男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《蕭相國世家》原文及翻譯

時(shí)間:2021-04-01 10:52:29 古籍 我要投稿

《蕭相國世家》原文及翻譯

  導(dǎo)語:《史記》被認(rèn)為是一部優(yōu)秀的文學(xué)著作,在中國文學(xué)史上有重要地位,被魯迅譽(yù)為“史家之絕唱,無韻之《離騷》”,有很高的文學(xué)價(jià)值下面和小編一起來看看《蕭相國世家》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。

  原文

  蕭相國何者,沛豐人也。以文無害①為沛主吏掾。高祖為布衣時(shí),何數(shù)以吏事護(hù)高祖。高祖為亭長,常左右之。及高祖起為沛公,何常為丞督事。沛公至咸陽,諸將皆爭走金帛財(cái)物之府分之,何獨(dú)先入收秦丞相御史律令圖書藏之。

  沛公為漢王,以何為丞相。項(xiàng)王與諸侯屠燒咸陽而去。漢王所以具知天下厄塞,戶口多少,強(qiáng)弱之處,民所疾苦者,以何具得秦圖書也。

  漢二年,漢王與諸侯擊楚,何守關(guān)中。關(guān)中事計(jì)戶口轉(zhuǎn)漕給軍,漢王數(shù)失軍遁去,何常興關(guān)中卒,輒補(bǔ)缺。上以此專屬任何關(guān)中事。

  漢三年,漢王與項(xiàng)羽相距京索之間,上數(shù)使使勞苦丞相。鮑生謂丞相曰:“王暴衣露蓋數(shù)使使勞苦君者有疑君心也為君計(jì)莫若遣君子孫昆弟能勝兵者悉詣軍所上必益信君。”于是何從其計(jì),漢王大悅。

  漢五年,既殺項(xiàng)羽,定天下,論功行封。群臣爭功,歲余功不決,高祖以蕭何功最盛,封為酇侯,所食邑多。功臣皆曰:“臣等身被堅(jiān)執(zhí)銳,多者百余戰(zhàn),少者數(shù)十舍,攻域略地,大小各有差。今蕭何未嘗有汗馬之勞,徒持文墨議論,不戰(zhàn),顧反居臣等上,何也?”高帝曰:“諸君知獵乎?”曰:“知之!薄爸C狗乎?”曰:“知之!备叩墼唬骸胺颢C,追殺獸兔者狗也,而發(fā)蹤指示獸處者人也。今諸君能得走獸耳,功狗也。至如蕭何,發(fā)蹤指示,功人也。且諸君獨(dú)以身隨我,多者兩三人。今蕭何舉宗數(shù)十人皆隨我,功不可忘也!比撼冀阅已浴

  太史公曰:蕭相國何于秦時(shí)為刀筆吏,錄錄未有奇節(jié)。及漢興,而何之勛爛焉。

 。ü(jié)選自《史記》)

  【注釋】①無害:無比,無人能勝。②厄塞:險(xiǎn)要之地。

  譯文

  蕭相國何是沛縣豐邑人.因?yàn)樗〞月闪,?zhí)法公平,沒有別人能比得上,所以被任命為沛縣的主吏掾.高祖還是平民百姓的時(shí)候,蕭何屢次利用自己縣吏的職權(quán)保護(hù)他.高祖擔(dān)任亭長,蕭何又經(jīng)常給他幫助.等到高祖起兵當(dāng)了沛公,蕭何常常作為他的輔佐官,督察處理日常事務(wù).沛公進(jìn)入咸陽,將領(lǐng)們都爭先奔向儲藏金帛財(cái)物的倉庫去分東西,唯獨(dú)蕭何先去把秦朝丞相和御史大夫保管的法律詔令以及各種圖書文獻(xiàn)收藏起來.

  沛公立為漢王,讓蕭何當(dāng)丞相.項(xiàng)羽與諸侯的軍隊(duì)屠殺焚燒咸陽,然后離去.而漢王后來之所以能詳細(xì)地知道全國各處的'險(xiǎn)關(guān)要塞,戶口多少,兵力強(qiáng)弱,百姓們的疾苦,都是因?yàn)槭捄瓮暾氐玫搅饲爻奈墨I(xiàn)檔案.

  漢二年(前205),漢王與各路諸侯攻打楚軍,蕭何守衛(wèi)關(guān)中.蕭何在關(guān)中管理戶籍人口,征集糧草運(yùn)送給前方軍隊(duì).漢王多次棄軍敗逃而去,蕭何常常征發(fā)關(guān)中士卒,補(bǔ)充軍隊(duì)的缺額.漢王因此專門委任蕭何處理關(guān)中政事.

  前204年(漢王三年),漢王與項(xiàng)羽兩支軍隊(duì)在京索之間對峙,漢王多次派遣使者到關(guān)中去慰勞丞相.鮑生對丞相說:“君王在外,風(fēng)餐露宿,卻屢屢派人來慰勞您,這是起了懷疑您的心思.為您打算,您不如把自己子孫兄弟中能夠作戰(zhàn)的都派到前線軍隊(duì)中去,這樣君王一定會更信任您.”于是蕭何聽從了他的計(jì)策,漢王大為高興.

  前202年(漢王五年),已經(jīng)消滅了項(xiàng)羽,平定了天下,漢王要評定功勞,進(jìn)行封賞.由于群臣爭功,過了一年多仍然沒把功勞的大小決定下來.高祖認(rèn)為蕭何的功勞最大,把他封為酂侯,給他的食邑很多.功臣們都說:“我們親自身披鎧甲,手執(zhí)兵器作戰(zhàn),多的打過一百多仗,少的也經(jīng)歷了幾十次戰(zhàn)斗,攻破敵人的城池,奪取敵人的土地,或大或小,都有戰(zhàn)功.現(xiàn)在蕭何沒有立過汗馬功勞,只不過靠舞文弄墨,發(fā)發(fā)議論,從不上戰(zhàn)場,卻反而位居我們之上,這是什么道理?”高祖說:“諸位懂得打獵嗎?”功臣們回答:“懂得.”又問:“你們知道獵狗的作用嗎?”答道:“知道的.”高祖說:“打獵的時(shí)候,追趕撲殺野獸兔子的是獵狗,能夠發(fā)現(xiàn)蹤跡向獵狗指示野獸所在之處的是獵人.現(xiàn)在你們諸位只能奔走追獲野獸,不過是有功的獵狗.至于蕭何,他能發(fā)現(xiàn)蹤跡,指示方向,是有功的獵人.何況你們都只是自己本人追隨我,至多不過加上兩三個(gè)親屬,而蕭何全部宗族幾十個(gè)人都跟隨我,他的功勞是不能忘記的.”群臣聽了,都不敢再說什么.

  太史公說:蕭相國在秦朝的時(shí)候是一個(gè)文牘小吏,平平庸庸,無所作為,沒有什么突出的表現(xiàn).等到大漢興起,他(追隨高祖,)依靠日月余光的照耀,(才名顯天下.)

【《蕭相國世家》原文及翻譯】相關(guān)文章:

蕭相國何者,沛豐人也文言文閱讀題答案及原文翻譯07-29

《樵夫》蕭德藻原文注釋翻譯賞析04-13

宋史蕭注傳文言文原文翻譯11-27

孔子世家贊_司馬遷的文言文原文賞析及翻譯08-27

《杞人憂天》原文及翻譯01-12

天凈沙原文及翻譯03-17

《孔子世家贊》司馬遷文言文原文注釋翻譯04-12

大招原文翻譯及賞析05-13

《送別》原文及翻譯賞析05-11

別情原文翻譯及賞析05-11