《王安石辭妾》的閱讀答案及原文注釋翻譯
王安石辭妾
王荊公知制誥,吳夫人為買一妾,荊公見之,曰:“何物也?”女子曰:“夫人令執(zhí)事左右。”安石曰:“汝誰(shuí)氏?”
曰:“妾之夫?yàn)檐姶髮,部米運(yùn)失舟,家資盡沒猶不足,又賣妾以償。”公愀然曰:“夫人用錢幾何得汝?”曰:“九十”公呼其夫,令為夫婦如實(shí),盡以錢賜之。
【閱讀練習(xí)】
1、解釋:①失 ②償 ③愀然 ④幾何
2、翻譯:①夫人令執(zhí)事左右
、诩屹Y盡沒猶不足 ③盡以錢賜之
3、比較文中的兩個(gè)“妾”:①“吳夫人為買一妾”中的`“妾”是指 ;②“妾之夫?yàn)檐姶髮ⅰ敝械摹版笔侵?/p>
4、理解:這則故事說明王安石
參考答案
1.①沉、翻②還(債)③感傷的樣子④多少
2.①(你)夫人讓我在你身邊服侍②家中財(cái)產(chǎn)全部用盡還不夠③把所欠的錢全部賞賜給她。
3.①小妻②我(女子自稱)
4.遇事先為他人著想。
注釋:
王荊公即王安石,因封荊國(guó)公
為:給
之:代指人,這里指小妾。
汝誰(shuí)氏:你是誰(shuí)家的。
軍大將:指軍中官員。
督運(yùn)糧:指監(jiān)督運(yùn)米。
失:沉、翻。
償:償還,賠償。
愀然:感傷的樣子。
令:命令、讓。
以:把,拿,用。
譯文
王荊公(王安石)升職為知制誥,吳夫人為他買了一個(gè)小妾,荊公見到說:“這是誰(shuí)?”那女子說:“夫人讓我在您身邊侍奉您!蓖跚G公說:“你是誰(shuí)家的?”那女子說:“我的丈夫是軍中官員,運(yùn)米時(shí)船沉,家中財(cái)產(chǎn)全部用盡(用來賠償)還不夠,還要賣了我來補(bǔ)償!蓖跚G公傷感地說:“夫人花了多少錢買你?”女子說:“九十萬(wàn)錢!蓖跚G公叫來她的丈夫,讓那對(duì)夫婦和好如初,把錢全賞賜給他們。
【《王安石辭妾》的閱讀答案及原文注釋翻譯】相關(guān)文章:
王安石辭妾閱讀答案12-04
《 王安石辭妾》閱讀及答案11-14
王安石辭妾閱讀答案11-23
王安石辭妾翻譯11-25
王安石辭妾 翻譯10-21
《王安石辭妾》閱讀11-12
王安石《辭妾》11-25
王安石辭妾11-06
王安石辭妾文言文翻譯04-12