男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

論語先進(jìn)篇原文及翻譯

時(shí)間:2022-03-09 17:46:50 古籍 我要投稿

論語先進(jìn)篇原文及翻譯

  《論語》由孔子弟子及再傳弟子編寫而成,至漢代成書。主要記錄孔子及其弟子的言行,較為集中地反映了孔子的思想,是儒家學(xué)派的經(jīng)典著作之一以下是小編整理的論語先進(jìn)篇原文及翻譯,歡迎閱讀參考。

論語先進(jìn)篇原文及翻譯

  《論語》先進(jìn)篇

  【原文】

  子曰:“先進(jìn)于禮樂,野人也;后進(jìn)于禮樂,君子也。如用之,則吾從先進(jìn)。”

  子曰:“從我于陳、蔡者,皆不及門也!

  德行:顏淵,閔子騫,冉伯牛,仲弓。言語:宰我,子貢。政事:冉有,季路。文學(xué):子游,子夏。

  子曰:“回也非助我者也,于吾言無所不說!

  子曰:“孝哉閔子騫!人不間于其父母昆弟之言!

  南容三復(fù)白圭,孔子以其兄之子妻之。

  季康子問:“弟子孰為好學(xué)?”孔子對(duì)曰:“有顏回者好學(xué),不幸短命死矣,今也則亡!

  顏淵死,顏路請(qǐng)子之車以為之槨。子曰:“才不才,亦各言其子也。鯉也死,有棺而無槨,吾不徒行以為之槨。以吾從大夫之后,不可徒行也。”

  顏淵死。子曰:“噫!天喪予!天喪予!”

  顏淵死,子哭之慟,從者曰:“子慟矣!”曰:“有慟乎?非夫人之為慟而誰為?”

  顏淵死,門人欲厚葬之,子曰:“不可!遍T人厚葬之,子曰:“回也視予猶父也,予不得視猶子也。非我也,夫二三子也!”

  季路問事鬼神,子曰:“未能事人,焉能事鬼?”,曰:“敢問死!痹唬骸拔粗,焉知死?”

  閔子侍側(cè),訚訚如也;子路,行行如也;冉有、子貢,侃侃如也。子樂!叭粲梢,不得其死然!

  魯人為長(zhǎng)府,閔子騫曰:“仍舊貫如之何?何必改作?”子曰:“夫人不言,言必有中!

  子曰:“由之瑟奚為于丘之門?”門人不敬子路,子曰:“由也升堂矣,未入于室也!

  子貢問:“師與商也孰賢?”子曰:“師也過,商也不及。”曰:“然則師愈與?”子曰:“過猶不及!

  季氏富于周公,而求也為之聚斂而附益之。子曰:“非吾徒也,小子鳴鼓而攻之可也。”

  柴也愚,參也魯,師也辟,由也喭。

  子曰:“回也其庶乎,屢空。賜不受命而貨殖焉,億則屢中!

  子張問善人之道,子曰:“不踐跡,亦不入于室!

  子曰:“論篤是與,君子者乎,色莊者乎?”

  子路問:“聞斯行諸?”子曰:“有父兄在,如之何其聞斯行之?”冉有問:“聞斯行諸?”子曰:“聞斯行之。公西華曰:“由也問聞斯行諸,子曰‘有父兄在’;求也問聞斯行諸,子曰‘聞斯行之’。赤也惑,敢問!弊釉唬骸扒笠餐耍蔬M(jìn)之;由也兼人,故退之。”

  子畏于匡,顏淵后。子曰:“吾以女為死矣!”曰:“子在,回何敢死!”

  季子然問:“仲由、冉求可謂大臣與?”子曰:“吾以子為異之問,曾由與求之問。所謂大臣者,以道事君,不可則止。今由與求也,可謂具臣矣。”曰:“然則從之者與?”子曰:“弒父與君,亦不從也!

  子路使子羔為費(fèi)宰,子曰:“賊夫人之子。”子路曰:“有民人焉,有社稷焉,何必讀書然后為學(xué)!弊釉唬骸笆枪蕫悍蜇!

  子路、曾皙、冉有、公西華侍坐,子曰:“以吾一日長(zhǎng)乎爾,毋吾以也。居則曰‘不吾知也’如或知爾,則何以哉?”子路率爾而對(duì)曰:“千乘之國(guó),攝乎大國(guó)之間,加之以師旅,因之以饑饉,由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之!扒螅瑺柡稳?”對(duì)曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。如其禮樂,以俟君子!薄俺!爾何如?”對(duì)曰:“非曰能之,愿學(xué)焉。宗廟之事,如會(huì)同,端章甫,愿為小相焉!薄包c(diǎn),爾何如?”鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對(duì)曰:“異乎三子者之撰。”子曰:“何傷乎?亦各言其志也!痹唬骸澳捍赫撸悍瘸,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸。”夫子喟然嘆曰:“吾與點(diǎn)也!”三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣!痹唬骸胺蜃雍芜佑梢?”曰:“為國(guó)以禮,其言不讓,是故哂之!薄拔ㄇ髣t非邦也與?”“安見方六七十、如五六十而非邦也者?”“唯赤則非邦也與?”“宗廟會(huì)同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”

  【譯文】

  孔子說:“先學(xué)習(xí)禮樂而后再做官的人,是(原來沒有爵祿的)平民;先當(dāng)了官然后再學(xué)習(xí)禮樂的人,是君子。如果要先用人才,那我主張選用先學(xué)習(xí)禮樂的人!

  孔子說:“曾跟隨我從陳國(guó)到蔡地去的學(xué)生,現(xiàn)在都不在我身邊受教了!

  德行好的有:顏淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓。善于辭令的有:宰我、子貢。擅長(zhǎng)政事的有:冉有、季路。通曉文獻(xiàn)知識(shí)的有:子游、子夏。

  孔子說:“顏回不是對(duì)我有幫助的人,他對(duì)我說的話沒有不心悅誠(chéng)服的!

  孔子說:“閔子騫真是孝順呀!人們對(duì)于他的父母兄弟稱贊他的話,沒有什么異議。”

  南容反復(fù)誦讀“白圭之玷,尚可磨也;斯言不玷,不可為也!钡脑娋?鬃影阎杜藿o了他。

  季康子問孔子:“你的學(xué)生中誰是好學(xué)的?”孔子回答說:“有一個(gè)叫顏回的學(xué)生很好學(xué),不幸短命死了,F(xiàn)在再也沒有像他那樣的了。”

  顏淵死了,(他的父親)顏路請(qǐng)求孔子賣掉車子,給顏淵買個(gè)外槨。孔子說:“(雖然顏淵和鯉)一個(gè)有才一個(gè)無才,但各自都是自己的兒子。孔鯉死的時(shí)候,也是有棺無槨。我沒有賣掉自己的車子步行而給他買槨。因?yàn)槲疫跟隨在大夫之后,是不可以步行的!

  顏淵死了,孔子說:“唉!是老天爺真要我的命呀!是老天爺真要我的命呀!”

  顏淵死了,孔子哭得極其悲痛。跟隨孔子的人說:“您悲痛過度了!”孔子說:“是太悲傷過度了嗎?我不為這個(gè)人悲傷過度,又為誰呢?”

  顏淵死了,孔子的學(xué)生們想要隆重地安葬他?鬃诱f:“不能這樣做。”學(xué)生們?nèi)匀宦≈氐匕苍崃怂?鬃诱f:“顏回把我當(dāng)父親一樣看待,我卻不能把他當(dāng)親生兒子一樣看待。這不是我的過錯(cuò),是那些學(xué)生們干的呀。”

  季路問怎樣去事奉鬼神?鬃诱f:“沒能事奉好人,怎么能事奉鬼呢?”季路說:“請(qǐng)問死是怎么回事?”(孔子回答)說:“還不知道活著的道理,怎么能知道死呢?”

  閔子騫侍立在孔子身旁,一派和悅而溫順的樣子;子路是一副剛強(qiáng)的樣子;冉有、子貢是溫和快樂的樣子?鬃痈吲d了。但孔子又說:“像仲由這樣,只怕不好死吧!”

  魯國(guó)翻修長(zhǎng)府的國(guó)庫。閔子騫道:“照老樣子下去,怎么樣?何必改建呢?”孔子道:“這個(gè)人平日不大開口,一開口就說到要害上。”

  孔子說:“仲由彈瑟,為什么在我這里彈呢?”孔子的學(xué)生們因此都不尊敬子路?鬃颖阏f:“仲由嘛,他在學(xué)習(xí)上已經(jīng)達(dá)到升堂的程度了,只是還沒有入室罷了。”

  子貢問孔子:“子張和子夏二人誰更好一些呢?”孔子回答說:“子張過份,子夏不足。”子貢說:“那么是子張好一些嗎?”孔子說:“過分和不足是一樣的!

  季氏比周朝的公侯還要富有,而冉求還幫他搜刮來增加他的錢財(cái)。孔子說:“他不是我的學(xué)生了,你們可以大張旗鼓地去攻擊他吧!”

  高柴愚直,曾參遲鈍,顓孫師偏激,仲由魯莽。

  孔子說:“顏回的學(xué)問道德接近于完善了吧,可是他常常貧困。端本賜不聽命運(yùn)的安排,去做買賣,猜測(cè)行情,往往猜中了!

  子張問做善人的方法。孔子說:“如果不沿著前人的腳印走,其學(xué)問和修養(yǎng)就不到家。

  孔子說:“聽到人議論篤實(shí)誠(chéng)懇就表示贊許,但還應(yīng)看他是真君子呢?還是偽裝莊重的人呢?”

  子路問:“聽到了就行動(dòng)起來嗎?”孔子說:“有父兄在,怎么能聽到就行動(dòng)起來呢?”冉有問:“聽到了就行動(dòng)起來嗎?”孔子說:“聽到了就行動(dòng)起來。”公西華說:“仲由問‘聽到了就行動(dòng)起來嗎?’你回答說‘有父兄健在’,冉求問‘聽到了就行動(dòng)起來嗎?’你回答‘聽到了就行動(dòng)起來’。我被弄糊涂了,敢再問個(gè)明白。”孔子說:“冉求總是退縮,所以我鼓勵(lì)他;仲由好勇過人,所以我約束他。”

  孔子在匡地受到當(dāng)?shù)厝藝,顏淵最后才逃出來?鬃诱f:“我以為你已經(jīng)死了呢!鳖仠Y說:“夫子還活著,我怎么敢死呢?”

  季子然問:“仲由和冉求可以算是大臣嗎?孔子說:“我以為你是問別人,原來是問由和求呀。所謂大臣是能夠用周公之道的要求來事奉君主,如果這樣不行,他寧肯辭職不干,F(xiàn)在由和求這兩個(gè)人,只能算是充數(shù)的臣子罷了。”季子然說:“那么他們會(huì)一切都跟著季氏干嗎?”孔子說:“殺父親、殺君主的事,他們也不會(huì)跟著干的!

  子路讓子羔去作費(fèi)地的`長(zhǎng)官?鬃诱f:“這簡(jiǎn)直是害人子弟!弊勇氛f:“那個(gè)地方有老百姓,有社稷,治理百姓和祭祀神靈都是學(xué)習(xí),難道一定要讀書才算學(xué)習(xí)嗎?”孔子說:“所以我討厭那種花言巧語狡辯的人!

  子路、曾皙、冉有、公西華四個(gè)人陪孔子坐著。孔子說:“我年齡比你們大一些,不要因?yàn)槲夷觊L(zhǎng)而不敢說。你們平時(shí)總說:‘沒有人了解我呀!’假如有人了解你們,那你們要怎樣去做呢?”子路趕忙回答:“一個(gè)擁有一千輛兵車的國(guó)家,夾在大國(guó)中間,常常受到別的國(guó)家侵犯,加上國(guó)內(nèi)又鬧饑荒,讓我去治理,只要三年,就可以使人們勇敢善戰(zhàn),而且懂得禮儀!笨鬃勇犃,微微一笑?鬃佑謫枺骸叭角螅阍趺礃幽?”冉求答道:國(guó)土有六七十里或五六十里見方的國(guó)家,讓我去治理,三年以后,就可以使百姓飽暖。至于這個(gè)國(guó)家的禮樂教化,就要等君子來施行了!笨鬃佑謫枺骸肮鞒,你怎么樣?”公西赤答道:“我不敢說能做到,而是愿意學(xué)習(xí)。在宗廟祭祀的活動(dòng)中,或者在同別國(guó)的盟會(huì)中,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個(gè)小小的贊禮人!笨鬃佑謫枺骸霸c(diǎn),你怎么樣呢?”這時(shí)曾點(diǎn)彈瑟的聲音逐漸放慢,接著“鏗”的一聲,離開瑟站起來,回答說:“我想的和他們?nèi)徽f的不一樣!笨鬃诱f:“那有什么關(guān)系呢?也就是各人講自己的志向而已。”曾皙說:“暮春三月,已經(jīng)穿上了春天的衣服,我和五六位成年人,六七個(gè)少年,去沂河里洗洗澡,在舞雩臺(tái)上吹吹風(fēng),一路唱著歌走回來!笨鬃娱L(zhǎng)嘆一聲說:“我是贊成曾皙的想法的。”子路、冉有、公西華三個(gè)人的都出去了,曾皙后走。他問孔子說:“他們?nèi)说脑捲趺礃?”孔子說:“也就是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了!痹f:“夫子為什么要笑仲由呢?”孔子說:“治理國(guó)家要講禮讓,可是他說話一點(diǎn)也不謙讓,所以我笑他!痹謫枺骸澳敲词遣皇侨角笾v的不是治理國(guó)家呢?”孔子說:“哪里見得六七十里或五六十里見方的地方就不是國(guó)家呢?”曾皙又問:”公西赤講的不是治理國(guó)家嗎?”孔子說:“宗廟祭祀和諸侯會(huì)盟,這不是諸侯的事又是什么?像赤這樣的人如果只能做一個(gè)小相,那誰又能做大相呢?”

  【評(píng)析】

  孔子認(rèn)為,前三個(gè)人的治國(guó)方法,都沒有談到根本上。他之所以只贊賞曾點(diǎn)的主張,就是因?yàn)樵c(diǎn)用形象的方法描繪了禮樂之治下的景象,體現(xiàn)了“仁”和“禮”的治國(guó)原則,這就談到了根本點(diǎn)上。這一章,孔子和他的學(xué)生們自述其政治上的抱負(fù),從中可以看出孔子的政治理想。

  【作者簡(jiǎn)介】

  孔子(前551——前479),名丘,字仲尼,春秋時(shí)魯國(guó)陬邑(今山東曲阜)人。儒家學(xué)派創(chuàng)始人,中國(guó)古代最著名的思想家、政治家、教育家,對(duì)中國(guó)思想文化的發(fā)展有極其深遠(yuǎn)的影響。

  孔子的祖先本來是宋國(guó)的貴族,后因避宮廷禍亂而遷居魯國(guó)?鬃拥母赣H是一名武士,雖躋身于貴族之列,但地位很低?鬃尤龤q時(shí),父親便死去了,他跟著母親過著貧困的生活?子谀贻p時(shí)做過“委吏”(管理倉庫)、“乘田”(掌管牛羊畜牧)一類的小官,魯定公時(shí),孔子曾任中都宰、大司寇(主管司法,與司徒、司馬、司空三卿并列),魯定公十二年(公元前498年),孔子“由大司寇行攝相事”,“與聞國(guó)政”(《史記·孔子世家》),政治生涯到了頂峰。由于與當(dāng)時(shí)主宰魯國(guó)政權(quán)的季孫氏、叔孫氏、孟孫氏三家政治觀點(diǎn)不和,孔子離開魯國(guó)去周游列國(guó),希望在別的國(guó)家實(shí)現(xiàn)自己的政治抱負(fù)。先后到了衛(wèi)、宋、陳、蔡、楚等國(guó),都沒有受到重用。晚年回到魯國(guó)一心一意講學(xué)和整理古代文獻(xiàn)資料,曾整理刪定《詩經(jīng)》、《尚書》等,并根據(jù)魯國(guó)史官所記《春秋》加以刪修,使之成為中國(guó)第一部編年體歷史著作?鬃又v學(xué),學(xué)生多達(dá)三千人,其中著名的有七十二人。

【論語先進(jìn)篇原文及翻譯】相關(guān)文章:

論語學(xué)而篇原文及翻譯11-24

《論語》十二章的原文及翻譯07-19

《論語》十二章原文、翻譯及賞析01-07

《論語》六則文言文原文及翻譯08-08

《論語十則》原文及翻譯論語十則作品賞析10-12

天凈沙原文及翻譯09-25

《杞人憂天》原文及翻譯01-12

觀潮翻譯及原文11-12

關(guān)雎原文及翻譯12-15

范仲淹原文及翻譯10-23