèn)的“伯王”。
C.《詩》,即《詩經(jīng)》,是我國(guó)文學(xué)史上第一部詩歌總集,現(xiàn)存305篇!帮L(fēng)雅頌”與“賦比興”合稱為《詩經(jīng)》“六義”。
D.繩墨,本指木工打直線用的墨線,后引申為法度或規(guī)矩!氨忱K墨以追曲兮”(《離騷》)中的“繩墨”取本義,與文中不同。
12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概述,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.宜陽之戰(zhàn)中,為避免韓楚結(jié)盟使秦國(guó)陷入危機(jī)之中,馮章向秦王進(jìn)言,若拉攏楚國(guó),韓國(guó)便孤立無援,對(duì)秦國(guó)沒有威脅了。
B.宜陽之戰(zhàn)達(dá)到目的后,馮章又向秦王進(jìn)言,以“馮章已逃,秦?zé)o地”為由,拒絕履行“許楚漢中”的諾言。
C.諫者的進(jìn)言既肯定了秦王已取得的成就,也表達(dá)了對(duì)諸侯之君、河濟(jì)之士會(huì)讓秦王步智伯、夫差后塵的擔(dān)憂。
D.諫者認(rèn)為,秦國(guó)應(yīng)改變?cè)嚎钩牟呗,與楚國(guó)交好,對(duì)抗齊、宋,否則楚國(guó)、秦國(guó)都可能遭受兵禍,最終淪為天下笑柄。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)
。1)果使馮章許楚漢中,而拔宜陽。楚王以其言責(zé)漢中于馮章。
(2)今王廣德魏、趙而輕失齊,驕也;戰(zhàn)勝宜陽,不恤楚交,忿也。
14.同樣是向秦王進(jìn)言,馮章和諫者的出發(fā)點(diǎn)有什么不同?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(3分)
參考答案
10.C(“雍”是堵塞、切斷、隔阻之意,不能充當(dāng)前句的賓語,排除AD;“陽侯”是要塞名,同時(shí)結(jié)合句子結(jié)構(gòu)分析,排除B。故選C。)
11.D(“背繩墨以追曲兮”中的“繩墨”用的是引申義,意為規(guī)矩、法度,與文中意思相同。)
12.D(“對(duì)抗齊、宋”錯(cuò),從文中“齊、宋在繩墨之外以為權(quán)”“秦先得齊、宋,則韓氏鑠,韓氏鑠,則楚孤而受兵也”可看出,齊宋兩國(guó)是秦國(guó)要去爭(zhēng)取的援助國(guó)。)
13.(1)(秦王)果然派馮章出使楚國(guó),許諾把漢中之地割讓給楚國(guó),于是秦國(guó)攻下了宜陽。楚王根據(jù)馮章所說,向馮章索要漢中之地。(拔:攻取、攻占;責(zé):求取、索要;責(zé)漢中于馮章:狀語后置句;各1分,句意1分,共4分)
。2)如今大王對(duì)趙、魏廣施恩德,卻輕視了失去齊國(guó)一事,這是驕傲(的表現(xiàn));攻克了宜陽,不顧及與楚國(guó)的交情,這是怨恨(的原因)。(德:施加恩德;輕:輕視,不認(rèn)為重要;恤:顧及;各1分,句意1分,共4分)
14.①馮章從眼前利益出發(fā),只注重秦國(guó)當(dāng)下的一戰(zhàn)之勝、一地之失(沒有考慮眼下的做法對(duì)未來的影響);②諫者從國(guó)家的長(zhǎng)治久安出發(fā)(從秦國(guó)長(zhǎng)久穩(wěn)定的角度出發(fā)),建議做好秦、韓、楚、魏四國(guó)之間的平衡。(答出馮章的出發(fā)點(diǎn)給1分,答出諫者的出發(fā)點(diǎn)給2分,兩點(diǎn)都答對(duì)給3分。有其他答案,言之有理也可酌情給分。)
【參考譯文】
宜陽之戰(zhàn)中,馮章對(duì)秦(武)王說:“如果不攻下宜陽,韓、楚兩國(guó)趁我國(guó)兵力疲敝(前來進(jìn)犯),秦國(guó)處境必然危險(xiǎn)了!不如答應(yīng)把漢中之地割讓給楚國(guó),使楚國(guó)高興。楚國(guó)一高興,就不會(huì)進(jìn)兵,韓國(guó)一定會(huì)孤立無援,(這樣),韓國(guó)對(duì)秦國(guó)就沒有辦法了!秦王說:“好!保ㄇ赝酰┕慌神T章出使楚國(guó),許諾把漢中之地割讓給楚國(guó),于是秦國(guó)攻下了宜陽。楚(懷)王根據(jù)馮章所說,向他索要漢中之地。馮章對(duì)秦王說:“大王您就讓我逃走,然后對(duì)楚王說:‘我本來就沒有答應(yīng)割讓土地給楚王。’”
。ㄓ腥耍⿲(duì)秦王說:“我私下感到疑惑,大王您輕視齊國(guó)和楚國(guó),小看韓國(guó)。我聽說,王者取勝而不驕傲,霸王約束自己而不怨恨發(fā)怒。取勝了也不驕傲,所以能使世人信服;約束自己不怨恨發(fā)怒,所以能使鄰國(guó)順從。如今大王對(duì)趙、魏廣施恩德,卻輕視了失去齊國(guó)一事,這是驕傲(的表現(xiàn));攻克了宜陽,不顧及與楚國(guó)的交情,這是怨恨(的原因)。驕傲、怨恨不是王者取得功業(yè)應(yīng)有的風(fēng)范,我私下為大王考慮,認(rèn)為這種做法不可取!
“《詩經(jīng)》說:‘萬事都有一個(gè)(良好的)開端,但少有保持到最后的!韵韧跛粗氐木褪巧剖忌平K。怎么知道是這樣呢?過去智伯瑤滅掉了范氏、中行氏,又圍攻晉陽,最終失敗,被韓、趙、魏三家恥笑;吳王夫差迫使越王勾踐退守至?xí),又在艾陵?zhàn)勝齊國(guó),召集黃池會(huì)盟,對(duì)宋國(guó)無禮,最后被勾踐擒獲,死在干隧。這二人并不是(最初)沒有戰(zhàn)功,但都只有(好的)開始而不能善終啊!
“如今大王您攻破宜陽,橫掃三川,使天下的士人不敢開口議論;切斷諸侯之間的聯(lián)系,改變二周的疆界,使得國(guó)君之間不敢往來;堵塞陽侯隘口,奪取黃棘,使得韓、楚的軍隊(duì)不敢西進(jìn)。大王如果能保持這種好勢(shì)頭到最后,三王不難成為四王(秦武王成為夏禹、商湯、周武之后的第四位開國(guó)之王),五霸也不難成為六霸(秦武王成為五霸之后的第六個(gè)霸主)。大王如果不能保持這種好勢(shì)頭到最后,以后就會(huì)有大的禍患,那么我擔(dān)心各國(guó)的君主和河、濟(jì)一帶的謀士會(huì)使大王步夫差、智伯的后塵。”
“古語說:‘走百里的路程,走了九十里只算走到了一半!@是說走完最后一程的艱難。如今大王常常有驕傲的神色,以我的見解來看,天下的事情,根據(jù)國(guó)君的想法,不是楚國(guó)遭受兵禍,就一定是秦國(guó)遭受兵禍。怎么知道是這樣的呢?秦國(guó)援助魏國(guó)抵抗楚國(guó),楚國(guó)援助韓國(guó)抵抗秦國(guó)。四國(guó)的兵力相當(dāng),不能再開戰(zhàn)。齊、宋在四國(guó)框架法度之外,把它們當(dāng)作秤錘(調(diào)節(jié)雙方力量)。秦國(guó)先拉攏到齊、宋,韓國(guó)就會(huì)被削弱,韓國(guó)削弱了,楚國(guó)就會(huì)被孤立而遭受兵禍。楚國(guó)先拉攏到齊、宋,魏國(guó)就會(huì)被削弱,魏國(guó)削弱了,那么秦國(guó)就會(huì)被孤立而遭受兵禍。如果照這樣行事,秦、楚兩國(guó)定會(huì)被天下人嘲笑!
【“宜陽之役,馮章謂秦王曰”閱讀答案及翻譯】相關(guān)文章:
宜陽之役馮章謂秦王原文及翻譯10-02
《宜陽之役馮章謂秦王》原文及翻譯09-24
《秦王謂唐雎曰》閱讀答案及翻譯10-23
初,權(quán)謂呂蒙曰閱讀答案03-17
秦穆公謂伯樂曰原文翻譯05-29
謂周最曰仇赫之相宋原文及翻譯10-02
越王問于大夫文種曰閱讀答案及翻譯04-18
關(guān)于客卿為韓謂秦王原文及翻譯09-24