男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

精騎集原文和翻譯

時間:2021-03-08 20:26:24 古籍 我要投稿

精騎集原文和翻譯

  最近有不少同學(xué)在找《精騎集》原文和翻譯,那么小編今天為大家準(zhǔn)備的就是精騎集原文和翻譯,請看看吧。

  原文

  予⑾少時讀書,一見輒⑴能誦⑿。暗疏⑵之,亦不甚失。然負⑶此自放,喜從滑稽飲酒者⑷游。旬朔⑸之間,把卷⑹無幾日。故雖有強記之力,而常廢于不勤。

  比⑺數(shù)年來,頗發(fā)憤自懲艾⑻,悔前所為;而聰明衰耗,殆⑼不如曩時十一二.每閱一事,必尋繹⑽數(shù)終,掩卷茫然,輒復(fù)不。孰m有勤勞之苦,而常廢于善忘。

  嗟夫!敗吾業(yè)者,常此二物也。比讀《齊史》,見孫搴答邢詞曰:”我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬.”心善其說,因取“經(jīng)”“傳”“子”“史”之可為文用者,得若干條,勒為若干卷,題曰《精騎集》云。

  噫!少而不勤,無知之何矣。長而善忘,庶幾以此補之。

  譯文

  我年輕時讀書,看一遍就能背誦,默寫它,也不會有多大的錯誤。然而我依仗這樣的'本事就放任自流,喜歡和巧言善辯、喝酒的人交往,一個月,沒有幾天在看書。所以,即使有很強的記憶力,也常;膹U在不勤奮上。近幾年來,非常勤奮,以來懲戒自己,后悔以前的所作所為;然而聰明已經(jīng)衰竭耗盡,大概不如昔日的十分之一二,每閱讀一件事,一定會在心中反復(fù)推求幾遍,(但)合上書后就感到茫然不知,(這樣)反復(fù)多次仍然記不住。所以雖然有勤奮刻苦的辛勞,卻常常因荒廢在善忘。

  唉!損害我的學(xué)業(yè)的,常常是這兩種情況。最近讀《齊史》,看到孫摩答邢詞中有這樣的句子:“我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬!毙闹匈澩矚g這個說法,于是摘取了在寫文章時可以用到的“經(jīng)”、“傳”、“子”、“史”中的語句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》。

  唉!年輕時不勤奮,無可奈何啊。成年后善忘,也許可以用這個來補救吧。

【精騎集原文和翻譯】相關(guān)文章:

秦觀精騎集序翻譯08-31

觀潮翻譯和原文11-12

觀潮原文和翻譯11-12

秦觀 精騎集 序08-26

秦觀精騎集序10-28

天凈沙秋思翻譯和原文09-25

將進酒原文和翻譯10-23

王安石待客原文和翻譯10-27

李商隱《無題》翻譯和原文03-02

觀滄海翻譯和原文10-22