- 相關(guān)推薦
《文懲范公神道碑銘》的原文及譯文解析
【原文】
范公諱仲淹,字希文,世家蘇州。公生二歲而孤,母夫人貧無(wú)依,再適長(zhǎng)山朱氏。既長(zhǎng),知其家世,感泣辭母去,之南都。入學(xué)舍,自刻益苦。居五年,大通六經(jīng)之旨,為文章,論說(shuō)必本于仁義。祥符八年,舉進(jìn)士,禮部選第一,為廣德軍司理參軍,始?xì)w迎其母以養(yǎng)。公少有大節(jié),于富貴貧賤毀譽(yù)歡戚,不一動(dòng)其心,而慨然有志于天下,常自誦曰:“ 士當(dāng)先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)也!逼涫律嫌鋈,一以自信,不擇利害為趨舍。
元昊反河西,延州危。公請(qǐng)自守,乃知延州。公為將,務(wù)持重,不急近功小利。于延州筑青澗城,墾營(yíng)田。于慶州城大順,以據(jù)要害,又城胡蘆,奪賊地而耕之。賊以騎三萬(wàn)來(lái),公戒諸將:“戰(zhàn)而賊走,追勿過(guò)河!币讯\果走,追者不渡,而河外果有伏。賊既失計(jì),乃引去。于是諸將皆服公。公待將吏,必使畏法而愛(ài)己。所得賜賚,皆以上意分賜諸將。公居三歲,士勇邊實(shí),恩信大洽,乃決策謀取橫山,復(fù)靈武,而元昊數(shù)遣使稱(chēng)臣請(qǐng)和,上亦召公歸矣,初,公既得熟羌為用,使以守邊,因徙屯兵就食內(nèi)地,而紓西人饋輸之勞。其所設(shè)施,去而人德之。
慶歷三年春,召為樞密副使,五讓不許。既至數(shù)月,以為參知政事。每進(jìn)見(jiàn),必以太平責(zé)之。公嘆曰:“上之用我者至矣!然事有先后,而革弊于久安,非朝夕可也!奔榷显儋n手詔,趣使條天下事。其知政事,才一歲而罷,有司悉奏罷公前所施行而復(fù)其故。言者遂以危事中之,賴(lài)上察其忠,不聽(tīng)。
方公之病,上賜藥存問(wèn)。既薨,輟朝一日。以其遺表無(wú)所請(qǐng),使就問(wèn)其家所欲。贈(zèng)以兵部尚書(shū),所以哀恤之甚厚。公為人外和內(nèi)剛,樂(lè)善泛愛(ài)。喪其母時(shí)尚貧,終身非賓客食不重肉,臨財(cái)好施,意豁如也。
(歐陽(yáng)修《文懲范公神道碑銘》)
【譯文】
范公名諱(是)仲淹,字希文,世代居住(在)蘇州。范公出生兩歲就(喪父)成了孤兒,母親貧困沒(méi)有依靠,改嫁長(zhǎng)山朱氏。(他)長(zhǎng)大后,了解了自己的身世,感傷流淚,辭別母親離開(kāi)(家),到南都(去)。(他)進(jìn)入學(xué)堂,要求自己更加嚴(yán)格。過(guò)了五年,(他)通曉了六經(jīng)的要旨,寫(xiě)文章,論述一定以仁義為根本。祥符八年,(他)考中進(jìn)士,被禮部選為第一名,做了廣德軍司理參軍,才回家接母親來(lái)奉養(yǎng)。范公年少時(shí)(就)有非凡的氣節(jié),對(duì)于(個(gè)人的)富貴貧賤毀譽(yù)快樂(lè)憂(yōu)傷,一點(diǎn)都不動(dòng)心,而是慷慨激昂有志于天下,經(jīng)常自己誦讀:“士人應(yīng)當(dāng)在天下人憂(yōu)愁之前先憂(yōu)愁,在天下人都享樂(lè)之后才享樂(lè)!彼谭罨噬蠈(duì)待他人,完全按照自己的原則,不因?qū)ψ约河欣蛴泻Χ鴽Q定取舍。
元昊(在)河西反叛,延州危急。范公請(qǐng)求(朝廷允許)自己守城,于是做了延州的知州。范公做將領(lǐng),務(wù)求慎重,不急于追求眼前的小功利。(他)在延州修筑青澗城,開(kāi)墾軍田。在慶州修筑大順城,來(lái)占據(jù)要害 之地,又修筑胡蘆城,奪回叛賊的土地(派人)耕種。叛賊帶領(lǐng)三萬(wàn)騎兵來(lái)襲,范公告誡諸將:“開(kāi)戰(zhàn)后,(如果)叛賊敗走,追擊(敵人)不要過(guò)河!(開(kāi)戰(zhàn))不久叛賊果然敗走,追擊的將士沒(méi)有渡過(guò)河,河另一邊果然有伏兵。叛賊陰謀沒(méi)有得逞,就領(lǐng)兵撤退了。由此各位將士都很佩服范公。范公對(duì)待將士吏卒,一定讓(他們)畏懼軍法,愛(ài)惜自己。所得的賞賜,都按照皇帝的意思分別賞賜給各位將士。范公據(jù)守(延州)三年,士兵勇敢,邊地富足,恩情威信遍及(延州),于是決定謀劃攻占橫山,收復(fù)靈武,元昊多次派使者稱(chēng)臣求和,皇帝也就召范公回(朝廷)了。當(dāng)初,范 公使歸附的羌人為朝廷效力,讓(他們)把守邊關(guān),于是將駐扎邊地的軍隊(duì)撤回內(nèi)地謀生,因而解除了西部百姓供給運(yùn)輸糧草的辛苦。他(在延州)采取的各種措施,(一直到他)離開(kāi)后(延州)人(還)十分感激他。
【習(xí)題及答案】
慶歷三年春天,(皇帝)任命(范公)做樞密副使,(他)五次推辭(皇帝都)不答應(yīng)。(范公)到(京城)幾個(gè)月后,(皇帝)讓(他)做參知政事。(他)每次進(jìn)見(jiàn),(皇帝)一定用(使天下)太平(的重任來(lái))要求他。范公嘆息說(shuō):“皇上重用我到極致了!但是事情有先后,(要)在長(zhǎng)久安定(的情況下)改革弊政,不是朝夕可以(做到的)。”不久皇帝兩次賜給(范公)親筆詔書(shū),催促(他)逐條陳奏天下大事。他做參知政事,才一年就被罷免了,有關(guān)部門(mén)上奏(朝廷),全部廢止了范公以前施行的改革措施,恢復(fù)了舊的政策。言官就(趁機(jī))用歹毒的事誣陷他,全靠皇帝體察他的忠心,不聽(tīng)信(讒言)。
當(dāng)范公病重時(shí),皇帝賞賜藥物慰問(wèn)(他)。(他)死后,(皇帝)停止上朝一天。因?yàn)樗R終的表奏中沒(méi)有任何要求,(皇帝就)派人到(范公家里)問(wèn)他家人的要求。追封(范公)兵部尚書(shū)(的官職),用來(lái)表示對(duì)他哀悼撫恤(的待遇)很豐厚。范公為人外表謙和內(nèi)心剛直,樂(lè)于行善,廣有仁愛(ài)。母親死的時(shí)候,他還很貧窮,終其一生,(如果)不是(招待)賓客(自己)一天不吃?xún)深D肉,有了財(cái)產(chǎn)(就)樂(lè)于施舍,心胸非;磉_(dá)。范公諱仲淹,字希文,世家蘇州。公生二歲而孤,母夫人貧無(wú)依,再適長(zhǎng)山朱氏。既長(zhǎng),知其家世,感泣辭母去,之南都。入學(xué)舍,自刻益苦。居五年,大通六經(jīng)之旨,為文章,論說(shuō)必本于仁義。祥符八年,舉進(jìn)士,禮部選第一,為廣德軍司理參軍,始?xì)w迎其母以養(yǎng)。公少有大節(jié),于富貴貧賤毀譽(yù)歡戚,不一動(dòng)其心,而慨然有志于天下,常自誦曰:“ 士當(dāng)先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)也!逼涫律嫌鋈,一以自信,不擇利害為趨舍。
元昊反河西,延州危。公請(qǐng)自守,乃知延州。公為將,務(wù)持重,不急近功小利。于延州筑青澗城,墾營(yíng)田。于慶州城大順,以據(jù)要害,又城胡蘆,奪賊地而耕之。賊以騎三萬(wàn)來(lái),公戒諸將:“戰(zhàn)而賊走,追勿過(guò)河!币讯\果走,追者不渡,而河外果有伏。賊既失計(jì),乃引去。于是諸將皆服公。公待將吏,必使畏法而愛(ài)己。所得賜賚,皆以上意分賜諸將。公居三歲,士勇邊實(shí),恩信大洽,乃決策謀取橫山,復(fù)靈武,而元昊數(shù)遣使稱(chēng)臣請(qǐng)和,上亦召公歸矣,初,公既得熟羌為用,使以守邊,因徙屯兵就食內(nèi)地,而紓西人饋輸之勞。其所設(shè)施,去而人德之。
慶歷三年春,召為樞密副使,五讓不許。既至數(shù)月,以為參知政事。每進(jìn)見(jiàn),必以太平責(zé)之。公嘆曰:“上之用我者至矣!然事有先后,而革弊于久安,非朝夕可也!奔榷显儋n手詔,趣使條天下事。其知政事,才一歲而罷,有司悉奏罷公前所施行而復(fù)其故。言者遂以危事中之,賴(lài)上察其忠,不聽(tīng)。
方公之病,上賜藥存問(wèn)。既薨,輟朝一日。以其遺表無(wú)所請(qǐng),使就問(wèn)其家所欲。贈(zèng)以兵部尚書(shū),所以哀恤之甚厚。公為人外和內(nèi)剛,樂(lè)善泛愛(ài)。喪其母時(shí)尚貧,終身非賓客食不重肉,臨財(cái)好施,意豁如也。
(歐陽(yáng)修《文懲范公神道碑銘》)
8、下列語(yǔ)句中詞的解釋不正確的一項(xiàng)是:( )
A.于富貴貧賤毀譽(yù)歡戚 戚:憂(yōu)傷
B.五讓不許 讓?zhuān)和妻o
C.必以太平責(zé)之 責(zé):責(zé)怪
D.言者遂以危事中之 中:誣陷
9、下列各組語(yǔ)句中,加點(diǎn)的詞意義和用法都相同的一組是:( )
A.之南都 師道之不復(fù),可知矣
B.乃決策謀取橫山 今其智乃反不能及
C.以其遺表無(wú)所請(qǐng) 然后以六合為家
D.然事有先后 然而成敗異變,功業(yè)相反
10、下列的理解和分析,不符合文意的一項(xiàng)是:( )
A.仲淹幼年喪父,母親改嫁,他感傷家世之變,離家求學(xué),嚴(yán)格自勵(lì),學(xué)有所成。
B.元昊在河西反叛,范仲淹主動(dòng)請(qǐng)纓守御延州,他積極備戰(zhàn),發(fā)展農(nóng)耕,頗有遠(yuǎn)見(jiàn)。
C.范仲淹自作主張,竭力改革積弊,遭到反對(duì),皇上雖知其忠心,但不聽(tīng)信 他。
D.范仲淹病重時(shí),皇帝賜藥慰問(wèn),死后皇帝停朝一天,還追封他兵部尚書(shū)以示哀恤。
11、把下面的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(5分)
(1)其事上遇人,一以自信,不擇利害為趨舍。(《文懲范公神道碑銘》)(3分)
譯:
(2)是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。(《師說(shuō)》)(2分)
譯:
8、C(責(zé):要求)
9、D(A動(dòng)詞,往、到;消獨(dú)。B副詞,于是;副詞,竟然。C介詞,因;介詞,用、憑。D連詞,但是。)
10、C(“自作主張”于文無(wú)據(jù),“但已不再聽(tīng)信他”與文意不符,原文“不聽(tīng)”是指皇帝不聽(tīng)信言官對(duì)范仲淹的誣陷)
四、(19分)
11、(1)、他侍奉皇上對(duì)待他人,完全按照自己的原則,不因?qū)ψ约河欣蛴泻Χ鴽Q定取舍。(“事”“遇”“趨舍”各1分)
(2)、因此不論尊貴(或譯為“地位顯貴的人”,后“賤”“長(zhǎng)”“少”與此同)不論(或譯為“還是”,后同)低賤,不論年長(zhǎng)不論年少,道存在的地方,就是老師在的地方。(“無(wú)”“所存”各1 分)
【譯文】
范公名諱(是)仲淹,字希文,世代居住(在)蘇州。范公出生兩歲就(喪父)成了孤兒,母親貧困沒(méi)有依靠,改嫁長(zhǎng)山朱氏。(他)長(zhǎng)大后,了解了自己的身世,感傷流淚,辭別母親離開(kāi)(家),到南都(去)。(他)進(jìn)入學(xué)堂,要求自己更加嚴(yán)格。過(guò)了五年,(他)通曉了六經(jīng)的要旨,寫(xiě)文章,論述一定以仁義為根本。祥符八年,(他)考中進(jìn)士,被禮部選為第一名,做了廣德軍司理參軍,才回家接母親來(lái)奉養(yǎng)。范公年少時(shí)(就)有非凡的氣節(jié),對(duì)于(個(gè)人的)富貴貧賤毀譽(yù)快樂(lè)憂(yōu)傷,一點(diǎn)都不動(dòng)心,而是慷慨激昂有志于天下,經(jīng)常自己誦讀:“士人應(yīng)當(dāng)在天下人憂(yōu)愁之前先憂(yōu)愁,在天下人都享樂(lè)之后才享樂(lè)。”他侍奉皇上對(duì)待他人,完全按照自己的原則,不因?qū)ψ约河欣蛴泻Χ鴽Q定取舍。
元昊(在)河西反叛,延州危急。范公請(qǐng)求(朝廷允許)自己守城,于是做了延州的知州。范公做將領(lǐng),務(wù)求慎重,不急于追求眼前的小功利。(他)在延州修筑青澗城,開(kāi)墾軍田。在慶州修筑大順城,來(lái)占據(jù)要害 之地,又修筑胡蘆城,奪回叛賊的土地(派人)耕種。叛賊帶領(lǐng)三萬(wàn)騎兵來(lái)襲,范公告誡諸將:“開(kāi)戰(zhàn)后,(如果)叛賊敗走,追擊(敵人)不要過(guò)河!(開(kāi)戰(zhàn))不久叛賊果然敗走,追擊的將士沒(méi)有渡過(guò)河,河另一邊果然有伏兵。叛賊陰謀沒(méi)有得逞,就領(lǐng)兵撤退了。由此各位將士都很佩服范公。范公對(duì)待將士吏卒,一定讓(他們)畏懼軍法,愛(ài)惜自己。所得的賞賜,都按照皇帝的意思分別賞賜給各位將士。范公據(jù)守(延州)三年,士兵勇敢,邊地富足,恩情威信遍及(延州),于是決定謀劃攻占橫山,收復(fù)靈武,元昊多次派使者稱(chēng)臣求和,皇帝也就召范公回(朝廷)了。當(dāng)初,范 公使歸附的羌人為朝廷效力,讓(他們)把守邊關(guān),于是將駐扎邊地的軍隊(duì)撤回內(nèi)地謀生,因而解除了西部百姓供給運(yùn)輸糧草的辛苦。他(在延州)采取的各種措施,(一直到他)離開(kāi)后(延州)人(還)十分感激他。
慶歷三年春天,(皇帝)任命(范公)做樞密副使,(他)五次推辭(皇帝都)不答應(yīng)。(范公)到(京城)幾個(gè)月后,(皇帝)讓(他)做參知政事。(他)每次進(jìn)見(jiàn),(皇帝)一定用(使天下)太平(的重任來(lái))要求他。范公嘆息說(shuō):“皇上重用我到極致了!但是事情有先后,(要)在長(zhǎng)久安定(的情況下)改革弊政,不是朝夕可以(做到的)!辈痪没实蹆纱钨n給(范公)親筆詔書(shū),催促(他)逐條陳奏天下大事。他做參知政事,才一年就被罷免了,有關(guān)部門(mén)上奏(朝廷),全部廢止了范公以前施行的改革措施,恢復(fù)了舊的政策。言官就(趁機(jī))用歹毒的事誣陷他,全靠皇帝體察他的忠心,不聽(tīng)信(讒言)。
當(dāng)范公病重時(shí),皇帝賞賜藥物慰問(wèn)(他)。(他)死后,(皇帝)停止上朝一天。因?yàn)樗R終的表奏中沒(méi)有任何要求,(皇帝就)派人到(范公家里)問(wèn)他家人的要求。追封(范公)兵部尚書(shū)(的官職),用來(lái)表示對(duì)他哀悼撫恤(的待遇)很豐厚。范公為人外表謙和內(nèi)心剛直,樂(lè)于行善,廣有仁愛(ài)。母親死的時(shí)候,他還很貧窮,終其一生,(如果)不是(招待)賓客(自己)一天不吃?xún)深D肉,有了財(cái)產(chǎn)(就)樂(lè)于施舍,心胸非;磉_(dá)。
【《文懲范公神道碑銘》的原文及譯文解析】相關(guān)文章:
曾鞏《陳公神道碑銘》原文和譯文賞析07-05
《資政殿學(xué)士戶(hù)部侍郎文正范公神道碑銘并序》原文與翻譯12-29
蘇軾《富鄭公神道碑》原文和譯文賞析07-07
徐文長(zhǎng)傳原文解析及譯文鑒賞12-29
文言文《景公飲酒》的原文與譯文01-03
《烏氏廟碑銘》原文答案及參考譯文05-07
《吳越春秋》原文及譯文解析01-12
《韓愈集》的原文及譯文解析07-05
《景公飲酒》的原文與譯文01-03