《理智與情感》英語(yǔ)讀后感范文(精選3篇)
讀完某一作品后,想必你有不少可以分享的東西,這時(shí)最關(guān)鍵的讀后感不能忘了哦?墒亲x后感怎么寫(xiě)才合適呢?以下是小編收集整理的《理智與情感》英語(yǔ)讀后感范文(精選3篇),希望對(duì)大家有所幫助。
《理智與情感》英語(yǔ)讀后感1
Reason and emotion is the first work of Jane Austen. Eleanor and Marianne were born in a respectable English gentry family. Their elder sister was good at controlling emotions with reason, but their younger sister was often uncontrolled. Therefore, when they met setbacks in love, they made different reactions The plot revolves around the two heroines spouse selection activities, revealing that in the capitalist society of England at that time, marriage was regarded as a kind of custom for women to seek economic security and improve their economic status, and the ugly fashion of attaching importance to family and neglecting their childrens feelings and rights.
In reason and emotion, there is always a light of reason, and the heros excellent rational mind and his wit and wisdom, of course, are also indispensable to her hot feelings, to show the central idea of maintaining self integrity and meeting the requirements of society. This is a work of interest and humor. It takes the complicated love story of two sisters as the main line, expressing the relationship between reason and emotion, and in many cases, the idea that reason should be better than emotion. In the era of Jane Austen, the praise of emotion is the mainstream content of literature at that time. Many people think that the expression of excellent characters is the strong emotion that cant be restrained, no matter whether it will bring pain to themselves or their families. If you want to be restrained or hidden, its a mistake. However, Jane expresses different opinions on this view through the stories of the two sisters. From the book, she can see that she believes that sincere and warm feelings are important and valuable, but they still need to be controlled and regulated by reason. After all, emotions are emotional, and their arbitrary development may bring many unnecessary pain, no matter to themselves or their families. Only with rational mind and thinking at the same time can we avoid or minimize this kind of harm, which is undoubtedly good for everyone.
Reason and emotion are like a double-edged sword. Sticking to reason may hurt emotion, take care of emotion, and lose reason. In real life, we often face many choices. I hope each of us can control our own reason and emotion.
《理智與情感》是英國(guó)著名女作家簡(jiǎn).奧斯丁的處女作。埃莉諾和瑪麗安兩姐妹生在一個(gè)體面的英國(guó)鄉(xiāng)紳家庭,姐姐善于用理智來(lái)控制情感,妹妹卻往往情感毫無(wú)節(jié)制,因此在戀愛(ài)中碰到挫折時(shí),她們作出了不同的反映……情節(jié)圍繞著兩位女主人公的擇偶活動(dòng)展開(kāi),揭露當(dāng)時(shí)英國(guó)資本主義社會(huì),以婚配作為女子尋求經(jīng)濟(jì)保障、提高經(jīng)濟(jì)地位的一種風(fēng)俗,重門(mén)第而不顧兒女感情和做人權(quán)利的丑陋時(shí)尚。
《理智與情感》無(wú)時(shí)不散放著理性的光芒,并以書(shū)中主人公卓越的理智的頭腦和其機(jī)敏與智慧,當(dāng)然了,還少不了她心中熾熱的感情,來(lái)表現(xiàn)保持自我的完整與滿足社會(huì)的要求這一中心思想。這是一部寓于情趣與幽默的作品。它以兩姐妹曲折復(fù)雜的愛(ài)情故事為主線,表達(dá)出了理智與情感的關(guān)系,以及很多情況下,理智應(yīng)更勝于情感的主張。在簡(jiǎn).奧斯汀的時(shí)代,對(duì)情感的贊美是當(dāng)時(shí)文學(xué)的主流內(nèi)容,許多人都認(rèn)為有無(wú)法克制的強(qiáng)烈情感才是優(yōu)秀人物的表現(xiàn),而無(wú)論這種感情是否會(huì)給其自身或其家人帶來(lái)痛苦。如果想要克制或隱藏,那便是錯(cuò)誤。而簡(jiǎn)則通過(guò)兩姐妹的故事對(duì)這種觀點(diǎn)表達(dá)了不同的看法,從書(shū)中可看出,她認(rèn)為誠(chéng)摯熱烈的感情固然重要與可貴,但仍需理智去控制與調(diào)節(jié),畢竟情感是感性的,任其隨意發(fā)展可能會(huì)帶來(lái)許多不必要的.痛苦,不論對(duì)自己還是家人都會(huì)有傷害。只有同時(shí)具備理性的頭腦和思維,才能避免或把這種傷害降為最低,這無(wú)疑對(duì)大家都是有好處的。
理智與情感好比一把雙刃劍,堅(jiān)持理智,可能會(huì)傷了情感,照顧情感,可能又失去理智。在現(xiàn)實(shí)生活中,往往會(huì)面臨很多取舍,愿我們每一個(gè)人都能駕御自己的理智與情感。
《理智與情感》英語(yǔ)讀后感2
Jane Austen wrote her first novel "sense and emotion" in an anti satirical way, but her writing skills were quite skilled. Each plot and character in the story are described in a very real and delicate way, which makes people sincerely appreciate Jane Austens insight into human nature. The plot revolves around the two heroines activities of spouse selection, revealing that in the capitalist society of England at that time, marriage, as a kind of custom for women to seek economic security and improve their economic status, was an ugly fashion of attaching importance to family rather than their childrens feelings and rights. As the title shows, the whole story focuses on the conflict between "reason" and "emotion".
Marianne has more than reason and more than feelings; John Dashwood and his wife have more than reason and less than feelings; Willoughby is emotionally hypocritical, seemingly emotional, but actually indifferent and selfish. In the story, Jane Austen praises the characters who value emotion, and satirizes those who lack in reason from time to time. However, she shows extreme disdain for those who lack only in reason or in emotional hypocrisy. What Jane Austen appreciates most is Eleanor, because she is both emotional and rational. This paper also expounds Jane Austens view on this issue, that is, it cant be without emotion or too rational. The heroine of the story pursues the equal exchange and communication of thoughts and feelings with men, demands equal rights in social status, and insists on the freedom of choosing partners. This was supposed to be a rebellious act in Britain at that time.
Reason and emotion are like a double-edged sword. Sticking to reason may hurt emotion, take care of emotion, and lose reason. Its the best way to use this double-edged sword, of course, to be able to deal with emotions rationally and keep them sane within a certain range of emotions. However, in real life, you are often faced with choices. Are you more rational than emotional? Or is emotion more than reason? Or like Mr. Willoughby, who is emotional on the surface but selfish on the inside. Therefore, may each of us be able to control our own reason and emotion, rather than be enslaved by it.
簡(jiǎn)·奧斯汀以反諷刺的手法寫(xiě)了她的第一部小說(shuō)《理智與情感》,但寫(xiě)作技巧相當(dāng)熟練。故事中的每一個(gè)情節(jié),人物個(gè)性描述的都非常真實(shí)細(xì)膩,讓人由衷地感嘆簡(jiǎn)·奧斯汀對(duì)人性的洞察。情節(jié)圍繞著兩位女主人公的擇偶活動(dòng)展開(kāi),揭露當(dāng)時(shí)英國(guó)資本主義社會(huì),婚配作為女子尋求經(jīng)濟(jì)保障、提高經(jīng)濟(jì)地位的一種風(fēng)俗,重門(mén)第而不顧兒女感情和做人權(quán)利的丑陋時(shí)尚。如同書(shū)名展現(xiàn)的那樣,整個(gè)故事集中表現(xiàn)了“理智”與“情感”的矛盾沖突。
瑪麗安是理智不足而感情有余;約翰·達(dá)什伍德夫婦是理智有余而感情不足;而威洛比是感情上十分虛偽,表面上似乎很有情感,實(shí)際上卻冷漠無(wú)情,自私透頂。簡(jiǎn)·奧斯汀在故事里對(duì)珍重感情的人物加以贊揚(yáng),盡管對(duì)哪些人在理智上的欠缺也不時(shí)加以諷刺;然而對(duì)缺少感情僅有理智或是在感情上虛偽的人,卻表現(xiàn)出極度鄙視的態(tài)度。簡(jiǎn)·奧斯汀最贊賞的是埃莉諾,因?yàn)樗粗馗星橛钟欣碇。這里也闡述了簡(jiǎn)·奧斯汀在這個(gè)問(wèn)題上的看法,即不能沒(méi)有感情,也不能過(guò)于理智。故事的女主角均追求與男士思想感情的平等交流與溝通,要求社會(huì)地位上的平等權(quán)利,堅(jiān)持選擇伴侶的自由。這在當(dāng)時(shí)的英國(guó),應(yīng)該是一種叛逆的行為。
理智與情感好比一把雙刃劍,堅(jiān)持理智,可能會(huì)傷了情感,照顧情感,可能又失去理智。能很理智地處理情感,能在情感的一定范圍內(nèi)保持理智,當(dāng)然最好,這是運(yùn)用這把雙刃劍的最好方式。但是,現(xiàn)實(shí)生活中,往往會(huì)面臨著取舍時(shí),你是理智多于情感呢?還是情感多于理智?或是像威洛比先生哪樣,表面上很有情感內(nèi)心卻很自私自利。所以,愿我們每一個(gè)人都能駕御自己的理智與情感,而不是被它所奴役。
《理智與情感》英語(yǔ)讀后感3
I remember the first time I watched "reason and emotion", I was probably still in junior high school. I loved my lively sister very much. Maybe it was Kate at that time who permeated the classical pure beauty. It was so moving. Clearly remember, Marianne said, the more books I read, the less likely I was to meet real feelings. Then I think of Colonel Brandon coming in with the song and seeing Marianne in front of the piano. The sun is shining on her face. Its so picturesque and full of emotion.
So at that time, I chose the vigorous Marian to love. Its as if someone guessed that you were smiling or sobbing, as if you could bring sunshine to the whole room by laughing, as if you sat there and let the melody flow out of your fingers, and everyone was quietly immersed in your notes, as if you could laugh and cry without any external factors, as if you were full of vitality because of youth Hua Feiyangs playfulness can make the world around you willfully.
However, Marianne only glowed at a young age. So many years later, when I saw the BBCs remake of three episodes of "reason and emotion", I clearly gave more love to Marians sister, Eleanor, who used to be silent in my world. Not so surrounded by the light, not so handsome face, but quietly share your worries, and then bear the sadness of yourself, still hold up your expectations.
The same background and growing up experience, however, they are like two stages of growing up for me, although their differences are actually static personality problems. It should be rare for a person like Eleanor in his early days to be tolerant, restrained and understanding. More of us are just Marianne. I used to think that the most beautiful and perfect things are the normality of a certain stage of our lives, and will be killed eventually.
The simple to willful Marianne was at last willing to be quiet beside the people she had previously despised. But I am no longer infatuated with the halo that self puts on for her, reason is bigger than emotion, growth is really a kind of compromise. But I dont want to deny this kind of compromise, just as this post is not to commemorate the Marianne who everyone used to be. I am not so attached to the madness of willfulness.
Recently, its just the story of passing by others. Its probably not just the impulse that breaks the previous fate. Theres no fate, no place to rest. Isnt that the best refuge? Its hard to stop suddenly. After I finish the competition between reason and emotion, I still laugh at myself, maybe I am the most naive one.
記得第一次看《理智與情感》的時(shí)候,大概還是初中,好鐘愛(ài)那個(gè)活潑潑的妹妹,或許是那時(shí)候的凱特滲透了一股子古典純真的美麗,實(shí)在是太過(guò)動(dòng)人。很清晰地記得,瑪麗安說(shuō),我讀的書(shū)越多,越不可能遇到真正的感情。然后就想起布蘭登上校跟著歌聲走進(jìn)來(lái),看到鋼琴前的瑪麗安,陽(yáng)光撒在臉上,光暈一地,那真是如畫(huà)一般,入情入景。
因此那個(gè)時(shí)候選取了朝氣的瑪麗安去鐘愛(ài)。仿佛你低眉就有人猜想你是淺笑或是低泣,仿佛你歡笑就能給整個(gè)屋子帶來(lái)陽(yáng)光,仿佛你端坐在那里任旋律從指尖汩汩流出而所有人都安靜地淌在你的音符里沉醉,仿佛你能夠想笑就笑想哭就哭不必正因任何外界而磨滅自我的棱角,仿佛因了青春有了朝氣洋溢了才華飛揚(yáng)了俏皮就能夠任性地讓全世界都能夠繞著你轉(zhuǎn)。
然而那個(gè)瑪麗安只在不懂事的年紀(jì)里煥發(fā)著她的光芒。因此時(shí)隔多年,看到BBC重新翻拍的三集版《理智與情感》時(shí),我分明地將更多的喜愛(ài)給了瑪麗安的姐姐,那個(gè)以前在我的世界里沉默著的埃莉諾。沒(méi)有那樣環(huán)繞的光芒,沒(méi)有那么俊俏的臉龐,只是安靜地為你分憂,然后忍著自我的悲傷,依然撐起你的期望。
同樣的出身背景、成長(zhǎng)經(jīng)歷,然而她們于我就像是成長(zhǎng)的兩個(gè)階段,盡管她們的差異其實(shí)只是靜態(tài)的性格問(wèn)題。埃莉諾那樣的人在一個(gè)人的初期就應(yīng)很少見(jiàn)吧,隱忍而克制,善解人意。更多的咱們都只是瑪麗安。我原來(lái)以為最光鮮完美不可企及的事物其實(shí)只是咱們性命某個(gè)階段的常態(tài),而終將被扼殺。
那個(gè)單純到任性的瑪麗安最后還是心甘情愿地安靜在她以前不屑一顧的人身邊。而我不再迷戀自我為她披上的光暈,理智大于情感,成長(zhǎng)真的是一種妥協(xié)。而這種妥協(xié),我卻不想否定,就如這篇博文并不是為了紀(jì)念每個(gè)人都以前是的瑪麗安。我不再那樣依戀?gòu)埧竦娜涡浴?/p>
最近只是途經(jīng)別人的故事,打破以前引為宿命的大概不只是沖動(dòng)。宿命都沒(méi)有了,無(wú)處安身,那不是最好的避難所么?突如其來(lái)的截然而止讓人并不好受。在我這樣羅嗦完了理智與情感的比拼之后,我還是笑自我,或許我才是最幼稚的那一個(gè)。
【《理智與情感》英語(yǔ)讀后感】相關(guān)文章:
《理智與情感》的英語(yǔ)讀后感08-09
《理智與情感》英語(yǔ)讀后感05-08
《理智與情感》的英語(yǔ)讀后感07-20
《理智與情感》英語(yǔ)讀后感范文09-03
英語(yǔ)讀后感作文:《理智與情感》英語(yǔ)讀后感-1200字01-06
作文:理智與情感的讀后感10-17
理智與情感英文讀后感01-19
理智與情感的作文11-07