- 相關(guān)推薦
《孟子·盡心章句下·第八節(jié)》原文及翻譯
原文
孟子曰:“古之為關(guān)也,將以御暴。今之為關(guān)也,將以為暴!
翻譯
孟子說:“古代設(shè)置關(guān)卡,是準(zhǔn)備抵抗殘暴的;如今的關(guān)卡,卻是用來推行暴政的。”
讀解
古代的賢王設(shè)置關(guān)卡,是因?yàn)閻勖瘢呛ε峦鈦淼那致詡Φ阶约旱陌傩,這就是古代賢王能夠盡心知命而采取的最佳行為方式。然而隨著時間的推移,社會形勢的變化,人們私有欲的膨脹,守關(guān)的將士為了滿足自己的私欲,中飽私囊,就開始盤剝百姓,而且越來越殘暴。這說明了什么呢?說明人們越來越缺乏愛心!而缺乏愛心,就是不能盡心知命。而不能盡心知命,也就不會選擇到最佳行為方式。
【《孟子·盡心章句下·第八節(jié)》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《孟子·盡心章句下》文言文的原文及翻譯09-28
孟子盡心下原文和翻譯04-09
孟子梁惠王章句原文及翻譯03-29
《孟子滕文公章句下》的原文及譯文09-25
大學(xué)章句原文及翻譯09-07
孟子離婁下原文和翻譯02-08