蛇銜草的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練
原文
昔有田父耕地,值見傷蛇在焉。有一蛇,銜草著瘡上,經(jīng)日傷蛇走。田父取其草余葉以治瘡,皆驗(yàn)。本不知草名,因以“蛇銜”為名!侗阕印吩,“蛇銜《指蛇銜草》能續(xù)己斷之指如故”,是也。
【閱讀訓(xùn)練】
1、 解釋:(1)昔: ;(2)值: ;(3)焉: ;(4)著: ;(5)以: (6)驗(yàn):
2、 翻譯:(1)經(jīng)日傷蛇走:
。2)蛇銜(指蛇銜草)能續(xù)己斷之指如故:
【參考答案】
1、 解釋:(1)從前;(2)正巧;(3)那里;(4)放在;(5)來(lái);(6)應(yīng)驗(yàn)
2、 翻譯:
。1)經(jīng)過(guò)一天的時(shí)間,傷蛇跑了。
(2)蛇銜能把已經(jīng)斷了的手指接得和原先一樣。
譯文
過(guò)去有一位老農(nóng)耕地,恰巧遇見一條受了傷的蛇躺在那里。(這時(shí))另一條蛇銜來(lái)一棵草放在傷蛇的傷口上。經(jīng)過(guò)一天的時(shí)間,傷蛇(康復(fù)后)跑了。老農(nóng)拾取那棵草其余的'葉子治療創(chuàng)傷,全都治愈了。本來(lái)不知道這種草的名字,就用“蛇銜草”當(dāng)草名了!侗阕印氛f(shuō):“蛇銜能把已經(jīng)斷了的手指接起來(lái),接得和原先一樣!闭f(shuō)的就是這回事。
注釋:
昔:從前
著:放
驗(yàn):靈驗(yàn)
值:正巧
以:用
《抱樸子》:東晉道家理論著作。東晉道家理論著作
瘡:傷口
焉:那里
【蛇銜草的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練】相關(guān)文章:
蛇銜草原文及翻譯04-17
蛇銜草的原文及譯文賞析06-18
《蛇銜草》原文和譯文賞析07-10
《蛇銜草》的文言文05-28
《蛇銜草》文言文的意思06-03
墨竹賦的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15
太宗納諫的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15
蛛與蠶的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15
韓信主考的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15