- 相關(guān)推薦
智囊·上智部·姚崇原文及翻譯
上智部·姚崇
作者:馮夢龍
【原文】
姚崇為靈武道大總管。張柬之等謀誅二張,崇適自屯所還,遂參密議,以功封梁縣侯。武后遷上陽宮,中宗率百官問起居。五公相慶,崇獨流涕。柬之等曰:“今豈流涕時耶?恐公禍由此始。”崇曰:“比與討逆,不足為功。然事天后久,違舊主而泣,人臣終節(jié)也。由此獲罪,甘心焉!焙笪逋醣缓,而崇獨免。
[馮述評]
武后遷,五公相慶,崇獨流涕。董卓誅,百姓歌舞,邕獨驚嘆。事同而禍福相反者,武君而卓臣,崇公而邕私也。然驚嘆者,平日感恩之真心;流涕者,一時免禍之權(quán)術(shù)。崇逆知三思猶在,后將噬臍,而無如五王之不聽何也。吁,崇真智矣哉!
文言文翻譯:
唐朝名臣姚崇任靈武道大總管的時候,張柬之等人謀劃誅殺武后寵幸的張易之、張昌宗二人,正趕上姚崇從屯駐之地回京,就參與了這個秘密計劃,后來因功封為梁縣侯。把武后遷往上陽宮時,中宗率領(lǐng)百官前去問安。張柬之等人相互稱慶,只有姚崇悲傷流淚。張柬之等人說:“現(xiàn)在哪里是流淚的時候呢?這樣會惹禍上身的!币Τ缯f:“和你們一起討平叛逆,本不算什么功勞。然而侍奉武后已久,一旦分別,因而傷心哭泣,這是人臣應(yīng)有的節(jié)義。如果因此獲罪,我也心甘情愿。”后來柬之等人都被殺害了,只有姚崇幸免于難。
評譯
武后遷入上陽宮,五公相慶賀,只有姚崇流淚傷心。東漢時董卓被殺,百姓載歌載舞,只有蔡邕嘆息不止。事情相同而遭遇的禍福卻相反。因為武后是君,董卓是臣;姚崇為公,蔡邕為私的緣故。然而嘆息是感恩的真心表現(xiàn),流淚卻是一時免禍的權(quán)術(shù)。姚崇想到武三思(武后的侄子)還在朝廷之上,日后必會報復,便不像其他幾人那樣忘乎所以。唉,姚崇真聰明。
【智囊·上智部·姚崇原文及翻譯】相關(guān)文章:
文言文《智囊上智部太公孔子》翻譯及賞析01-19
《智囊(選錄)明智部張詠》原文及翻譯07-05
智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21
馮夢龍《智囊》文言文原文及翻譯04-21
正月崇讓宅原文翻譯及賞析07-28
智囊全集文言文原文和翻譯04-06
惠崇春江晚景原文翻譯及賞析09-03
惠崇春江晚景原文、翻譯及賞析02-11